| Households' median monthly income had fallen by about 45 per cent from $610 in 2000 to $330 by the end of 2004. | Медианный месячный доход домохозяйств уменьшился примерно на 45%: с 610 долл. в 2000 году до 330 долл. к концу 2004 года5. |
| The median budget for sulphur is close to zero in coniferous forests, whereas it is negative in deciduous forests. | Медианный баланс серы близок к нулю в хвойных лесах, а в лиственных лесах он имеет знак минус. |
| While the highest median levels of studied persistent organic pollutants were found in Southern Europe and the Russian Federation, the lowest values were measured in Central Europe and the Baltic countries. | Если самый высокий медианный уровень исследуемых стойких органических загрязнителей был обнаружен в Южной Европе и в Российской Федерации, то самые низкие значения были зафиксированы в Центральной Европе и прибалтийских странах. |
| The delegation noted that two corrections should be made in the document: in paragraph 5 the median size of each household should be 7.6 and not 9.6, and in paragraph 6 the contraceptive prevalence rate should be 57 per cent and not 47 per cent. | Делегация отметила, что в документ следует внести два исправления: в пункте 5 медианный размер каждого домохозяйства должен быть 7,6, а не 9,6, а в пункте 6 коэффициент использования противозачаточных средств должен быть 57 процентов, а не 47 процентов. |
| Mean and median earnings, mean and median daily wages, earnings by hours worked Hours worked Actual hours worked, usual hours worked | Средний и медианный размер заработков, средний и медианный размер дневной заработной платы, заработок в расчете за часы работы |
| The treated group had a median increased survival time of 6 months over the control group. | В опытной группе среднее время выживания увеличилось на 6 месяцев по сравнению с контрольной группой. |
| Connor (2014) notes that the median average long-run overcharge for all types of cartels over all time periods is 23 per cent. | Конор (2014 год) отмечает, что среднее долговременное завышение цен всеми видами картелей за все периоды времени составляет 23%. |
| The median processing time from the date of the initial asylum application at ORAC, through the appeal stage at RAT, to a final decision by the Minister was 8.3 months in 2012. | В 2012 году среднее время рассмотрения ходатайств о предоставлении статуса беженцев с момента подачи ходатайства в ОРАК, включая время рассмотрения апелляции в САБ и принятия окончательного решения Министром составляло 8,3 месяцев. |
| The median time to go to the source of drinking water, get water and come back is one hour in rural areas compared to one to six minutes in urban areas | среднее время, затрачиваемое жителями на то, чтобы добраться до источника питьевой воды, набрать воды и вернуться домой, составляет один час в сельской местности и одну-шесть минут в городах; |
| The median is not as precise as the mean value, but it is not distorted by extreme values at either end. | Медиана не столь точна, как среднее значение, однако на нее не оказывают воздействия крайние значения величин на любом полюсе. |
| The plane of symmetry of the dummy shall coincide with the vertical median plane of the seat. | Плоскость симметрии манекена совмещается с вертикальной средней плоскостью сиденья. |
| 2013: Gender gap in median hourly full-time pay 10.0% (down from 12.6% in 2008) | 2013 год: гендерный разрыв в средней почасовой оплате полного рабочего дня составил 10% (по сравнению с 12,6% в 2008 году) |
| 1.8. reference axis of the special warning lamp means: for a rotating or stationary flashing lamp, a vertical axis passing through the reference centre of the lamp, for a directional flashing lamp, a horizontal axis parallel to the median longitudinal plane of the vehicle. | 1.8 "исходная ось специального предупреждающего огня" означает: - в случае поворачивающегося или неподвижного проблескового огня вертикальную ось, проходящую через исходный центр огня, - в случае направленного проблескового огня горизонтальную ось, параллельную средней продольной плоскости транспортного средства. |
| This approach would allow the General Assembly to get a full picture of the costs in each of the representative countries rather than an average or median cost figure. | Применение такого подхода позволило бы Генеральной Ассамблее получать не только данные о средней или медианной величине расходов, но и полную информацию о расходах по каждой включенной в выборку стране. |
