Английский - русский
Перевод слова Median

Перевод median с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медианный (примеров 62)
Indeed, all developed countries have median ages at or above 35 years. Так, во всех развитых странах медианный возраст составляет 35 лет и старше.
In 2007, the median down-payment was only 2 per cent of the home value and 29 per cent of borrowers put no money down. В 2007 году медианный первоначальный взнос составлял всего 2 процента от стоимости дома, причем 29 процентов заемщиков вообще ничего не платили.
Italy, Slovenia and Austria, with median ages of 54 years each in 2050, will also have populations where persons aged 50 or over predominate. Италия, Словения и Австрия, медианный возраст населения которых составит 54 года, будут иметь ту же возрастную структуру населения, в которой доминирующее положение будут занимать лица в возрасте 50 лет или старше.
b This column assumes that for those OECD/DAC countries that contributed more than the average or median core DEV/GNI ratio, those core resources would remain unchanged. Ь В этом столбце за основу принято предположение о том, что ресурсы стран - членов ОЭСР/КСР, взносы которых превышают среднее значение или медианный показатель соотношения ВДР/ВНД, останутся неизменными.
In the countries with data available, wages rose by 1.9 per cent in the median in real terms (compared with 2.3 per cent in 2012). В представивших данные странах медианный уровень заработной платы вырос на 1,9 процента в реальном выражении (в 2012 году - на 2,3 процента).
Больше примеров...
Среднее (примеров 36)
Four's the median number in these cases. Четыре это среднее число в таких делах.
2.300ng/kg lw (median) 2.300 нг/кг лв (среднее)
Furthermore, at the beginning of these tests the longitudinal median plane of the vehicle must pass over the boundary between the high- and low-adhesion surfaces and during these tests no part of the outer tyres must cross this boundary. 7 Кроме того, в начале этих испытаний продольное среднее сечение транспортного средства должно проходить через границу между поверхностями с высоким и низким сцеплением, и в ходе этих испытаний ни одна из (наружных) частей шин не должна пересекать эту границу 7/.
For consistency with domestic policy, we will therefore use the median figure throughout this report, however, we will also use the mean to enable direct comparison with the last report and other European Union member states. В силу вышесказанного для обеспечения согласованности с внутренней политикой мы будем использовать в данном докладе срединное значение, однако среднее значение также будет использоваться с тем, чтобы сделать возможным прямое сравнение с данными, представленными в последнем докладе, и данными других государств - членов Европейского союза.
The median leaching flux of base cations is generally higher than for aluminium, indicating that the average Al/BC ratio in the soil solution is mostly below 1.0, which is considered as an average critical value above which impacts to roots may occur. Медианный поток выщелачиваемых основных катионов в целом выше, чем у алюминия, а это свидетельствует о том, что среднее соотношение Al/обменных катионов в почвенном растворе в основном ниже единицы, что рассматривается в качестве среднего критического значения, выше которого может иметь место воздействие на корневую систему.
Больше примеров...
Средней (примеров 110)
Furthermore, in the case of a pair of lamps, the lamps must be on the side of the vehicle symmetrical to the median longitudinal plane of the tractor. Кроме того, если имеются два огня, то они должны располагаться сбоку транспортного средства симметрично по отношению к средней продольной плоскости трактора.
At the driver's seat the horizontal co-ordinate shall be 0.2 +- 0.02 m to the right (to the left for right-hand drive vehicles) of the median plane of the seat. На сиденье водителя его устанавливают по горизонтали на расстоянии 0,2 +- 0,02 м вправо (влево для транспортного средства с правосторонним расположением рулевого управления) от средней плоскости сиденья.
7.7.8.6.4.2.1. the intrusion does not extend beyond the median vertical plane of the seating position (see annex 4, figure 18), or 7.7.8.6.4.2.1 такое присутствие не выходит за пределы средней вертикальной плоскости сидячего положения (см. приложение 4, рис. 18); или
Younger women have generally reached higher levels of schooling than older women; however, among men, the median years of education show little change across age ranges. Женщины более молодого возраста в большинстве случаев имеют более высокий уровень образования, чем женщины старшего поколения; однако среди мужчин различные возрастные группы обнаруживают незначительные различия в средней продолжительности получения образования.
