Английский - русский
Перевод слова Measles
Вариант перевода Заболевания

Примеры в контексте "Measles - Заболевания"

Все варианты переводов "Measles":
Примеры: Measles - Заболевания
Also, sporadic measles outbreaks were reported, but except in Mogadishu, no serious outbreaks occurred, due to pre-emptive measles campaigns at camps of internally displaced people and in major towns. Поступили также сообщения о спорадических вспышках кори, однако благодаря проведению кампаний профилактики кори в лагерях вынужденных переселенцев и основных городах серьезных вспышек этого заболевания, за исключением Могадишо, отмечено не было.
In order to strengthen protection against measles and avoid further outbreaks, UNICEF and WHO supported the introduction of the second dose of measles vaccines, which started in June 2008. В целях усиления защиты от кори и во избежание новых вспышек этого заболевания ЮНИСЕФ и ВОЗ содействовали проведению второго этапа вакцинации от кори, который начался в июне 2008 года.
There were no recorded cases of measles in 1999 and 2000, but there was one child in the age group of one to six years to suffer from the measles in 2001. В 1999-2000 годах случаев заболевания корью не наблюдалось, в то время как в 2001 году было зарегистрировано заболевание корью одного ребенка в возрастной группе от одного до шести лет.
There was an increased incidence of vaccine-preventable diseases such as measles; 63 cases of measles were recorded in 1998, for example, and these are being countered by mass immunization programmes organized by the Ministry of Public Health and Social Welfare; Отмечается распространение поддающихся профилактике заболеваний, например кори; так, в 1998 году было зарегистрировано 63 случая заболевания корью, борьба с которой ведется посредством массовых кампаний вакцинации, организованных министерством здравоохранения и социального обеспечения.
Most of the worst threats to human health - smallpox, measles, flu - came first from farm animals. Смертельно опасные заболевания такие как оспа, корь. грипп - впервые передались человеку от домашних животных.
Nonetheless, the deaths of children under five from such dominant causes as pneumonia, diarrhoeal diseases, malaria, measles, AIDS, undernutrition and neonatal conditions are preventable. ЗЗ. И тем не менее, смерть детей в возрасте до пяти лет в результате заболеваний, наиболее часто оканчивающихся летальным исходом, таких, как пневмония, диарейные заболевания, малярия, корь, СПИД, недоедание и болезни новорожденных, - можно предотвратить.
There have been major successes in reducing the global toll of deaths related to measles (an estimated 75-per-cent reduction in Africa) and neonatal tetanus. З. Серьезные успехи достигнуты в деле сокращения в общемировом масштабе числа случаев летального исхода в результате заболевания корью (по оценкам, в Африке показатель снизился на 75 процентов) и столбняка новорожденных.
Despite all these efforts and the steady drop in the number of cases through 1996, there was a significant outbreak of measles in 1997 that extended throughout almost the entire country, with over 53,000 cases confirmed, most in the capital of São Paulo State. Несмотря на все эти усилия и неуклонное уменьшение числа случаев заболевания до 1996 года включительно, в 1997 году наблюдалось значительная вспышка кори, которая охватила почти всю страну.
High rates of vaccination have made it possible to maintain the eradication of acute poliomyelitis and infantile paralysis and the elimination of measles, and to keep under control other diseases preventable by vaccines, such as neonatal tetanus and diphtheria, among others. Высокие показатели охвата прививками позволяют предотвращать заболеваемость острым полиомиелитом, детским параличом и корью и держать под контролем другие заболевания, предотвращаемые с помощью вакцины, среди прочего дифтерию.
In Somalia a total of 94,650 cases of diarrhoeal diseases and 1,175 cases of measles were reported during the reporting period. В течение отчетного периода в Сомали было зарегистрировано 94650 случаев диарейных заболеваний и 1175 случаев заболевания корью.
From January to March, the World Health Organization (WHO) recorded 8,053 cases of measles with 162 deaths, as well as 7,748 cases of cholera with 114 deaths. С января по март Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) зарегистрировала 8053 случая заболевания корью и 7748 случаев холеры, из которых соответственно 162 и 114 имели летальный исход.
In developing countries, 200-300 million preschool children are at risk of vitamin A deficiency, which compromises immune systems, increasing the body's susceptibility to illnesses like measles and diarrheal diseases. От 200 до 300 миллионов детей дошкольного возраста развивающихся стран подвержены риску дефицита витамина A, который ставит под угрозу их иммунную систему, увеличивая восприимчивость организма к таким болезням, как корь и желудочно-кишечные заболевания.
Her country had recorded no cases of poliomyelitis or diphtheria since 1998, no deaths from measles or diarrhoeal diseases and no stillbirths. Оратор добавляет, что в стране с 1998 года не было отмечено ни одного случая заболевания полиомиелитом или дифтерией, ни одного случая кори или диареи с летальным исходом, ни одного случая рождения мертвого плода.