| [Burke] We'll use a median approach for a transventricular repair with a right ventriculotomy. | Мы воспользуемся средней артерией для трансжелудочкового восстановления с правой вентрикулотомией |
| For this reason, the median is more robust with regard to so-called outliers. | По этой причине медиана более устойчива к так называемым всплескам. |
| As a result, we cannot meaningfully ask what the "average name" (the mean) or the "middle-most name" (the median) is in a set of names. | В результате, мы не можем задать вопрос, какова «средняя фамилия» (среднее значение) или «ближайшая к центру фамилия» (Медиана (статистика)|медиана) в множестве фамилий. |
| In 2008, the total budget across the 10 missions examined in the evaluation was $283.8 million, with total staff of 2,231. The median mission budget for Department of Political Affairs-led missions in 2008 is $7.2 million. | В 2008 году общая сумма бюджетных средств 10 миссий, охваченных оценкой, составила 283,8 млн. долл. В 2008 году медиана размеров бюджетов миссий, осуществляемых под руководством Департамента по политическим вопросам, составляет 7,2 млн. долл. США. |
| Median Standard & Poor's credit rating in developed and developing economies | Медиана величины кредитных рейтингов «Стэндарт энд пурз» для развитых и развивающихся стран |
| Median real income has fallen by over $1,500 in real terms, with American families being squeezed as wages lag behind inflation and key household expenses soar. | Средняя величина (медиана) реального дохода сократилась на более чем 1500 долларов в реальном исчислении, и американские семьи страдают от того, что рост заработной платы отстает от инфляции, и стремительно увеличиваются основные хозяйственные расходы. |
| In 2006, the median gross salary of persons employed in Liechtenstein was CHF 5,885. | В 2006 году средняя начисленная заработная плата лиц, работающих в Лихтенштейне, составляла 5885 швейцарских франков. |
| The protective index is a similar concept, except that it uses TD50 (median toxic dose) in place of LD50. | Индекс защиты - похожее понятие, за исключением того, что оно использует TD50 (средняя токсическая доза) вместо LD50. |
| Bone base: sternum, median and distal parts of the ribs (specified number); | костная основа: грудная кость, средняя и периферическая часть ребер (указанное число); |
| The median price of an existing house fell by minus 15.3 per cent in 2008, the most in any year since records began in 1968. | В 2008 году средняя цена на существующие дома снизилась на 15,3 процента, что является рекордным показателем за любой год, с тех пор как в 1968 году стали вести сбор такой статистики. |
| In the second quarter of 1998, the standardized median wage of foreign workers was approximately 4,700 francs a month, as compared with 5,400 francs a month for Swiss workers, i.e. approximately 13 per cent greater. | Во втором квартале 1998 года средняя стандартизированная заработная плата иностранных работников составляла около 4700 швейцарских франков в месяц против 5400 франков в месяц у швейцарских работников, т.е. примерно на 13% больше. |
| There's a thickening of the ligaments surrounding the median nerve at the right wrist. | Это утолщение связок, окружающих срединный нерв правого запястья. |
| For the bigger municipalities, the average of the five samples is taken, and then "nudged" to match the number of dwellings given in the RIL for the median year. | В случае крупных населенных пунктов определяют среднюю величину пяти выборок, корректируя ее затем с учетом числа жилищ, зарегистрированных в регистре локализированных зданий в срединный год цикла. |
| It's practically gift-wrapped for a median nerve graft. | Он практически такой же, как срединный. |
| The full-time median gender pay gap has reduced by 4.8 per cent since 1997, and the National Minimum Wage has contributed to this reduction. | По сравнению с 1997 годом срединный показатель разницы в оплате труда мужчин и женщин, занятых полный рабочий день, сократился на 4,8 процента, и этому сокращению способствовало изменение национального минимального размера оплаты труда. |
