| This inequality is an equality if and only if the median graph contains no cubes. | Это неравенство превращается в равенство тогда и только тогда, когда медианный граф не содержит кубов. |
| The youngest populations are those of Mali, the Niger and Uganda, with median ages at or below 16 years. | Наиболее молодое население отмечается в Мали, Нигере и Уганде, где медианный возраст составляет 16 лет и младше. |
| In 2007, the median down-payment was only 2 per cent of the home value and 29 per cent of borrowers put no money down. | В 2007 году медианный первоначальный взнос составлял всего 2 процента от стоимости дома, причем 29 процентов заемщиков вообще ничего не платили. |
| Concerning the first option they said that they had noted the problems with determination of the average weight, and proposed to use the "median weight" instead, which could be considered as a fourth option. | Что касается первого варианта, то она заявила, что уже отмечала проблемы с определением среднего веса, и предложила использовать "медианный вес", который может рассматриваться в качестве четвертого варианта. |
| As shown in table 12, in 2009, 12 of the 23 OECD/DAC countries contributed more than the median core development-related funding/gross national income (DEV/GNI) ratio for the group as a whole. | Как показано в таблице 12, в 2009 году взносы 12 из 23 стран - членов ОЭСР/ КСР превысили медианный показатель соотношения основных взносов на деятельность, связанную с развитием, к валовому национальному доходу (ВДР/ВНД) по группе в целом. |
| The median time spent in voluntary work per year was 60 hours for women and 52 hours for men. | Среднее время, затрачиваемое на добровольческую деятельность, составляет 60 часов в год для женщин и 52 часа - для мужчин. |
| 5.1.6.1. if the seating position is well-defined by the shape of the seat, the plane P shall be the median plane of this seat. | 5.1.6.1 если сидячее положение точно определяется формой сиденья, плоскость Р представляет собой среднее сечение этого сиденья. |
| In table 1 the median CV per cent among the areas is showed for different classes of estimated p and for each of four tested sampling ratio. | В таблице 1 показано среднее процентное значение коэффициента CV для участков относительно различных классов оценочных значений р, а также для каждого из четырех проверенных объемов выборки. |
| Median consumption (income, wealth) provides a better measure of what is happening to the "typical" individual or household than average consumption (income or wealth). | Медианное потребление (доход, активы) более точно отражает положение "типичного" лица или домашнего хозяйства, чем среднее потребление (доход или активы). |
| If there is more than one number satisfying this definition, the median is specified, by convention, as the average of these numbers. | Если этому определению соответствует более одного значения, то медиану принято определять как среднее арифметическое этих значений. |
| (a) the handles move symmetrically to the median longitudinal axis of the vehicle; | а) эти ручки поворачивались симметрично средней продольной плоскости транспортного средства; |
| The minimum sugar content in the flesh, measured in the median part of the fruit is fixed at twelve (12) Brix degrees | минимальное содержание сахара в мякоти в средней части плода установлено на уровне двенадцати (12) градусов по шкале Брикса; |
| All lines, including the projections of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned (see annex 5 to this Regulation). | 6.4.3.1 Все чертежи, включая проекцию исходной линии, выполняются в средней вертикальной плоскости испытываемого сиденья или места для сидения (см. приложение 5 к настоящим Правилам). |
| It is shown that an enlargement of the calibration grid size from 1m to 6m increases the median location estimation error from 2.06m to 3.5m. | Показано, что расширение размеров сетки калибрования от 1м до 6м увеличению средней оценки погрешности места, с 2.06м до 3.5м. |
| The median employment earnings of all workers reached US$ 48,183, based on a weekly average of 33.2 hours worked. | Медианный размер заработной платы всех наемных работников, исчисленный на основе средней продолжительности рабочей недели, составляющей 33,2 часа, достиг 48183 долл. США6. |
| It is also known as the 1-median, spatial median, Euclidean minisum point, or Torricelli point. | Понятие известно также по названиям 1-медиана, пространственная медиана, или точка Торричелли. |
| Unless a distribution is very symmetrical, the median is not equal to the simple average reported in table 1. | За исключением случаев, когда распределение является весьма симметричным, эта медиана не соответствует среднему арифметическому в таблице 1. |
| This problem is equivalent, under projective duality, to the problem of finding the crossing point in an arrangement of lines that has the median x-coordinate among all such crossing points. | Задача эквивалентна, согласно проективной двойственности, задаче нахождения точки пересечения конфигурации прямых, которой принадлежит медиана х координат среди всех таких точек пересечения. |
| In 2002, the average annual level of earned income was estimated at MGA 763,200 and the median level at MGA 516,000. Employees in urban areas are better paid them those in the countryside. | В 2002 году средний годовой уровень зарплаты составлял 763200 Мга, а ее медиана - 516000 Мга. |
| In 2008, the total budget across the 10 missions examined in the evaluation was $283.8 million, with total staff of 2,231. The median mission budget for Department of Political Affairs-led missions in 2008 is $7.2 million. | В 2008 году общая сумма бюджетных средств 10 миссий, охваченных оценкой, составила 283,8 млн. долл. В 2008 году медиана размеров бюджетов миссий, осуществляемых под руководством Департамента по политическим вопросам, составляет 7,2 млн. долл. США. |
| The median housing value is at $345,000. | Средняя стоимость жилья - $345,000. |
| The median weekly wage for women in BC has grown at nearly twice the rate for men. | Средняя недельная зарплата у женщин в Британской Колумбии растет почти в два раза быстрее, чем у мужчин. |
| However, rural women begin their antenatal check-ups somewhat later than women in urban areas (3.8 and 3.3 median months pregnant respectively). | Однако по сравнению с городскими женщинами женщины в сельской местности несколько позже встают на учет у специалиста (средняя продолжительность дородового наблюдения составляет З, З месяца, в то время как в городе этот показатель достигает 3,8 месяца). |