6.14.3.1. horizontally: two segments of dihedral angles symmetrical in relation to the median longitudinal vertical plane of the 6.14.3.1 по горизонтали: двумя секторами двугранных углов, симметричных по отношению к вертикальной продольной средней плоскости муляжа головы и расположенных между контрольной и основной плоскостью.
Больше примеров...
Медиана (примеров 23)
Most participants felt that the median is the preferred basis for measuring GPG, but the measure based on the mean is more frequently available. Большинство участников сочли, что медиана является предпочтительной основой для измерения ГРОТ, однако показатель, основанный на среднем, используется более часто.
If the union of the three paths is itself a path, the median m(a, b,c) is equal to one of a, b, or c, whichever of these three vertices is between the other two in the path. Если объединение трёх путей является само по себе путём, медиана м(а, Ь,с) равна одной из вершин а, Ь или с, в зависимости от того, какая вершина окажется между двумя другими на пути.
In contrast, the component-wise median for a multivariate data set is not in general rotation invariant, nor is it independent of the choice of coordinates. Для контраста, покомпонентная медиана для многомерных данных при вращении, в общем случае, не является инвариантом и зависит от выбора координат.
As a result, we cannot meaningfully ask what the "average name" (the mean) or the "middle-most name" (the median) is in a set of names. В результате, мы не можем задать вопрос, какова «средняя фамилия» (среднее значение) или «ближайшая к центру фамилия» (Медиана (статистика)|медиана) в множестве фамилий.
Median Standard & Poor's credit rating in developed and developing economies Медиана величины кредитных рейтингов «Стэндарт энд пурз» для развитых и развивающихся стран
Больше примеров...
Средняя (примеров 75)
The median sale price for residential real estate was $710,000 in 2005 according to Forbes. Средняя цена жилой недвижимости в 2005 году составила $ 710000.
The median housing value is at $345,000. Средняя стоимость жилья - $345,000.
LD50 (median lethal dose) for acute oral toxicity is the statistically derived single dose of a substance that can be expected to cause death within 14 days in 50 per cent of young adult albino rats when administered by the oral route. ЛД50 (средняя летальная доза) для острой пероральной токсичности - статистически полученная однократная доза вещества, которая, как предполагается, при пероральном введении может вызвать в течение 14 суток смерть у 50% молодых особей взрослых белых крыс.
Criminal Court statistics for 2006 indicate that the median delay between first appearance in court and determination of defended cases in the Local Court where the defendant was held in custody was 92 days. Уголовная судебная статистика за 2006 год указывает на то, что средняя продолжительность содержания под стражей с момента появления обвиняемого в суде до вынесения решения по его делу в местном суде, где он содержался под стражей, составляла 92 дня.
Note: Gender Wage Difference = (1 - (Female Median Gross Wage/ Male Median Gross Wage))x100 Примечание: разница в оплате труда женщин и мужчин = (1 - (средняя заработная плата брутто женщин/ средняя заработная плата брутто мужчин)) 100.
Больше примеров...
Срединный (примеров 7)
There's a thickening of the ligaments surrounding the median nerve at the right wrist. Это утолщение связок, окружающих срединный нерв правого запястья.
The first basic principle of this method is that data collection is spread over a five-year cycle, generating information each year relating to the median year of that cycle. Первый принцип метода распределение работы по сбору информации в пятилетнем цикле в целях ежегодного получения информации за срединный год цикла.
For the bigger municipalities, the average of the five samples is taken, and then "nudged" to match the number of dwellings given in the RIL for the median year. В случае крупных населенных пунктов определяют среднюю величину пяти выборок, корректируя ее затем с учетом числа жилищ, зарегистрированных в регистре локализированных зданий в срединный год цикла.
It's practically gift-wrapped for a median nerve graft. Он практически такой же, как срединный.
Volume Median Diameter (note: for water-based systems, VMD equates to MMD - the Mass Median Diameter). Срединный диаметр по объему (примечание: для водных систем СДО считается равным МСД - массовому срединному диаметру).
Больше примеров...
