| The median total nitrogen deposition amounts to 16 kg per hectare per year. | Медианный общий объем осаждения азота составляет 16 кг на гектар в год. |
| The median base cation budget is close to zero for the coniferous tree species and negative for the deciduous species. | Медианный баланс основных катионов близок к нулю у хвойных пород деревьев и отрицательный знак у лиственных пород. |
| After having reached an average annual peak of 2.04 per cent in the years 1965-1970, world population growth declined steadily and is expected to reach a level of 1.57 per cent annually in the years 1990-1995, according to the United Nations median variant. | Достигнув в 1965-1970 годах среднегодового пика в 2,04 процента, прирост населения планеты с тех пор неуклонно сокращался, и ожидается, что в 1990-1995 годах он достигнет уровня в 1,57 процента ежегодно (медианный прогноз ООН). |
| Pass- through funding is the least-used modality, although median programme budgets are higher for this modality than for the others. | Реже всего используется метод сквозного финансирования, хотя в случае его использования медианный объем бюджетов по программам более высок, чем при использовании других методов. |
| Every median graph is an isometric subgraph of a hypercube, and can be formed as a retraction of a hypercube. has more than 22n-2 perfect matchings. (this is another consequence that follows easily from the inductive construction.) is arc transitive and symmetric. | Любой медианный граф является изометричным подграфом гиперкуба и может быть образован путём усечения гиперкуба; имеет более чем 22n-2 совершенных паросочетаний (это другое следствие, следующее из индуктивного построения); является транзитивным относительно дуг и симметричным. |
| Four's the median number in these cases. | Четыре это среднее число в таких делах. |
| For all the female workers as a whole, the median hours of work, at 44 hours per week in 2002, were shorter than those for male workers, at 48 hours per week. | У всех работающих женщин в целом в 2002 году среднее число часов работы (44 часа в неделю) было меньше, чем у мужчин (48 часов в неделю). |
| 2.300ng/kg lw (median) | 2.300 нг/кг лв (среднее) |
| Almost all this rain falls between November and April, and only on the eastern slopes of the Iron Range is the median rainfall between June and September above 5 millimetres (0.2 in). | Большая часть осадков выпадает в период между ноябрём и апрелем (только на восточных склонах Айрон-Рейндж среднее количество осадков между июнем и сентябрём составляет выше 5 мм). |
| Median consumption (income, wealth) provides a better measure of what is happening to the "typical" individual or household than average consumption (income or wealth). | Медианное потребление (доход, активы) более точно отражает положение "типичного" лица или домашнего хозяйства, чем среднее потребление (доход или активы). |
| A tank vessel, the tanks of which do not have a median longitudinal compartment, has to take on ballast in the double-hull spaces to navigate on a canal. | Танкер с танками без средней диаметральной переборки должен принимать балласт в междубортовые пространства для плавания по каналу. |
| The central axis of the impactor and the measuring point are in a plane parallel to the vertical longitudinal median plane of the vehicle. | Центральная ось ударного элемента и измерительная точка находятся в плоскости, параллельной вертикальной продольной средней плоскости транспортного средства. |
| 2.1.3.1. The mounting position(s)of the respective lighting unit(s) in relation to the ground and the longitudinal median plane of the vehicle; | 2.1.3.1 положение(я) установки соответствующего(их) светового(ых) модуля(ей) по отношению к поверхности земли и к продольной средней плоскости транспортного средства; |
| Between 1990 and 2005, the median had increased by three years in low-fertility countries and by one year in both high- and intermediate-fertility countries. | В 1990 - 2005 годах средний показатель увеличился на три года в странах с низкой рождаемостью и на один год в странах как с высокой, так и средней рождаемостью. |
| In countries where the mean age at childbearing declined, the median decline was 0.8 years per decade in intermediate-fertility countries and 0.5 years per decade in high-fertility countries. | В странах, в которых наблюдалось снижение среднего возраста деторождения, средние показатели снижения в каждом десятилетии составляли 0,8 года в странах со средней рождаемостью и 0,5 года в странах с высокой рождаемостью. |
| If the union of the three paths is itself a path, the median m(a, b,c) is equal to one of a, b, or c, whichever of these three vertices is between the other two in the path. | Если объединение трёх путей является само по себе путём, медиана м(а, Ь,с) равна одной из вершин а, Ь или с, в зависимости от того, какая вершина окажется между двумя другими на пути. |
| Median survival after diagnosis is only about 6 months. | Медиана выживаемости после установления диагноза - всего около 6 месяцев. |
| In 2002, the average annual level of earned income was estimated at MGA 763,200 and the median level at MGA 516,000. | В 2002 году средний годовой уровень зарплаты составлял 763200 Мга, а ее медиана - 516000 Мга. |
| Median real income has fallen by over $1,500 in real terms, with American families being squeezed as wages lag behind inflation and key household expenses soar. | Средняя величина (медиана) реального дохода сократилась на более чем 1500 долларов в реальном исчислении, и американские семьи страдают от того, что рост заработной платы отстает от инфляции, и стремительно увеличиваются основные хозяйственные расходы. |
| The median slope of a set of n sample points may be computed exactly by computing all O(n2) lines through pairs of points, and then applying a linear time median finding algorithm. | Медиана коэффициента наклона множества n точек выборки может быть вычислена точно путём вычисления всех O(n2) прямых через пары точек и применения алгоритма линейного времени для выбора медианы. |
