Английский - русский
Перевод слова Mansour
Вариант перевода Мансура

Примеры в контексте "Mansour - Мансура"

Все варианты переводов "Mansour":
Примеры: Mansour - Мансура
In his last report to the Commission, the Special Representative had drawn attention to the case of Mansour Haddadan. В своем последнем докладе Комиссии Специальный представитель обращал внимание на дело Мансура Хаддадана.
I recruited my co-admin, AbdelRahman Mansour. Я нанял соадминистратора, Абдельрахмана Мансура.
Wait, how do you know Mansour? Подожди, откуда ты знаешь Мансура?
It doesn't take long for the CIA to use this information to identify Saudi diplomat Mansour Al-Zahrani (Ramsey Faragallah) as Walker's handler. Для ЦРУ не занимает много времени, чтобы использовать эту информацию для выявления саудовского дипломата Мансура Аль-Захрани (Рамзи Фарагалла) как обработчика Уокера.
Victor, I don't remember such a good coffee since they closed the Mansour Restaurant. Виктор, я уже давно не пил такого кофе. с момента, как закрыли ресторан Мансура.
We listened very carefully to the very full contributions from Ambassadors Mansour and Shalev, and I thank them for their statements. Мы очень внимательно выслушали содержательные выступления посла Мансура и посла Шалев, и я благодарю их за их заявления.
The Security Council supports President Abd Rabbo Mansour Hadi in his efforts to address the concerns of all parties within the framework of the National Dialogue Conference Outcomes, urging the Yemeni authorities to expedite the process of reforms, including Army and security sector reform. Совет Безопасности поддерживает усилия Президента Абда Раббу Мансура Хади по устранению озабоченностей всех сторон в свете итогов Конференции по национальному диалогу и настоятельно призывает йеменские власти ускорить процесс реформ, включая реорганизацию вооруженных сил и сектора безопасности.
He was appointed minister of labor and then minister of health in the cabinet led by prime minister Hasan-ali Mansour. Он был назначен министром труда, а затем министром здравоохранения во время премьер-министра Хасана Али Мансура.
As a ruler of Asir, Saad developed the air defense with the help of the then defence minister Mansour bin Abdulaziz Al Saud, who sent civilian and military aircraft in the 1940s and 1950s. В качестве правителя Асира, Саад разработал ПВО с помощью тогдашнего министра обороны Мансура ибн Абдул-Азиз, который посылал гражданские и военные самолеты в 1940-1950-х годах.
The elections and subsequent inauguration of Abed Rabbo Mansour Hadi as the new President marked the culmination of the first phase of Yemen's Transition Agreement facilitated by the Special Adviser, Jamal Benomar, and signed by both sides on 23 November 2011 in Riyadh. Выборы и последующая инаугурация Абд Раббу Мансура Хади в качестве нового президента стали кульминацией первого этапа реализации Соглашения о переходном периоде в Йемене, выработанного при содействии Специального советника Джамаля Беномара и подписанного обеими сторонами 23 ноября 2011 года в Эр-Рияде.
The Security Council welcomes the announcement by the President of Yemen, Mr. Abd Rabbuh Mansour Hadi, of the launch of the National Dialogue Conference on 18 March 2013 and commends those that have engaged constructively in the preparatory stages of the process. Совет Безопасности приветствует заявление президента Йемена г-на Абд Раббу Мансура Хади о том, что Конференция по национальному диалогу начнется 18 марта 2013 года, и высоко оценивает усилия тех, кто внес конструктивный вклад на подготовительных этапах этого процесса.
This prompted senior Taliban leader Akhtar Mansour to write a letter addressed to Abu Bakr al-Baghdadi, asking for the recruitment in Afghanistan to stop and arguing that the war in Afghanistan should be under the Taliban leadership. Это побудило лидера Талибана Ахтара Мансура написать письмо, адресованное Абу Бакру аль-Багдади, с просьбой остановить вербовку в Афганистане, утверждая, что война в Афганистане должна находиться под руководством Талибана.
I would also like to acknowledge the presence of the President of the General Assembly, the Deputy Secretary-General, Ambassadors Riyad Mansour and Palitha Kahona, and Under-Secretary-General Lynn Pascoe. Хотел бы также отметить присутствие Председателя Генеральной Ассамблеи, первого заместителя Генерального секретаря, послов Рияда Мансура и Палитхи Кохоны, а также заместителя Генерального секретаря Линна Пэскоу.
