| The refusal of the census was but another manoeuvre to hide the truth. | Отказ от проведения переписи населения - это еще один маневр для скрытия истины. |
| He also holds a World Record for the maximum distance of driving a car on two wheels (a manoeuvre called "skiing"). | Коллинс является мировым рекордсменом по максимальной дистанции вождения автомобиля на двух колесах (маневр называется «катание на лыжах»). |
| This manoeuvre shall be repeated under the same conditions but at a speed of | Этот маневр повторяется в тех же условиях, но со скоростью 25 км/ч ± 1 км/ч. |
| The Sine with Dwell manoeuvre, and the lateral stability and responsiveness performance criteria that evaluate the test output, provide an excellent way of assessing ESC system performance for all light vehicles. | Прекрасным способом оценки эффективности работы системы ЭКУ для всех транспортных средств малой грузоподъемности являются маневр по усеченной синусоиде и критерий эффективности боковой устойчивости и реакции. |
| In response to the issue of manoeuvre selection, twelve test manoeuvres were evaluated in the U.S. before ultimately selecting the Sine with Dwell manoeuvre to assess ESC performance. | Что касается выбора подходящего маневра, то в США была проведена оценка 12 испытательных маневров, по итогам которых для оценки эффективности работы ЭКУ был в конечном счете выбран маневр по усеченной синусоиде. |
| Accident data such as accident type, collision type, vehicle and driver manoeuvre; | данные о дорожно-транспортном происшествии, в частности тип ДТП, тип столкновения, маневрирование транспортного средства и действия водителя; |
| In September 2010, the report on the comments and objections on the TRO1 noted that the majority of the comments and objections received related to concerns about the impact of the traffic restriction on Shandwick Place and concerns about a proposed banned manoeuvre at Blenheim Place. | В сентябре 2010 года в докладе о замечаниях и возражениях по РРТ1 было отмечено, что большинство полученных замечаний и возражений было связано с обеспокоенностью по поводу воздействия ограничений на движение транспорта по площади Шандвик и опасениями относительно предложенных запрещений на маневрирование транспорта на площади Бленхейм. |
| 2,850 air patrol and manoeuvre hours (25 hours per month per MI-8 helicopter, 11 helicopters for 6 months; and 25 hours per month per MI-8, 8 helicopters for 6 months) | Воздушное патрулирование и маневрирование в объеме 2850 полетных часов (25 часов в месяц на 1 вертолет Ми-8, 11 вертолетов в течение шести месяцев; и 25 часов в месяц на 1 вертолет Ми-8, 8 вертолетов в течение шести месяцев) |
| According to the NASA standard, another alternative to a controlled direct entry is a manoeuvre that lowers the perigee so that the inertial orbital lifetime is constrained to a period of 25 years. | Согласно стандарту НАСА, другой альтернативой управляемому непосредственному возвращению космических аппаратов в атмосферу является маневрирование аппарата, в результате чего перигей орбиты снижается настолько, что продолжительность инерционного существования объекта на орбите ограничивается периодом в 25 лет. |
| Such a manoeuvre quickly removes the object from the region of high hazard and therefore removes the mass and cross-section from orbit in a small fraction of the orbital lifetime without such a manoeuvre. | Такое маневрирование позволяет быстро вывести объект из зоны повышенной опасности и тем самым удалить определенную массу и объем орбитального мусора за небольшой срок их существования на орбите, что было бы невозможно без такого маневра. |
| We can't manoeuvre, sir. | Мы не можем маневрировать, сэр. |
| And so, that's how it was first seen that bats could manoeuvre in the dark without bumping into anything. | И так впервые узнали, что летучие мыши могут маневрировать в темноте, ни на что не наталкиваясь. |
| The use of marking for vessels whose ability to manoeuvre is limited for vessels being used for underwater diving will not be authorized in RPNR. | В отношении судов, используемых для проведения водолазных работ, разрешения на несение сигнализации судов, ограниченных в возможности маневрировать, в ПППР не допускается. |
| "I am unable to manoeuvre" | "Не могу маневрировать" |
| Hampered vessel A vessel restricted in her ability to manoeuvre by the nature of her work. | Судно, ограниченное в Судно, которое по роду своей работы ограничено в возможности маневрировать возможности маневрировать. |
| KFOR continued to effectively use situational awareness to deploy manoeuvre forces and reserves to rapidly deter violence and manage crisis situations. | СДК продолжали эффективно пользоваться средствами ориентировки на местности для развертывания маневренных сил и резервов в целях быстрого сдерживания насилия и урегулирования кризисных ситуаций. |
| The Mission's ability to proactively protect civilians and deter attacks remains limited, however, given the lack of manoeuvre units, key enablers and force multipliers such as military transport helicopters. | Однако возможности Миссии для обеспечения предупредительной защиты гражданского населения и пресечения нападений по-прежнему ограниченны из-за нехватки маневренных подразделений, важнейших вспомогательных средств и средств повышения боевой эффективности, таких как военно-транспортные вертолеты. |
| This operation is intelligence focused, aimed at using KFOR intelligence and manoeuvre forces as sensors, while maintaining a safe and secure environment and freedom of movement; and standing ready to assist the Kosovo Police and EULEX in a third responder position upon request. | Эта операция преследует цель сбора разведывательных данных и использования возможностей маневренных подразделений СДК, чтобы постоянно отслеживать ситуацию и одновременно обеспечивать безопасность, правопорядок и свободу передвижения, а также постоянную готовность оказать косовской полиции и ЕВЛЕКС по их запросу помощь в качестве третьего эшелона. |
| For this reason, the worst severity ranking was assigned to the Increasing Amplitude Sine manoeuvre. | По этой причине самый худший рейтинг по критерию резкости был присвоен маневру по синусоиде с увеличением амплитуды. |
| For these reasons, the Increasing Amplitude Sine manoeuvre received the top face validity rating. | По этим причинам самый высокий рейтинг по критерию "номинальная достоверность" был присвоен маневру по синусоиде с увеличением амплитуды. |
| Accordingly, this gtr specifies that the steering machine used for the Sine with Dwell manoeuvre shall be capable of applying steering torques between 40 and 60 Nm at steering wheel velocities up to 1,200 degrees per second. | В этой связи настоящие гтп устанавливают, что рулевой механизм, используемый при выполнении маневра по усеченной синусоиде, должен быть в состоянии прилагать крутящий момент к рулевому колесу, поворачиваемому со скоростью до 1200 градусов в секунду, в диапазоне 4060 Нм. |
| Specifically, such vehicles shall satisfy the gtr's stability criteria and responsiveness criteria when subjected to the Sine with Dwell steering manoeuvre test. | Проще говоря, такие транспортные средства должны удовлетворять предусмотренным в гтп критериям устойчивости и критериям реакции в условиях прохождения испытания на маневр по усеченной синусоиде. |
| The Sine with Dwell manoeuvre, and the lateral stability and responsiveness performance criteria that evaluate the test output, provide an excellent way of assessing ESC system performance for all light vehicles. | Прекрасным способом оценки эффективности работы системы ЭКУ для всех транспортных средств малой грузоподъемности являются маневр по усеченной синусоиде и критерий эффективности боковой устойчивости и реакции. |