Although the ACO attempted to close the loop hole for 1995, newcomer McLaren would win the race in their supercar's first appearance thanks to the reliability of the BMW V12 powered F1 GTR, beating faster yet more trouble-prone prototypes. |
Несмотря на попытку АСО устранить пробел в правилах перед гонкой 1995 года, новичку McLaren удалось выиграть гонку на новом суперкаре F1 GTR с мотором BMW V12, благодаря исключительной надёжности которого автомобиль превзошёл по результатам более скоростные, но менее безупречные прототипы. |
Ferrari retained Jean Alesi, but Ivan Capelli and Nicola Larini had both disappointed in 1992 and so Gerhard Berger returned to the team after three years at McLaren since 1990. |
Жан Алези остался в Ferrari, но вторым пилотом вместо сильно разочаровавших в 1992-м Ивана Капелли и Николы Ларини был взят Герхард Бергер, до того проведший три сезона в McLaren. |
The second year of the renewed Honda partnership was much more promising than the first with McLaren being able to challenge for top 10 positions on a more regular basis, while still carrying an underpowered Honda Power Unit. |
Второй год продолжения сотрудничества с Honda стал гораздо более перспективным, чем первый, McLaren смог более 10 раз претендовать на топ-10 позиций, хотя мощность Honda Power Unit продолжала показывать себя недостаточной. |
Formula 1, Team Vodafone McLaren Mercedes: 1 pole position, 1 win, 51 points, 7th position. |
Формула 1, Команда Vodafone McLaren Mercedes, 1 поул, 1 победа. |
Returned to Formula One Pedro de la Rosa returned to Formula One driving for the Sauber team, having previously served as test driver for McLaren. |
Возвращение в Формулу-1 Педро де ла Роса вернулся в Формулу-1 в команду Sauber после окончания работы в качестве тест-пилота McLaren. |
No longer competitive against the newly entered McLaren F1 GTR, the Ferrari F40 returned for another year in 1996, managing to repeat the previous year's Anderstorp win, and from then on it was no longer seen in GT racing. |
Не выдерживая конкуренции с McLaren F1 GTR, Ferrari F40 вернулся через год, в 1996, сумев повторить победу в Андерсторпе, и с тех пор больше не выступал в гонках GT. |
McLaren and Mercedes-Benz still, however, finished fourth in the Constructors' Championship behind the same three teams as the previous two seasons, but they had collected more than twice as many points in '97 as they had in '95. |
Тем не менее, McLaren и Mercedes-Benz заняли четвёртое место в Кубке конструкторов, повторив успех предыдущих лет, однако им удалось набрать более чем в два раза больше очков по сравнению с предыдущими сезонами. |
However, the famous collision between the two drivers at the Japanese Grand Prix sealed the Drivers' Championship for Senna and the Constructors' Championship for McLaren. |
Однако, знаменитое столкновение между двумя пилотами на Гран-при Японии закрепило победу в чемпионате за Сенной, а Кубок конструкторов - за McLaren. |
The team was also unable to compete with Ferrari and McLaren as it had done the previous year, and, in the end, lost out to Williams, Benetton and BAR as well, finishing sixth overall in the Constructors' Championship. |
Команда также была не в состоянии конкурировать с Ferrari и McLaren, как это было в предыдущем сезоне, и, в конце концов, проиграли Williams, Benetton и BARу, заняв лишь шестое место в общем зачете. |
In the PlayStation version, the McLaren F1 GTR was based on the 1997 Long Tail, while the PC version was based on the original 95/96 version. |
Также в версии для PlayStation McLaren F1 GTR основан на модели Long Tail с вытянутым кузовом, выпущенной в 1997 году, в то время как в версии для ПК - на оригинальной модели 1995-1996. |
The chassis was designed by Dallara, with an electric motor developed by McLaren (the same as that used in its P1 supercar), a battery system created by Williams Grand Prix Engineering and a Hewland five-speed gearbox. |
В автомобиле используется шасси Dallara, электромотор McLaren (такой же электромотор используется в суперкаре P1), батарейный блок Williams F1 и пятискоростная коробка передач Hewland. |
He then entered the 1977 British Grand Prix (failed to pre-qualify) and the 1978 British Grand Prix (failed to qualify), with the Melchester Racing Team, driving a Surtees TS19 and a McLaren M23 respectively. |
На Гран-при Великобритании 1977 года (не предквалифицирован) и Гран-при Великобритании 1978 года (не квалифицирован), он участвовал за команду Melchester Racing Team, использовавшую шасси Surtees TS19 и McLaren M23 соответственно. |
Walking through the garage, he passes several luxury automobiles, deciding on a McLaren P1 and drives off with a cat in the passenger seat, which transforms into a panther as he rides off on Mulholland Drive. |
Прогуливаясь по гаражу, певец проходит мимо нескольких люксовых автомобилей, прежде чем остановиться у McLaren P1 и, сев за руль, выехать из дома вместе с чёрной кошкой на пассажирском сиденье, которая трансформируется в чёрную пантеру, когда артист едет по Малхолланд-драйв. |
If the two Ferrari drivers finished in the top six, the team would secure the Constructors' Championship, even if the McLaren drivers were to finish as the top two. |
До тех пор, пока оба пилота Ferrari финишировали в первой пятёрке, Кубок конструкторов им был обеспечен, даже если пилоты McLaren финишировали бы дублем. |
Formula One: Formula One team McLaren have been excluded from the 2007 Formula One Constructors Championship and are to pay a fine of $100 million dollars as part of the 2007 Formula One espionage controversy. |
Решением суда команда McLaren получила штраф в размере 100 млн $, а также была полностью лишена очков в кубке конструкторов за 2007 год. |