Английский - русский
Перевод слова Meagre
Вариант перевода Скромных

Примеры в контексте "Meagre - Скромных"

Примеры: Meagre - Скромных
However, in order to understand the meagre progress that had been made in the negotiations on sustainable development, it was necessary to bear in mind the motivation for each country's position. Для понимания скромных результатов, достигнутых на переговорах по устойчивому развитию, необходимо учитывать обоснование каждой позиции.
A major portion of the cost of the financial and economic crises will be borne by hundreds of millions of people who have not shared the benefits of recent growth, as higher rates of unemployment and inflation eat into their meagre income. Бремя расходов, связанных с преодолением финансово-экономических кризисов, в значительной степени ляжет на плечи сотен миллионов человек, которые не получили каких-либо выгод от недавнего экономического роста, так как высокий уровень безработицы и инфляция приведут к проеданию их скромных доходов.
Autonomous flows were a scant US$ 34 billion, a figure reminiscent of the meagre levels seen in 1999 when the region was suffering from the repercussions of the Russian moratorium. Автономные потоки составили всего 34 млрд. долл. США, что напомнило о скромных уровнях, наблюдавшихся в 1999 году, когда регион переживал последствия российского дефолта.
For us, the key is to take a dispassionate look at the avalanche of past initiatives and at their meagre results, and boldly to create a world with an international public-spiritedness, a world in which solidarity will prevail over market control. Основополагающее значение для нас имеет объективный анализ многочисленных прошлых инициатив и скромных результатов их осуществления, а также проявление воли для построения мира, который был бы пронизан духом сплоченности международного сообщества и в котором солидарность возобладала бы над рыночным контролем.
Kenya faces frequent and chronic emergencies, which further erode already meagre livelihoods in the most vulnerable areas. В Кении постоянно возникают чрезвычайные ситуации, которые еще более истощают источники и без того скромных средств к существованию в наиболее уязвимых районах.
He has only just left prison yet he has given generously of his meagre store. Не успел он покинуть тюрьму, как щедро одарил нас из своих скромных запасов.
On 24 February in Geneva, the European Union expressed its position regarding the meagre outcome of the review of the Council's work and functioning. 24 февраля в Женеве Европейский союз изложил свою позицию по поводу крайне скромных результатов обзора работы и функционирования Совета.
Such a situation is fraught with unforeseen perils that greatly affect the meagre gains made and increase the risk of a reverse. Такая ситуация чревата возникновением непредвиденных опасностей, которые представляют собой серьезную угрозу для достигнутых скромных результатов и усиливают риск отката назад.
Apart from these meagre results, it is encouraging to note the positive impact that the question of status has had on the other phase of the political process: the implementation of the standards. Помимо достигнутых скромных результатов, мы с удовлетворением отмечаем позитивное воздействие, которое оказал вопрос о статусе на другой аспект политического процесса, а именно, осуществление стандартов.
First and foremost, there is the conclusion that even set against the relatively low expectations we had going into this session, we, unfortunately, came out with a meagre result indeed. Прежде всего напрашивается вывод о том, что даже с учетом относительно небольших ожиданий, которые мы возлагали на эту сессию, мы, к сожалению, добились очень скромных результатов.