| In 2006, the median gross salary of persons employed in Liechtenstein was CHF 5,885. | В 2006 году средняя начисленная заработная плата лиц, работающих в Лихтенштейне, составляла 5885 швейцарских франков. |
| The median weekly wage for women in BC has grown at nearly twice the rate for men. | Средняя недельная зарплата у женщин в Британской Колумбии растет почти в два раза быстрее, чем у мужчин. |
| Median percentage of wastewater treated by effective treatment plants | Средняя процентная доля сточных вод, проходящих обработку на эффективных водоочистных сооружениях |
| In the second quarter of 1998, the standardized median wage of foreign workers was approximately 4,700 francs a month, as compared with 5,400 francs a month for Swiss workers, i.e. approximately 13 per cent greater. | Во втором квартале 1998 года средняя стандартизированная заработная плата иностранных работников составляла около 4700 швейцарских франков в месяц против 5400 франков в месяц у швейцарских работников, т.е. примерно на 13% больше. |
| The median Adelaide house price is half that of Sydney and two-thirds that of Melbourne. | Средняя стоимость жилья в Аделаиде в два раза ниже, чем в Сиднее и составляет примерно 75 % стоимости жилья в Мельбурне. |
| There's a thickening of the ligaments surrounding the median nerve at the right wrist. | Это утолщение связок, окружающих срединный нерв правого запястья. |
| The first basic principle of this method is that data collection is spread over a five-year cycle, generating information each year relating to the median year of that cycle. | Первый принцип метода распределение работы по сбору информации в пятилетнем цикле в целях ежегодного получения информации за срединный год цикла. |
| It's practically gift-wrapped for a median nerve graft. | Он практически такой же, как срединный. |
| As a result, the median wage level in 10 countries for which information on real formal-sector wages is available climbed by 1.4 per cent. | В результате этого срединный показатель заработной платы в 10 странах, по которым имеется информация о реальной заработной плате в формальном секторе, вырос на 1,4 процента. |
| Volume Median Diameter (note: for water-based systems, VMD equates to MMD - the Mass Median Diameter). | Срединный диаметр по объему (примечание: для водных систем СДО считается равным МСД - массовому срединному диаметру). |
| Well, median weight... 2.2 pounds. | Так, средний вес... 2.2 фунта. |
| From 2000 to 2007, the median household income stayed flat. | С 2000 по 2007 г. средний доход домохозяйства не вырос. |
| For those who had all charges dismissed the median delay was 44 days and for those who were guilty of at least one charge, 117 days. | В случае лиц, все обвинения против которых были отклонены, средний срок содержания под стражей составил 44 дня, а тех, которые были признаны виновными по крайней мере по одному обвинения, 117 дней. |
| (Median household income in South Korea in 2007 was $19,179 (W20m).)About half of all citizens over the age of 65 are living in poverty. | (Средний доход домашних хозяйств в Южной Корее в 2007 году составлял $19179 (W20m)). |
| Median % pregnant, urban | Средний показатель в процентах среди беременных женщин в городах |
| The median eccentricity is 0.0012, while the most eccentric inner satellite is Thebe with e=0.0177. | Медианное значение эксцентриситета составляет 0,0012; спутник с наиболее высоким эксцентриситетом орбиты - Феба, e=0,0177. |
| One cannot, however, conclude that the median tax/GDP ratio increased, for the size and composition of each sample was different. | Однако из этого не следует, что медианное значение отношения налоговых поступлений к ВВП возросло, поскольку размеры и состав каждой выборки неодинаковы. |
| Both males and females had a median of 1 non regular non commercial partner. | Как мужчины, так и женщины имели в среднем (медианное значение) одного нерегулярного некоммерческого партнера. |
| All but one have inclinations below one degree, the median being 0.1º. | У всех известных внутренних спутников, кроме одного, наклон составляет менее градуса, медианное значение равно 0,1º. |
| A similar picture emerges when comparing median values: the median change in LDCs was -0.6 percentage points, while the median change in other developing countries was -1.0 percentage points. | Аналогичная картина вырисовывается и при сравнении медианных значений: в НРС медианное значение снизилось на 0,6 процентных пункта, а в других развивающихся странах на 1,0 процентный пункт. |
| Using the median, this equates to 15.5 per cent in 2002 to 12.6 per cent in 2006. | Если использовать срединное значение, эти показатели соответствуют сокращению разрыва до 15,5 процента в 2002 году и до 12,6 процента в 2006 году. |
| Median concentrations were: BDE-47, 29.3 ng/g lipid; BDE-99, 10.3 ng/g lipid; BDE-100, 12.0 ng/g lipid. | Срединное значение для БДЭ-47 составляло 29,3 нг/г липидов; БДЭ-99 - 10,3 нг/г липидов; БДЭ-100 - 12,0 нг/г липидов. |
| The concentrations of PCP in house and office dusts were 23-680 ng/g (median 100 ng/g) and 8.60-480 ng/g (median 55 ng/g), respectively. | Концентрация ПХФ в домашней и офисной пыли составляла 23680 нг/г (срединное значение 100 нг/г) и 8,60-480 нг/г (срединное значение 55 нг/г) соответственно. |
| The Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE) uses the median as its headline pay gap statistic. | Ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов использует срединное значение в качестве главного статистического показателя разрыва в оплате труда. |
| The median is a value at which 50 per cent of employees fall above and 50 per cent fall below, and is therefore not influenced by extreme values. | Срединное значение - это величина, делящая совокупность работников на две равные части с более высоким и более низким заработком, поэтому на данный показатель не влияют крайние значения. |