The Secretary-General of the Gulf Cooperation Council told the Council that the Gulf Cooperation Council stood by Yemen during its transition, and commended the leadership of interim President Hadis Mansour during this period. Генеральный секретарь Совета сотрудничества стран Залива сообщил Совету, что Совет сотрудничества стран Арабского залива поддерживает Йемен в переходный для него период, и высоко оценил руководящую роль временного президента Мансура Хади в течение этого периода.
The Government of Egypt reported that the Damanhour court sentenced Yassir Ahman Fouad, Mansour Hassan Muhamad, Ali Rizq Muhammad, Muhammad Ahmad Hussein and Samir Mahmud Ali to three years' imprisonment. Правительство Египта сообщило о том, что суд Даманхура приговорил Яссира Ахмана Фуада, Мансура Хассана Мухамеда, Али Ризк Мухамеда, Мухамеда Ахмада Хусейна и Самира Махмуда Али к трем годам тюремного заключения.
Then it's on to Aleppo, where Mansour's underlings deliver the small-time supplies... pain relievers, gauze. Затем груз доставляют в Алепо, где помощники Мансура, развозят его небольшими партиями... обезболивающие, бинты.
His Government was doing its utmost to shed light on the disappearance of Mansour Al-Kikhia; allegations of official involvement in the incident were baseless. Правительство его страны делает все необходимое, с тем чтобы пролить свет в деле об исчезновении Мансура Аль-Кихии; обвинения в вовлеченности официальных должностных лиц в этот инцидент не имеют под собой оснований.
I have the honour to enclose herewith a letter from His Excellency Abdourabuh Mansour Hadi, President of the Republic of Yemen, addressed to you regarding the recent visit of the Security Council mission to Yemen on 27 January 2013 (see annex). Имею честь настоящим препроводить письмо президента Йеменской Республики Его Превосходительства Абда Раббу Мансура Хади на Ваше имя, касающееся недавней миссии Совета Безопасности в Йемен, проведенной 27 января 2013 года (см. приложение).
Carrie (Claire Danes) and Saul have been digging for dirt on Mansour Al-Zahrani (Ramsey Faragallah), the Saudi diplomat who was found to be conferring with Tom Walker (Chris Chalk) at the mosque. Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол (Мэнди Патинкин) искали компромат на Мансура Аль-Захрани (Рамзи Фарагалла), саудовского дипломата, которого обнаружили, разговаривающим с Томом Уокером (Крис Чок) в мечети.
JS1 and RWB noted that in April 2011, the authorities had arrested the well-known blogger Ahmed Mansour, administrator of the internet forum Al-Hewar ("Dialogue"), and four other online activists, who together came to be known as the "UAE 5". Авторы СП1 и РБГ отметили, что в апреле 2011 года власти арестовали известного блоггера Ахмеда Мансура, администратора Интернет-форума "Аль-Хевар" ("Диалог"), и еще четверых Интернет-активистов, известных как группа "ОАЭ-5".
According to information available to the Committee, the Libyan authorities had written a letter to Amnesty International in 2002 stating that they had "conducted a series of investigations to determine Mansour Al-Kikhia's whereabouts", but that "his disappearance remains a mystery". По имеющейся у Комитета информации, в 2002 году ливийские власти направили письмо в организацию "Международная амнистия", в котором указали, что ими "неоднократно предпринимались расследования для выяснения местонахождения Мансура Аль-Кихии", но что "обстоятельства его исчезновения по-прежнему покрыты тайной".
Mr. Mansour Osanloo, President of the Workers' Union of the Tehran and Suburbs Bus Company, along with the leaders of the Haft Tapeh Sugar Cane Workers' Union, were subjected to repeated detention for exercising their right to strike. Президента Союза работников Автобусной компании Тегерана и пригородов г-на Мансура Осанлу, а также руководителей Союза работников сахаропроизводящей компании «Хафт тапе» неоднократно задерживали за осуществление ими своего права на забастовку.
Prince Mutaib was the custodian of Prince Talal bin Mansour (born 1951), who is the son of his late brother Prince Mansour. Принц Мутаиб был опекуном принца Талала ибн Мансура (родился в 1951 году), сына его покойного брата, принца Мансура.
He underlined that Yemenis needed to unite around President Abdrabuh Mansour Hadi Mansour and continue to implement the terms of the Gulf Cooperation Council implementation mechanism by drafting and adopting a new constitution and holding national elections by February 2014. Он подчеркнул, что йеменцам необходимо объединиться вокруг президента Абд Раббу Мансура Хади и продолжать реализацию положений имплементационного механизма Совета сотрудничества стран Залива посредством составления и принятия новой конституции и проведения всеобщих выборов не позднее февраля 2014 года.