Viral diseases (influenza, measles, dengue, polio, arboviral respiratory diseases, hepatitis B and so forth) often become explosive epidemics, especially among groups with low levels of immunity. Вирусные заболевания (грипп, корь, лихорадка денге, полиомиелит, респираторные заболевания, вызванные арбовирусами, гепатит В и т.д.) принимают зачастую эпидемический характер и достигают катастрофических масштабов, особенно среди групп населения с низким уровнем иммунной защиты.
It has thus been possible to reduce to practically the lowest levels ever, in some cases and to eliminate, in other cases, diseases such as smallpox, chickenpox, measles, tetanus and poliomyelitis. Эти программы позволили существенно сократить или же полностью свести на нет такие заболевания, как оспа, ветрянка, корь, столбняк и полиомиелит.
For measles alone the coverage was reduced to 80.64 per cent in that same year, which resulted in children contracting this disease with graver complications, and even in epidemics (8 epidemics in 1992, 27 in 1993) with 19 deaths. В этом же году лишь по одной кори отмечалось сокращение до 80,64 процента, что привело к усугублению характера последствий этого заболевания у детей и даже к эпидемиям (8 эпидемий в 1992 году, 27 - в 1993 году) с 19 смертельными исходами.
To guard against a recurrence of the 1992 tragedy in which tens of thousands of children died from measles in Somalia, UNICEF has vaccinated a cumulative total of 900,000 children against the disease. Для того чтобы не допустить повторения трагедии 1992 года, когда десятки тысяч детей в Сомали погибли от кори, ЮНИСЕФ провел прививки против этого заболевания, которыми были охвачены в общей сложности 900000 детей.
Other cases recorded among children aged up to 14 were: tetanus - 1 case, measles - 4 cases, whooping cough - 13 cases, mumps - 3,260 cases and tuberculosis of the respiratory organs - 14 cases. В 2000 году не регистрировались случаи заболевания дифтерией и полиомиелитом; всего зарегистрировано: 1 случай столбняка, 4 - кори, 13 - коклюша, 3260 - эпидемического паротита и 14 случаев туберкулеза органов дыхания среди детей до 14 лет.
The country has managed to achieve high immunization coverage for polio, diphtheria/polio/tetanus and measles as well as increased detection of cases of flaccid paralyses. Страна смогла добиться высоких показателей в области иммунизации от полиомиелита, дифтерии/ полиомиелита/столбняка и кори, а также повышения показателей обнаруживаемых случаев заболевания вялым параличом.
For example, the campaign against measles, lead by UNICEF and involving public and private stakeholders, had been able to reduce child mortality rate due to that ailment by 90 per cent in sub-Saharan Africa. К примеру, в рамках кампании борьбы с корью, которой руководил ЮНИСЕФ и в которой участвовали государственные и частные структуры, в странах Африки к югу от Сахары удалось снизить уровень детской смертности от этого заболевания на 90 процентов.
(e) Take immediate action to address preventable health problems among children, including with regard to iodine deficiency, malaria, diarrhoea, acute respiratory diseases, measles, meningitis and malnutrition; ё) принять незамедлительные меры по решению тех затрагивающих здоровье детей проблем, которые можно устранить путем профилактики, включая нехватку йода, малярию, диарею, острые респираторные заболевания, корь, менингит и недоедание;
(c) Reduction by 95 per cent of measles deaths and reduction by 90 per cent of measles cases, compared to pre-immunization levels, by 1995 as a major step towards the global eradication of measles in the long run; с) сокращение смертности от кори на 95 процентов и сокращение числа случаев заболевания корью по сравнению с показателями до начала иммунизации на 90 процентов к 1995 году в качестве важного шага на пути к полному искоренению кори в долгосрочной перспективе;
The number of measles cases has almost halved and not a single case of polio has been recorded in the past six years. Успешно реализуется программа по вакцинации детей против управляемых инфекции: почти в два раза снизилась заболеваемость корью, в последние шесть лет не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом.
The Measles Elimination Campaign dubbed Ligtas Tigdas drastically brought down the number of outbreaks and measles cases to the lowest level compared with previous years. Кампания по борьбе с корью позволила существенно сократить количество вспышек эпидемии и случаев заболевания корью до минимального уровня по сравнению с предыдущими годами.
The documented eradication of polio has continued through the horizontal vaccination programme and national health weeks, and there have been no cases of measles, owing to vaccination of the target population, i.e. girls and boys under 15. В результате реализации программы, обеспечивающей возможность проведения иммунизации и организации общегосударственных недель здоровья, были искоренены и предотвращены новые случаи заболевания полиомиелитом.