MONUC and Eufor R. D. Congo have engaged in a programme of planning and coordination to ensure maximization of operational efficiency. |
МООНДРК и СЕС ДРК осуществляют программу планирования и координации в целях максимального повышения своей оперативной эффективности. |
The consultations on co-development and the maximization of the impact of remittances on the development process are of special interest to my delegation. |
Консультации по вопросам взаимного развития и максимального повышения отдачи от денежных переводов для процесса развития представляют для моей делегации особый интерес. |
The first objective of maximization of value is closely linked to the balance to be achieved in the insolvency regime between liquidation and reorganization. |
Первая цель максимального повышения стоимости активов тесно связана с балансом, который должен быть обеспечен в режиме несостоятельности между ликвидацией и реорганизацией. |
Where the insolvency of the debtor involves proceedings in different States, coordination of the use and disposal of the debtor's assets may be required to ensure maximization of the value of assets for the benefit of all creditors. |
Если производство по делу о несостоятельности должника ведется в разных государствах, то для максимального повышения стоимости его активов в интересах всех кредиторов может требоваться координация действий по их использованию и распоряжению ими. |
How can we conceptualize the nature and purpose of work, wealth and economic empowerment beyond notions of utility maximization on the part of self-interested individuals? |
Как мы можем определить суть характера и предназначения труда, богатства и расширения экономических прав и возможностей, не ограничиваясь при этом концепцией максимального повышения их полезности для людей, движимых личными интересами? |