You didn't sleep with Marlene Dupire? |
Ты спал с Марлен Дюпир? |
Marlene, we are... |
Марлен, мы просто... |
That's my wife Marlene. |
Это моя жена Марлен. |
Marlene, it's Mrs Oliver. |
Марлен, это миссис Оливер. |
Marlene, you can get up. |
Марлен, ты можешь встать. |
Marlene Tucker, local girl. |
Марлен Такер, местная девушка. |
Marlene Dietrich. 1932. |
Марлен Дитрих, 1932. |
Marlene Dietrich and Maximilian Schell had worked together on Judgment at Nuremberg in 1961. |
Марлен Дитрих и Максимилиан Шелл познакомились в 1961 году на съёмках драмы «Нюрнбергский процесс». |
Marlene, it's Beth down at El Dorado's. |
Марлен, это Бет из "Эль-Дюрадо". |
Everyone knows Marlene Katsmeyer's curvy just not like this. |
Все знают, что Марлен Карцмеер фигуристая, но чтобы так... |
In 2012 she played Marlene in Caryl Churchill's play Top Girls directed by Max Stafford-Clark. |
В 2012 году она играет Марлен в пьесе Кэрил Черчилль «Супер-Девушки» (англ. Top Girls), режиссёр Макс Стаффорд-Кларк. |
It's glamorous movie stars, like Marlene Dietrich. |
такие звёзды, как Марлен Дитрих. |
A romantic figure in Hollywood, Raft had love affairs with Betty Grable, Marlene Dietrich, Tallulah Bankhead, Carole Lombard and Mae West. |
В Голливуде у Рафта были романы с Бетти Грейбл, Марлен Дитрих и Мэй Уэст. |
On January 31, 1981, the 20-year-old Marlene Peters went missing, who on the day of her disappearance gathered to hitchhike from Fairbanks to Anchorage. |
31 января 1981 года пропала без вести 20-няя Марлен Петерс, которая в день исчезновения собралась автостопом перебраться из Фэрбанкса в Анхорадж. |
The defendant, Marlene Wondrak, acknowledges the fault, but cannot pay the fine of 50 D-Mark. |
Подзащитная Марлен Вондрак признаёт себя виновной, но не в состоянии выплатить штраф в размере 50 марок. |
We're looking for a male unsub in his mid- to late 20s, physically fit enough to subdue Marlene Smith and carry out a vicious and sustained attack. |
Мы ищем мужчину, от 20 до 30 лет, физически он достаточно силен, чтобы побороть Марлен Смит и наносить множественные яростные удары. |
So, we all think we know what glamour is. Here it is. It's glamorous movie stars, like Marlene Dietrich. |
Мы думаем, что знаем, что такое гламур. На ум приходят такие звёзды, как Марлен Дитрих. |
Situated in the heart of the city, this stunning Haussmannian building has provided luxury accommodation to a galaxy of stars, from Edith Piaf and Marlene Dietrich to Ray Charles since the early 20th century. |
Отель расположен в величественном здании периода барона Османа в самом сердце Парижа. Здесь останавливались многие звезды, включая Эдит Пиаф Марлен Дитрих и Рея Чарльза. |
Do you recall Marlene Dietrich? |
Призываешь вернуться Марлен Дитрих? |
One of his best remembered appearances was playing opposite Marlene Dietrich in Shanghai Express (1932). |
Одной из запоминающихся ролей стала роль партнера Марлен Дитрих в «Шанхайском экспрессе» (1932). |
One of the more important performances in Cooper's early career was his portrayal of a sullen legionnaire in Josef von Sternberg's film Morocco (also 1930) with Marlene Dietrich in her introduction to American audiences. |
Одним из важных выступлений в начале карьеры Купера была роль угрюмого легионера в мелодраме «Марокко» (1930) Джоозефа фон Штернберга, с Марлен Дитрих в её дебюте перед американской аудиторией. |
Beverly Marlene Moore was born in 1947 in Grundy, Virginia, the daughter of Alfred P. and Irene Morefield Moore. |
Беверли Марлен Мур родилась в Гранди, штат Виргиния в семье Альфреда и Ирен Морфилд Мур. |
I was just now riding on top of Marlene Dietrich's tummy. |
Я только было взобрался на животик Марлен Дитрих... в укромном уголке Манчьжурии! |
Monday for Jana, Tuesday Thomas, Friday Marlene, and on Sunday I call to Samuel for 2 hours. |
По понедельникам очередь Яны, по вторникам Томас, по пятницам Марлен, а по воскресеньям я общаюсь 2 часа по телефону с моим братом Самуэлем. |
The fact that Marlene Tucker had cosmetics hidden in the back of her drawer and the fact that Mademoiselle Brewis maintains it was Lady Stubbs who asked her to take refreshments to the boathouse. |
Факт, что у Марлен Такер была спрятанная в ящике для белья косметика. и факт, что мадемуазель Брюэз утверждает, что именно леди Стаббс попросила ее отнести еду и лимонад в сарай для лодок. |