| For the first time since 1987, McLaren failed to capture the Constructors' or Drivers' Championship title. | Впервые с 1987 года McLaren был не в состоянии бороться ни за Кубок Конструкторов, ни за Чемпионат Гонщиков. |
| The Williams-Renault combination was getting faster and more reliable, and became a formidable challenger to McLaren's dominance. | Тандем Williams-Renault становился все быстрее и надежнее и стал одним из главных претендентов на прерывание господства McLaren. |
| Comparable supercars include the McLaren MP4-12C (which is faster off the line but has a slightly lower top speed) and the Ferrari 458 Italia. | Сопоставимые суперкары включают McLaren MP4-12C (который быстрее с линии, но имеет немного более низкую максимальную скорость) и Ferrari 458 Italia. |
| Team drivers for 1993 were Jean Alesi of France and Austrian veteran Gerhard Berger who was returning to the team after 3 years driving for McLaren Honda. | Пилотами команды были француз Жан Алези и австрийский ветеран Герхард Бергер, вернувшийся в команду после З лет в McLaren Honda. |
| Successes continued into 1996, winning the McLaren Mercedes Karting Champion of the Future award and also second in the British Junior ICA Championship. | Успехи продолжились в 1996 году, когда он выиграл награду англ. McLaren Mercedes Karting Champion of the Future, а также завершил вторым британский молодёжный чемпионат ICA. |
| In 2007, Gary returned to the DTM in a 2006 specification race car for the Persson Motorsport team alongside his McLaren F1 testing duties. | В 2007 Гэри вернулся в DTM на машине спецификации 2006 года за команду Persson Motorsport, при этом выполняя свои тестовые обязательства перед командой McLaren. |
| Since the change of title sponsor in 1997, "MP4" was said to stand for "McLaren Project 4". | Начиная с 1997 года, со сменой титульного спонсора (West) "MP4" стал означать "McLaren Project 4". |
| In 2013 Zak competed in a full season of the British GT Championship with United Autosports in a McLaren MP4-12C GT3. | В 2013 году Зак выступал в течение всего сезона британского чемпионата GT на McLaren МР4-12С GT3. |
| The MP4/4 would be succeeded by the Honda V10 powered McLaren MP4/5 in 1989. | На смену этой модели команды в 1989 году пришла модель McLaren Honda MP4/5. |
| Brown won the last round of the British GT Championship at Donington Park with Álvaro Parente as a wild card entry in a McLaren MP4-12C GT3. | Браун выиграл последний раунд британского чемпионата GT в Донингтон парке вместе с Альвару Паренте в качестве уайлд-кард на McLaren МР4-12С GT3. |
| Ferrari were third with 60, while McLaren were fourth with 38. | Ferrari шла третьей с 60 очками, а McLaren четвёртой с 38 очками. |
| Jenson Button joined Lewis Hamilton at McLaren following the failure to negotiate a contract with Mercedes, which bought out his 2009 team, Brawn GP. | Дженсон Баттон присоединился к Льюису Хэмилтону в McLaren после неудачных переговоров с Mercedes GP, которая купила команду Brawn GP, за которую он выступал в 2009 году. |
| On 1 November 2012, McLaren Electronic Systems was announced to provide the electric motor, transmission and electronics for Formula E. The Formula E organisation ordered 42 cars from Spark Racing Technology. | 1 ноября 2012 года McLaren Electronic Systems анонсировала мотор, трансмиссию и электронику для болида Формулы Е. В итоге было заказано 42 машины компании Spark Racing Technologies. |
| He was head of the department for eight years until 2001, when he was appointed Chief Engineer Systems Development, a role focusing on the race programme for the McLaren MP4-20. | Был начальником отдела в течение восьми лет до 2001 года, когда был назначен главным инженером по разработке систем, должность, ориентированную на гоночную программу для McLaren МР4-20. |
| In the opening race of the 1997 Formula One season, David Coulthard produced victory for McLaren and ushered in a new era of success for the British based squad. | В первой гонке сезона Формулы-1 в 1997 году Дэвид Култхард одержал победу для McLaren и открыл новую эру успеха для британской команды. |
| However, by the next round at Silverstone, the CLK GTR began to show its pace, finishing less than a second behind the winning McLaren. | Тем не менее, в следующем раунде в Сильверстоуне CLK GTR впервые продемонстрировал себя, отстав от McLaren всего на 1 секунду. |
| Williams had already won the Constructors' Championship at the Belgian Grand Prix, but again there was still a battle for second between Benetton (72 points) and McLaren (60 points). | Команда Williams уже выиграла Кубок конструкторов, но и тут за второе место шла борьба между Benetton (72 очка) и McLaren (60 очков). |
| For two years the McLaren team had raced in the Tasman Series, a competition for single-seaters that ran during the Formula One world championship off-season, and in various sports car races. | В течение двух лет команда McLaren участвовала в гоночной серии Tasman, проходившей в межсезонье Чемпионата Формулы-1, а также в различных соревнованиях спорткаров. |
| In order to allow time to further develop the Ford, McLaren also used a Serenissima M166 3.0 litre V8 engine for some of the races. | Для того, чтобы позволить инженерам дальнейшее совершенствование мотора Ford, McLaren также использовали 3-литровый двигатель Serenissima M166 V8 на некоторых гонках. |
| The Jordan Formula One team signed him as their official test driver following his championship, and in 1998, he was signed by McLaren boss Ron Dennis. | Команда Формулы-1 Jordan подписала с ним контракт на должность тест-пилота после его победы в чемпионате, а в 1998 он подписал контракт с боссом McLaren Роном Деннисом. |
| The magazine has scored many firsts in its history including the first full road tests and independent performance tests of the Jaguar XJ220, McLaren F1, and the Porsche 911 GT1. | Журнал ввёл множество нововведений, в том числе провёл первые полноценные дорожные испытания и независимые тесты производительности для таких моделей, как Jaguar XJ220, McLaren F1 и Porsche 911 GT1. |
| This gave it superior straight-line performance when compared with similar supercars Ferrari Enzo, Porsche Carrera GT, and Mercedes-Benz SLR McLaren (the SLR ceased production in 2010). | Это дало ему превосходную линейную производительность по сравнению с аналогичными суперкарами Ferrari Enzo, Porsche Carrera GT и Mercedes-Benz SLR McLaren (SLR прекратила производство в 2010 году). |
| On November 16, 2009, it was announced that Mercedes would part ways with McLaren, and instead purchase a 75% controlling stake in the 2009 championship-winning team Brawn GP. | 16 ноября 2009 года было объявлено, что компания Mercedes-Benz прекратила сотрудничество с McLaren, а вместо этого приобрела 75 % контрольного пакета в команде Brawn GP, выигравшей чемпионат 2009 года. |
| "MCLAREN INDEPENDENT INVESTIGATION REPORT - PART II".. | MCLAREN INDEPENDENT INVESTIGATION REPORT - PART II (вторая часть доклада на сайте ВАДА) WADA (англ.) |
| Wanting to bring the concept to production following its positive reception, Mercedes joined forces with their Formula One partner, McLaren, thus creating the Mercedes-Benz SLR McLaren. | Желая довести концепт до производства, компания Mercedes-Benz присоединилась к своему партнеру по Формуле-1, McLaren, создав таким образом Mercedes-Benz SLR McLaren. |