| Mike Spence, Bruce McLaren and débutant Jackie Stewart completed the points positions. | Майк Спенс, Брюс Макларен и дебютант Джеки Стюарт попали в очковую зону. |
| I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man. | Я всем объяснил, что Том Макларен - именно такой человек. |
| Former McLaren owner Teddy Mayer was recruited to the project and aided the team in setting up their base, purchasing a disused factory in Colnbrook, England, and establishing the company Formula One Race Car Engineering (FORCE). | Бывший руководитель Макларен Тедди Майер стал совладельцем проекта, и автоматизировал команду к настройке на свою базу на бывший завод в Колнбруке, Англия, а также создал компанию Formula One Race Car Engineering. |
| Among those who frequented the shop were members of a band called the Strand, which McLaren had also been managing. | Среди тех, кто посещал этот магазин, были участники группы The Strand, продвижением которых занимался сам Макларен. |
| Lauda very aggressive on Hunt there, forcing the McLaren onto the grass. | Лауда действует агрессивно по отношению к Ханту, выдавливая "Макларен" на траву. |
| Something's up at McLaren. | Кое-что есть в Макларене. |
| He's a 265-pound defensive tackle in an orange McLaren. | Тэкл защиты весом 130 кг в оранжевом Макларене - мимо не пройдёшь. |
| I started to watch Formula-1 when Hakkinen was just starting his McLaren career, so 1993-1994, around that area, around that time. | Я начал смотреть Формулу-1, когда Хаккинен только начинал свою карьеру в МакЛарене, значит в 1993-1994 году, где-то в то время. |
| I'd beat him in a McLaren. | Я бы обогнал его на "Макларене". |
| The track is wet and Senna, in an inferior McLaren, is in trouble at the start. | Трасса была мокрой и Сенна в своем Макларене провалил старт. |
| My brother was arrested last night by Officer McLaren. | Мой брат был арестован ночью офицером МакЛареном. |
| Anthony Cooper, Ten McLaren, Tom Sawyer, | Энтони Купером, Теном МакЛареном, Томом Сойером |
| Perry, you're with McLaren. | Перри, ты с Маклареном. |
| They all hide in a deserted cottage with the Laird Colin McLaren, who has been badly wounded; his daughter Kirsty; his piper Jamie McCrimmon; and his son Alexander, who dies defending them from a patrol of English soldiers mopping up survivors. | Они прячутся в заброшенном доме с тяжело раненым лэрдом Колином Маклареном, его дочерью Кирсти, его волынщиком Джейми Маккриммоном и сыном Александром, который погибает от рук патруля англичан. |
| Dunning joined the National Film Board of Canada in 1943, where he worked with Norman McLaren and contributed to several episodes of the Chants populaires series. | Даннинг вошёл в Национальный совет по кинематографии Канады в 1943 году, где работал с Норманом Маклареном. |
| Ford stuck with the orchestrated photo finish but Miles, deeply bitter over this decision after his dedication to the program, issued his own protest by suddenly slowing just yards from the finish and letting McLaren across the line first. | Ford придерживался организованного фотофиниша, но Майлз, глубоко разочаровавшись в этом решении после его посвящения в программу, выразил протест, внезапно притормозив в нескольких ярдах от финиша и позволив Макларену пересечь черту первым. |
| It's me that's got to go up to McLaren's office | Это я поднялась в офис к Макларену |
| McLaren took the numbers 7 and 8, vacated by Brabham. | McLaren использовала номера 7 и 8, освободившиеся после ухода Brabham. |
| A few weeks later however, Paffett was re-signed by McLaren as the team's second test driver, alongside de la Rosa. | Спустя несколько недель Паффетт перезаключил контракт с McLaren на должность второго тест-пилота вместе с де ла Росой. |
| However, by the next round at Silverstone, the CLK GTR began to show its pace, finishing less than a second behind the winning McLaren. | Тем не менее, в следующем раунде в Сильверстоуне CLK GTR впервые продемонстрировал себя, отстав от McLaren всего на 1 секунду. |
| This meant that McLaren had signed the two most recent World Champions, and had the sport's first double champion line-up since Ayrton Senna and Alain Prost, also driving for McLaren, in 1989. | Это означает, что McLaren получила двух последних чемпионов мира и будет первой командой, состоящей из двух чемпионов, со времён Айртона Сенны и Алена Проста (которые также выступали за McLaren в 1989 году). |
| He was told of McLaren's decision at the end of September, but the news was not made public for almost two months, for fear that it would be overshadowed by Michael Schumacher's retirement announcement. | В McLaren ему объявили о решении 30 сентября, но новость не сообщали вплоть до 24 ноября, боясь оказаться в тени ухода Михаэля Шумахера. |
| And McLaren's on the warpath, wants to know if you've saved him a piece of that cake. | И Макларена на тропу войны, хочет знать, если вы сохранили ему кусочек торта. |
| Of course, the McLaren does have a lot of driver aids, but Captain Sense Of Direction had more important things on this mind. | Конечно, у МакЛарена есть много систем помощи водителю, но у капитан Чувство Направления думает над более важными вещами. |
| The team chose the last and informed McLaren and Miles of the decision just before the two got in their cars for the final stint. | Команда выбрала последнее и информировала Макларена и Майлза об этом решении непосредственно перед тем, как эти двое сели в свои машины для заключительного заезда. |
| The Le Mans finish, however, was clouded in controversy: in the final few hours, the Ford GT of New Zealanders Bruce McLaren and Chris Amon closely trailed the leading Ford GT driven by Englishman Ken Miles and New Zealander Denny Hulme. | Финиш, однако, был омрачён: в заключительные несколько часов, Ford GT новозеландцев Брюса Макларена и Криса Эймона близко протащил лидирующий Ford GT, управляемый Кеном Майлзом. |
| Together they achieved a solid third place for McLaren in the Constructors' Championship. | Вдвоём с Култхардом они завоевали третье место для «Макларена» в кубке конструкторов. |