Look, I won't let Mansfield bring me down that easily. |
Слушай, я не позволю Мэнсфилду победить так просто. |
! You told Mansfield you were great. |
Ты же сказал Мэнсфилду, что ты хорош. |
I took a shortcut to deliver this to Lord Mansfield. |
Я срезал путь, чтобы доставить это Лорду Мэнсфилду. |
This places you in an impossible position with Lord Mansfield. |
Это ставит Вас в трудное положение по отношению к Лорду Мэнсфилду. |
I sold my hat to Mansfield for 50 cents! |
Я продал свою шляпу Мэнсфилду за 50 центов! |
The insurers applied to the Earl of Mansfield to have the previous verdict set aside and for the case to be tried again. |
Страховщики подали апелляцию графу Мэнсфилду, чтобы отменить предыдущий вердикт и снова рассмотреть дело в суде. |
Look, unless you can learn an entire foreign language in a day, I really suggest you tell Mansfield. |
Послушай, если ты не можешь выучить весь иностранный язык за один день, я в самом деле советую - скажи это Мэнсфилду. |
You want me to tell Mansfield that I lied on my résumé? |
Ты хочешь, чтобы я сказал Мэнсфилду, что я лгал в своем резюме? |
I mentioned it to Detective Superintendent Mansfield and said that we would... you know, be discreet about all this if perhaps he could petition the Home Office on our behalf. |
Я упомянул об этом констеблю Мэнсфилду и сказал, что не будем молчать, если он, вдруг, соберётся писать на нас жалобу в Министерство внутренних дел. |
I got to go see Mansfield. |
Я пришел к Мэнсфилду. |
So what did you tell Mansfield? |
А что ты сказал Мэнсфилду? |
They approached the most powerful judge, Lord Mansfield, who was chief judge of the court of King's Bench, and they demanded that he issue a common law writ of habeus corpus on behalf of James Somerset. |
Они явились к самому влиятельному судье, лорду Мэнсфилду, председателю Суда королевской скамьи, с прошением о выдаче постановления хабеас корпус, согласно общему праву, от имени Джеймса Сомерсета. |
Well, Lord Mansfield had to make a decision right off the bat, because if James Somerset was a legal thing, he was not eligible for a writ of habeus corpus, only if he could be a legal person. |
Решение лорду Мэнсфилду пришлось принимать сразу, ведь если перед законом Джеймс Сомерсет - предмет, к нему неприменимо постановление хабеас корпус - только если бы он был субъектом права. |