| As a result, the median wage level in 10 countries for which information on real formal-sector wages is available climbed by 1.4 per cent. | В результате этого срединный показатель заработной платы в 10 странах, по которым имеется информация о реальной заработной плате в формальном секторе, вырос на 1,4 процента. |
| The median of these required changes was 81 kg/ha. | Средний показатель таких необходимых изменений составил 81 кг/га. |
| The median pensionable age in 2002 for women in 23 high-income Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries was 60. | В 2002 году средний возраст выхода на пенсию женщин в 23 странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) с высоким уровнем дохода составил 60 лет. |
| Based on legislation in effect in 2004, however, by 2035 the median pensionable age will rise to 65. | Однако к 2035 году в соответствии с законами, вступившими в силу в 2004 году, средний возраст выхода на пенсию возрастет до 65 лет. |
| For households headed by White non-Bermudians, the median annual income was B$ 56,376. | Средний ежегодный доход домашних хозяйств, возглавляемых белыми экспатриантами, составляет 56376 бермудских долларов. |
| Yorba Linda has been identified as one of the richest cities in the U.S. by the U.S. Census Bureau, which shows a median household income of $121,075, higher than any other city in 2006. | В 2006 году Йорба-Линда был определён как самый богатый город в Соединённых Штатах Бюро переписи населения США, средний доход домашнего хозяйства в котором составлял 121075 долларов - больше, чем в любом другом городе страны. |
| The median share in other developing countries, meanwhile, is 0.29 per cent. | В то же время медианное значение в других развивающихся странах составляет 0,29%. |
| The median AOT40 for the respective sites is always higher than the critical levels, with a peak in 2001. | Медианное значение AOT40 на соответствующих участках во всех случаях превышало критические уровни, при этом максимальное превышение наблюдалось в 2001 году. |
| The medians for both developed and transitional economies were higher, but the median for the 22 developing countries was much lower, at 14.5 per cent. | Медианное значение как для развитых стран, так и для стран с переходной экономикой выше, однако медианное значение по 22 развивающимся странам намного ниже и равно 14,5 процента. |
| By taking the simple average for each period, for each country, the median ratio was obtained and is shown in table 9 to have been 31.9 in the first period and 33.8 in the second. | Если взять среднее арифметическое за каждый период по каждой стране, то медианное значение относительного показателя, приведенное в таблице 9, составит 31,9 за первый период и 33,8 за второй период. |
| All but one have inclinations below one degree, the median being 0.1º. | У всех известных внутренних спутников, кроме одного, наклон составляет менее градуса, медианное значение равно 0,1º. |
| Using the median, this equates to 15.5 per cent in 2002 to 12.6 per cent in 2006. | Если использовать срединное значение, эти показатели соответствуют сокращению разрыва до 15,5 процента в 2002 году и до 12,6 процента в 2006 году. |
| Median concentrations were: BDE-47, 29.3 ng/g lipid; BDE-99, 10.3 ng/g lipid; BDE-100, 12.0 ng/g lipid. | Срединное значение для БДЭ-47 составляло 29,3 нг/г липидов; БДЭ-99 - 10,3 нг/г липидов; БДЭ-100 - 12,0 нг/г липидов. |
| The British Government continues to address the ongoing challenge of the gender pay gap,41 which in 2010 stood at 10.2 per cent (median full-time hourly pay). | Британское правительство продолжает решать существующую проблему гендерного разрыва в оплате труда, который в 2010 году составил 10,2 процента (срединное значение почасовой оплаты при полной занятости). |
| The concentrations of PCP in house and office dusts were 23-680 ng/g (median 100 ng/g) and 8.60-480 ng/g (median 55 ng/g), respectively. | Концентрация ПХФ в домашней и офисной пыли составляла 23680 нг/г (срединное значение 100 нг/г) и 8,60-480 нг/г (срединное значение 55 нг/г) соответственно. |
| The Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE) uses the median as its headline pay gap statistic. | Ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов использует срединное значение в качестве главного статистического показателя разрыва в оплате труда. |