| Median real income has fallen by over $1,500 in real terms, with American families being squeezed as wages lag behind inflation and key household expenses soar. | Средняя величина (медиана) реального дохода сократилась на более чем 1500 долларов в реальном исчислении, и американские семьи страдают от того, что рост заработной платы отстает от инфляции, и стремительно увеличиваются основные хозяйственные расходы. |
| It is ascertained that the vertical median plane of the helmet coincides with the median vertical plane of the headform. | Необходимо убедиться, что средняя вертикальная плоскость шлема совпадает со средней вертикальной плоскостью муляжа головы. |
| There's a thickening of the ligaments surrounding the median nerve at the right wrist. | Это утолщение связок, окружающих срединный нерв правого запястья. |
| The first basic principle of this method is that data collection is spread over a five-year cycle, generating information each year relating to the median year of that cycle. | Первый принцип метода распределение работы по сбору информации в пятилетнем цикле в целях ежегодного получения информации за срединный год цикла. |
| It's practically gift-wrapped for a median nerve graft. | Он практически такой же, как срединный. |
| As a result, the median wage level in 10 countries for which information on real formal-sector wages is available climbed by 1.4 per cent. | В результате этого срединный показатель заработной платы в 10 странах, по которым имеется информация о реальной заработной плате в формальном секторе, вырос на 1,4 процента. |
| Volume Median Diameter (note: for water-based systems, VMD equates to MMD - the Mass Median Diameter). | Срединный диаметр по объему (примечание: для водных систем СДО считается равным МСД - массовому срединному диаметру). |
| Three decades of relative social and economic stability then ensued, from the late 1940's until the mid-1970's, a period when inequality fell sharply and median incomes grew rapidly. | Затем последовали тридцать лет относительной социальной и экономической стабильности, с конца 1940-х годов до середины 1970-х годов, период, когда резко сократилось неравенство и средний доход быстро вырос. |
| In 2009, females aged 25 to 29 in fact earned a higher median gross wage than their male counterparts, by as much as 24 per cent for those in sales and services jobs to 7 per cent for managerial posts and 5 per cent for professionals. | В 2009 году женщины в возрасте 25 - 29 лет фактически получали более высокий средний общий доход, чем их коллеги-мужчины, - от 24 процентов в сфере торговли и обслуживания до 7 процентов на управленческих должностях и 5 процентов у специалистов. |
| Evidence from the Australian Bureau of Statistics indicates that the median life for patents is around 9 years. | Информация, предоставленная Австралийским бюро статистики показывает, что средний юридический срок действия патентов составляет около девяти лет. |
| In 2009, the median gross monthly income of full-time employed females was 92.0% that of males, up from 84.4% in 1999. | В 2009 году средний доналоговый ежемесячный доход женщин, занятых полный рабочий день, составлял 92,0% дохода мужчин, тогда как в 1999 году этот показатель составлял 84,4%. |
| Between 1990 and 2005, the median had increased by three years in low-fertility countries and by one year in both high- and intermediate-fertility countries. | В 1990 - 2005 годах средний показатель увеличился на три года в странах с низкой рождаемостью и на один год в странах как с высокой, так и средней рождаемостью. |
| The median share in other developing countries, meanwhile, is 0.29 per cent. | В то же время медианное значение в других развивающихся странах составляет 0,29%. |
| The medians for both developed and transitional economies were higher, but the median for the 22 developing countries was much lower, at 14.5 per cent. | Медианное значение как для развитых стран, так и для стран с переходной экономикой выше, однако медианное значение по 22 развивающимся странам намного ниже и равно 14,5 процента. |
| Relatively low median values were also observed in Albania, Kosovo and the Russian Federation. | Относительно низкое медианное значение было отмечено также в Албании, Косово и Российской Федерации. |
| The median (midpoint) of each distribution was reported rather than the mean (simple average) because the median is a better measure of central tendency for data containing extreme values. | По каждому распределению приводятся медианные (невзвешенные) значения, а не средние значения (в виде простой средней величины), так как медианное значение дает более полное представление об общей тенденции для совокупности данных, отличающихся большим разбросом значений. |
| The young men had a median of two partners, while the young women had a median of one. | Молодые люди имели в среднем (медианное значение) двух партнеров, а девушки - одного. |
| Using the median, this equates to 15.5 per cent in 2002 to 12.6 per cent in 2006. | Если использовать срединное значение, эти показатели соответствуют сокращению разрыва до 15,5 процента в 2002 году и до 12,6 процента в 2006 году. |
| Median concentrations were: BDE-47, 29.3 ng/g lipid; BDE-99, 10.3 ng/g lipid; BDE-100, 12.0 ng/g lipid. | Срединное значение для БДЭ-47 составляло 29,3 нг/г липидов; БДЭ-99 - 10,3 нг/г липидов; БДЭ-100 - 12,0 нг/г липидов. |
| The British Government continues to address the ongoing challenge of the gender pay gap,41 which in 2010 stood at 10.2 per cent (median full-time hourly pay). | Британское правительство продолжает решать существующую проблему гендерного разрыва в оплате труда, который в 2010 году составил 10,2 процента (срединное значение почасовой оплаты при полной занятости). |
| The Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE) uses the median as its headline pay gap statistic. | Ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов использует срединное значение в качестве главного статистического показателя разрыва в оплате труда. |
| The median is a value at which 50 per cent of employees fall above and 50 per cent fall below, and is therefore not influenced by extreme values. | Срединное значение - это величина, делящая совокупность работников на две равные части с более высоким и более низким заработком, поэтому на данный показатель не влияют крайние значения. |