Английский - русский
Перевод слова Manoeuvre
Вариант перевода Маневр

Примеры в контексте "Manoeuvre - Маневр"

Примеры: Manoeuvre - Маневр
It's an old Federation manoeuvre. Это старый маневр Федерации.
or a political manoeuvre? гражданской авиации или политический маневр?
That's a very dangerous manoeuvre. Это очень опасный маневр.
Mirror, signal, manoeuvre. еркала, поворотник, маневр.
Call in a standard triangle flanking manoeuvre. Выполняем стандартный треугольный фланговый маневр.
After the payload separation, the stage circled the Earth once and performed a de-orbit manoeuvre as planned. После отделения полезной нагрузки ступень совершила один виток вокруг Земли и выполнила запланированный маневр по возвращению с орбиты.
The manoeuvre is severe enough to produce spinout for most vehicles without ESC. Этот маневр обладает достаточно жесткими характеристиками, позволяющими вызывать занос большинства транспортных средств, не оснащенных ЭКУ.
Accordingly, the United Nations cannot give its backing to a political manoeuvre designed to deal with territories and populations in a completely arbitrary way. Поэтому Организация Объединенных Наций не может поддерживать политический маневр, предпринимаемый для того, чтобы совершенно произвольно распоряжаться территориями и населением.
We're hoping, if we can somehow nudge your trajectory a bit, you can perform a slingshot manoeuvre back toward Earth. Мы надеемся, что мы сможем изменить вашу траекторию, чтобы применить маневр по принципу рогатки и направить вас к Земле.
Wesley opened his coolant interlock before the manoeuvre around Titan. Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана.
However, the Malaysian crew did not have time to complete the manoeuvre. Закончить же начатый маневр малайзийский экипаж не успел.
Can you tell me what this manoeuvre is? Вы можете сказать мне, что это за маневр?
However, it is matching each manoeuvre we execute and I am receiving increasing magnitude of energy. Однако, оно повторяет каждый маневр, который мы выполняем, и я получаю данные об увеличении количества энергии.
The stopping manoeuvre shall, in principle, be conducted in accordance with figure 1. Маневр торможения должен осуществляться в принципе в соответствии с рис.
In the case of small vessels the turning manoeuvre represents an alternative to the stopping test since the purpose is to prevent collision with an obstacle. Для малых судов маневр поворота является альтернативой испытанию на остановку, поскольку цель заключается в предупреждении столкновения с препятствием.
It must, however, be noted that the human can never be trusted to repeatedly perform correctly in all traffic situations, even if the intention is to manoeuvre in a safe manner. Необходимо, однако, отметить, что от человека нельзя ожидать неизменно правильных действий во всех дорожных ситуациях, даже если он намеревается безопасно осуществить маневр.
In this respect, we maintain that any domestic legal manoeuvre put in place regarding international regulations related to the fight against terrorism runs counter to the mandate established in resolution 1373. В этой связи мы по-прежнему придерживаемся мнения о том, что любая внутригосударственная попытка совершить правовой маневр и обойти международно-правовые нормы, касающиеся борьбы с терроризмом, идет вразрез с мандатом, установленным в резолюции 1373.
It is evident that this manoeuvre subtly conceals UNITA war plans and intends to tie the hands of the Government by reducing its defensive capacity so that UNITA can surprise it with military advantage. Очевидно, что этот коварный маневр скрывает планы УНИТА развязать войну и призван связать руки правительства путем ослабления его оборонного потенциала, с тем чтобы УНИТА, пользуясь своим военным преимуществом, смог нанести внезапный удар.
When the collision risk remains high following the precise conjunction assessment, a collision avoidance manoeuvre will be undertaken, if the satellite has a manoeuvring function. В тех случаях, когда риск столкновения остается высоким по итогам точной оценки сближений, проводится соответствующий маневр по предупреждению столкновений, если спутник обладает такой функцией.
It enables the satellite operators to make a better decision on whether or not a collision avoidance manoeuvre is required, helping to avoid wasting propellant, unnecessary manoeuvres and risk of collision. Оно позволяет операторам спутника принимать оптимальные решения в отношении того, следует ли выполнять маневр ухода от столкновения и помогает избегать неоправданного расходования топлива, выполнения лишних маневров и риска столкновения.
Does the visual information reach the user and reach him in time to adjust his behaviour or to manoeuvre as events require? Доходит ли, и своевременно ли доходит, визуальная информация до участника дорожного движения, с тем чтобы он мог адаптировать свое поведение или выполнить соответствующий маневр?
If the risk of collision is too high, a collision avoidance manoeuvre Если опасность столкновения слишком велика, проводится маневр по предотвращению столкновения.
The Kolvoord manoeuvre, the cover-up, everything. Маневр Колворда, его прикрытие.
For this reason, the worst severity ranking was assigned to the Increasing Amplitude Sine manoeuvre. Это означало, что для большинства из 24 испытанных транспортных средств, использованных для сопоставления маневров, этот маневр был наименее резким.
GEO satellites were also designed and operated to conduct re-orbit manoeuvre at the end of the mission to preserve the GEO environment. Спутники, предназначенные для вывода на геостационарную орбиту, также проектировались и эксплуатировались с таким расчетом, чтобы после выполнения ими своих задач они могли выполнить маневр и уйти с этой орбиты в целях сохранения окружающей среды геостационарной орбиты (ГСО).