Средний (примеров 100)
With the exception of Africa, which has the youngest population in the world in all scenarios, all other major areas expect to have median ages close to 45 years in 2100 and to 50 years in 2300 according to the medium scenario. За исключением Африки, население которой остается моложе всего согласно всем сценариям, ожидается, что средний возраст населения в других основных регионах согласно сценарию средней рождаемости составит около 45 лет в 2100 году и до 50 лет в 2300 году.
The average is 22 per cent and the median is 19 per cent. Средний показатель составляет 22%, а медианный - 19%.
The School of Law accepted approximately 13% of its applicants for the Class of 2014, while enrolling students had a median GPA of 3.75 and median LSAT of 170. Юридическая школа приняла примерно 13 % из своих абитуриентов на курс с выпуском в 2014 году при том, что у зачисляемых студентов средний бал выпускного теста в школе (GPA) был 3,75 и средний балл теста для поступающих на юридические факультеты (LSAT) был 170.
Between 1990 and 2005, the median had increased by three years in low-fertility countries and by one year in both high- and intermediate-fertility countries. В 1990 - 2005 годах средний показатель увеличился на три года в странах с низкой рождаемостью и на один год в странах как с высокой, так и средней рождаемостью.
Median % pregnant, urban Средний показатель в процентах среди беременных женщин в городах
Больше примеров...
Медианное значение (примеров 20)
The median share in other developing countries, meanwhile, is 0.29 per cent. В то же время медианное значение в других развивающихся странах составляет 0,29%.
The median AOT40 for the respective sites is always higher than the critical levels, with a peak in 2001. Медианное значение AOT40 на соответствующих участках во всех случаях превышало критические уровни, при этом максимальное превышение наблюдалось в 2001 году.
The median eccentricity is 0.0012, while the most eccentric inner satellite is Thebe with e=0.0177. Медианное значение эксцентриситета составляет 0,0012; спутник с наиболее высоким эксцентриситетом орбиты - Феба, e=0,0177.
One cannot, however, conclude that the median tax/GDP ratio increased, for the size and composition of each sample was different. Однако из этого не следует, что медианное значение отношения налоговых поступлений к ВВП возросло, поскольку размеры и состав каждой выборки неодинаковы.
In both periods, median central government tax revenue as a share of GDP of the developed countries was somewhat larger than that of the transitional countries, and much larger than that of developing countries. В обоих периодах медианное значение доли налоговых поступлений центральных органов государственного управления в ВВП в развитых странах чуть выше, чем аналогичный показатель для стран с переходной экономикой, и намного выше, чем аналогичный показатель для развивающихся стран.
Больше примеров...
Срединное значение (примеров 8)
For consistency with domestic policy, we will therefore use the median figure throughout this report, however, we will also use the mean to enable direct comparison with the last report and other European Union member states. В силу вышесказанного для обеспечения согласованности с внутренней политикой мы будем использовать в данном докладе срединное значение, однако среднее значение также будет использоваться с тем, чтобы сделать возможным прямое сравнение с данными, представленными в последнем докладе, и данными других государств - членов Европейского союза.
Median concentrations were: BDE-47, 29.3 ng/g lipid; BDE-99, 10.3 ng/g lipid; BDE-100, 12.0 ng/g lipid. Срединное значение для БДЭ-47 составляло 29,3 нг/г липидов; БДЭ-99 - 10,3 нг/г липидов; БДЭ-100 - 12,0 нг/г липидов.
The British Government continues to address the ongoing challenge of the gender pay gap,41 which in 2010 stood at 10.2 per cent (median full-time hourly pay). Британское правительство продолжает решать существующую проблему гендерного разрыва в оплате труда, который в 2010 году составил 10,2 процента (срединное значение почасовой оплаты при полной занятости).
The concentrations of PCP in house and office dusts were 23-680 ng/g (median 100 ng/g) and 8.60-480 ng/g (median 55 ng/g), respectively. Концентрация ПХФ в домашней и офисной пыли составляла 23680 нг/г (срединное значение 100 нг/г) и 8,60-480 нг/г (срединное значение 55 нг/г) соответственно.
The Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE) uses the median as its headline pay gap statistic. Ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов использует срединное значение в качестве главного статистического показателя разрыва в оплате труда.
Больше примеров...