The report notes that Mozambique is confronted with social exclusion problems of working women in agriculture and informal sectors as well as disabled workers and those living with HIV/AIDS as a result of the profit motive and maximization of investment returns. |
В докладе отмечается, что Мозамбик сталкивается с проблемами социальной изоляции работающих женщин в сельском хозяйстве и неформальном секторе, а также инвалидов и трудящихся, инфицированных ВИЧ/СПИДом, из-за стремления получить прибыль и максимальную отдачу от инвестиций. |
On the other hand, the covetousness of profit and investment maximization has, many times, relinquished the principles of protection of women and their families, of the social security in cases of temporary or permanent incapacity of the workers. |
С другой стороны, стремление получать прибыль и максимальную отдачу от инвестиций часто подрывало принципы защиты женщины и их семей и социального обеспечения в случае временной или постоянной нетрудоспособности. |
A clear prioritization of activity and a collective effort mandated and led by the national Executive prevents duplication of effort and maximization of available resources for human rights promotion and protection. |
Установление четкой последовательности действий и принятие коллективных мер, по поручению и под руководством национальных исполнительных органов, позволяет избегать дублирования усилий и получать максимальную отдачу от имеющихся ресурсов в интересах поощрения и защиты прав человека. |