Английский - русский
Перевод слова Marcel
Вариант перевода Марселем

Примеры в контексте "Marcel - Марселем"

Примеры: Marcel - Марселем
When he found out that your parents and mine planned to join the packs, try for peace with Marcel and his crew, he went ballistic. Когда он узнал, что наши родители задумали объединить стаи, договориться о перемирии с Марселем и его шайкой, он взорвался.
Do you really want to face Marcel without me? Вы действительно хотите столкнуться с Марселем без меня?
Have you spoken to our good friend Marcel today? Ты разговаривала сегодня с нашим хорошим другом, Марселем?
This thing that you and Klaus and Marcel have, То, что есть у вас с Клаусом Марселем
In the same year, he married Gertrud Levy and became, together with Marcel Vandal, the director-general of the Viennese office of Éclair. В том же году он женился на Гертруде Леви и стал, совместно с Марселем Вандалем, генеральным директором Éclair.
Ross, hoping for a reunion with Marcel, looks for him on the movie set. Росс, надеясь на воссоединение с Марселем, ищет его на съемочной площадке в месте с друзьями.
With a setting like this and Chef Marcel in the kitchen, I think that Golden Apron is as good as yours. С такой обстановкой и поваром Марселем на кухне думаю, ты уже можешь считать Золотой Фартук своим.
Aren't you dating Marcel Gerard? Ты разве не встречаешься с Марселем Джерардом?
2.1 The author shared a household with her partner Marcel Bakker from August 1991 to 22 February 1995. 2.1 С августа 1991 года по 22 февраля 1995 года автор проживала совместно с гном Марселем Баккером.
We are pursuing a strategy together with the commander of KFOR, General Marcel Valentin, and our cooperation in that regard is excellent. Мы совместно с командующим СДК генералом Марселем Валентэном проводим в ее отношении определенную стратегию, и наше сотрудничество в этом плане просто превосходно.
Sarah how and when did you and Marcel meet? Сара, как и когда ты познакомилась с Марселем?
What the hell is wrong with Marcel? Что, черт возьми, не так с Марселем?
When he found out that your parents and mine planned to join the packs, try for peace with Marcel and his crew, he went ballistic. Когда он выяснил, что твои родители и мои планировали соединить стаи, пытаясь найти мирное решение конфликта с Марселем и его подопечными, он вышел из себя.
Didn't the whole experience with Marcel convince you that there was no room for children in your life? Неужели ситуация с Марселем не убедила тебя, что в твоей жизни нет места детям?
All the while, your little lapdog Aya is conspiring with none other than Marcel Gerard. В то же время твоя ручная собачка Ая строит заговоры с никем иным, как Марселем Жераром
For what it's worth, I thought Marcel and I had a thing, but that didn't work out. Может и не к месту, но я думала, что между мной и Марселем что-то есть, но ничего не вышло.
Besides, who better to spy on Marcel than the girl he so clearly loves? Кроме того, кто лучше всего может пошпионить за Марселем если не девушка, в которую он явно влюблён?
You've suffered at his hands more than anyone, and it's not like we'd be killing him, just giving you some time to be with Marcel. Ты пострадала от его руки больше, чем кто-либо, и это вовсе не тоже самое, что убить его, чтобы просто дать тебе некоторое время, чтобы быть с Марселем.
So how about you two move into Danny's room and Danny moves in with Marcel? what? Может, вы вдвоем переедете в комнату Денни, а Денни поселится с Марселем?
So whatever is going on between Marcel and the witches, it's dire enough that they'd risk bringing an original back to town. Что бы не происходило между Марселем и ведьмами этого достаточно чтобы рисковать вернуть семью древних в город
However, if you leave now with Marcel, we'll never see each other again, and I cannot find you, and I can't help you. Если же ты сейчас уйдешь с Марселем, мы никогда не увидимся снова, и я не смогу найти тебя, и не смогу помочь.
Exhibited was a partial reproduction: the main room as decorated by Marcel Duchamp featured sacks of coal mounted on the ceiling, leaves on the floor, a brazier and a bed, as well as paintings on the wall. Экспозиция была частичной реконструкцией: главный зал в том виде, в каком он был оформлен Марселем Дюшаном, с мешками из-под угля, подвешенными к потолку, листьями на полу, жаровней, кроватью и картинами на стенах.
You worked at the airfield with Marcel, you're going to tell me you had no idea? Вы работаете на летном поле вместе с Марселем, и теперь говорите мне, что не в курсе?
If Davina is not with Marcel, he won't know if we're practicing magic, and if we can actually get her back, we can fix everything. Если Давина не с Марселем, он не узнает, что мы используем магию; а если мы сможем заполучить ее - сможем все исправить.
In fact, Marcel and I were just chatting about your failed double agent status, and we've surmised that you're likely still in town and in the company of a friend... Вообще-то, мы с Марселем как раз обсуждали твой неудавшийся статус двойного агента, и мы пришли к тому, что ты, скорее всего, все еще в городе, в компании друга...