| Malek Mansour (Lebanon), 26 | Малек Мансур (Ливан), 26 лет |
| Mr. Mansour (Tunisia) said that his country attached the greatest importance to strengthening compliance with international humanitarian law and was actively seeking to promote its principles at the national level. | Г-н Мансур (Тунис) говорит, что его страна придает самое большое значение укреплению международного гуманитарного права и активно стремится применять его принципы на национальном уровне. |
| (Signed) Ryad Mansour | (Подпись) Рияд Мансур |
| When Prince Nasser was the governor, he organized a party after which his brother Prince Mansour, then-defense minister, and several foreigners died of alcohol poisoning. | Находясь в должности эмира, он организовал праздник, на котором его брат принц Мансур, в то время занимавший пост министра обороны, и несколько иностранцев смертельно отравились алкоголем. |
| Nadia the Mansour is doing parade through his office... to all the protagonists of the Syrian conflict. | Надия Эль Мансур принимает у себя в кабинете все противоборствующие стороны конфликта. |
| I recruited my co-admin, AbdelRahman Mansour. | Я нанял соадминистратора, Абдельрахмана Мансура. |
| Wait, how do you know Mansour? | Подожди, откуда ты знаешь Мансура? |
| I have the honour to enclose herewith a letter from His Excellency Abdourabuh Mansour Hadi, President of the Republic of Yemen, addressed to you regarding the recent visit of the Security Council mission to Yemen on 27 January 2013 (see annex). | Имею честь настоящим препроводить письмо президента Йеменской Республики Его Превосходительства Абда Раббу Мансура Хади на Ваше имя, касающееся недавней миссии Совета Безопасности в Йемен, проведенной 27 января 2013 года (см. приложение). |
| JS1 and RWB noted that in April 2011, the authorities had arrested the well-known blogger Ahmed Mansour, administrator of the internet forum Al-Hewar ("Dialogue"), and four other online activists, who together came to be known as the "UAE 5". | Авторы СП1 и РБГ отметили, что в апреле 2011 года власти арестовали известного блоггера Ахмеда Мансура, администратора Интернет-форума "Аль-Хевар" ("Диалог"), и еще четверых Интернет-активистов, известных как группа "ОАЭ-5". |
| According to information available to the Committee, the Libyan authorities had written a letter to Amnesty International in 2002 stating that they had "conducted a series of investigations to determine Mansour Al-Kikhia's whereabouts", but that "his disappearance remains a mystery". | По имеющейся у Комитета информации, в 2002 году ливийские власти направили письмо в организацию "Международная амнистия", в котором указали, что ими "неоднократно предпринимались расследования для выяснения местонахождения Мансура Аль-Кихии", но что "обстоятельства его исчезновения по-прежнему покрыты тайной". |
| Meeting with the President of Yemen, Abd Rabbo Mansour Hadi | встреча с президентом Йемена Абд Раббу Мансуром Хади |
| I would like to take this opportunity to say that the delegation of Senegal, having consulted with candidate Mr. El Hadji Mansour Tall, would like to withdraw his candidature. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать, что делегация Сенегала, посовещавшись с кандидатом гном Эль Хаджи Мансуром Таллом, решила снять его кандидатуру. |
| These meetings were convened by the Standing Committee's Co-Chairs, Mr. Al Azi Mansour of Yemen and Mr. Erich Riedler of Germany, with support of their Co-Rapporteurs, Mr. Michael Oyugi of Kenya and Mr. Marc Acheroy of Belgium. | Заседания были созваны сопредседателями Постоянного комитета г-ном аль-Ази Мансуром (Йемен) и г-ном Эрихом Ридлером (Германия) при поддержке его содокладчиков - г-на Майкла Ойуги (Кения) и г-на Марка Ашруа (Бельгия). |
| In his second fight for the promotion, Makhachev faced Mansour Barnaoui, on April 9, 2013 at M-1 Challenge 38. | Во втором бою Махачев столкнулся проспектом из Франции Мансуром Барнауи (Mansour Barnaoui), 9 апреля, 2013 на M-1 Challenge 38. |
| Following meetings with President Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Prime Minister Mohamed Salem Mohamed Basendwah, General Ali Mohsen and other officials, President Hadi issued a statement prohibiting the recruitment and use of children by all elements of the country's military and security forces. | После встреч с президентом Абдом Мансуром Хади, премьер-министром Мухаммедом Салемом Бассандавой, генералом Али Мохсеном и другими официальными лицами президент Хади опубликовал заявление, запрещающее вербовку и использование детей всеми элементами вооруженных сил и сил безопасности страны. |
| Give me your phone, I'll page Dr. Mansour... he's chief of Neurology at the hospital. | Дайте телефон, я позвоню доктору Мансуру... он главный невролог в больнице. |
| In April 2016 the Taliban reported that a number of senior and mid-level leaders of Wilayah Khorasan in Nangarhar Province had defected from ISIL and pledged allegiance to Taliban leader Akhtar Mansour. | В апреле 2016 года Талибан сообщил, что много высших и средних по рангу лидеров Вилаята Хорасан в провинции Нангархар дезертировали и принесли присягу лидеру Талибана Ахтару Мансуру. |
| Another area of tension was Baghlan province, where fighting took place in early March 1996 between the forces loyal to the Ismaili leader, Sayed Mansour Naderi, and some commanders of Hekmatyar's Hezb-i-Islami. | Еще одним районом, в котором намечалась напряженность, являлась провинция Баглан, где в начале марта 1996 года произошло вооруженное столкновение между силами, верными лидеру исмаилитов Саеду Мансуру Надери, и силами, подчиняющимися некоторым командирам "Хезбе исламийе", возглавляемой Хекматиаром. |
| It notes the recent progress, including the 21 February elections which occurred in a largely peaceful manner and with an encouraging level of turn-out and the 25 February transfer of power to President Abd Rabbuh Mansour Hadi, as per the Gulf Cooperation Council Initiative and Implementation Mechanism. | Он отмечает достигнутый в последнее время прогресс, включая состоявшиеся 21 февраля выборы, которые в основном прошли мирно и при впечатляющей явке избирателей, и передачу 25 февраля власти президенту Абду Раббу Мансуру Хади, как это предусмотрено в рамках инициативы Совета сотрудничества стран Залива и Механизма осуществления. |
| Mansour! We can't make a living because of him. | Мы-то благодаря Мансуру едва концы с концами сводим. |
| Nadia The Mansour will give this to the people who have Malotru. | Надия Эль-Мансур передаст это тем, кто удерживает Малотрю. |
| A new phone has been activated in the plant of Nadia El Mansour. | На этаже Эль-Мансур включился новый телефон. |
| Goodbye, Mrs. El Mansour. | До свидания, мадам Эль-Мансур. |
| For Nadia El Mansour. | ДЛЯ НАДИИ ЭЛЬ-МАНСУР. ПЛ. |
| When the Mansour turns green... will be receiving or will issue a call. | Телефон Эль-Мансур позеленеет, когда позвонят на него или с него. |