In autumn of 1926 the Komsomol Committee of Mari Autonomous Region assigned him to study at workers' courses in Kazan University. |
Осенью 1926 года по путёвке Сернурского канткома комсомола Марийской автономной области направлен на учёбу в марийское отделение рабфака при Казанском университете. |
The Provisions on the State flag of the Mari Autonomous Soviet Socialist Republic was approved by the Decree of the Presidium of the Supreme Council of the Mari ASSR of February 6, 1956. |
Положение о Государственном флаге Марийской АССР утверждено Указом Президиума Верховного Совета Марийской АССР от 6 февраля 1956 года. |
Followers of the Mari native religion perform public rituals and mass prayers and conduct charitable, cultural and educational activities. |
Последователи Марийской традиционной религии осуществляют религиозные ритуалы, массовые моления, проводят благотворительные, культурно-просветительские мероприятия. |
On October 24, 1978, the Presidium of the Armed Forces of the Mari ASSR issued a Decree on the State Flag of the Mari ASSR, which was approved by the Law of the Mari ASSR on December 26, 1978. |
24 октября 1978 года Президиумом ВС Марийской АССР издан Указ о Государственном флаге МАССР, который утверждён Законом МАССР 26 декабря 1978 года. |
The 1949 edition of the 1937 Constitution of the Mari ASSR specified the languages of the inscriptions, which is in Mari and Russian languages. |
В статье 112 Конституции Марийской АССР редакции 1949 года указано, что надписи на флаге выполнены на русском и марийском языках. |