You're manly and friendly. |
Ты мужественный и дружелюбный. |
But quite manly as well. |
Но он еще и вполне мужественный. |
It was a manly cry of panic. |
Я издал мужественный крик испуга. |
It's means "manly." |
Оно означает "мужественный". |
It is not a manly modern Achilles who makes the best warrior leader in today's communication age. |
В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес. |
'This is the hirsute and manly proving ground in question...'... the vast, almost completely uninhabited Northern Territory, 'better known as the outback. |
Этот волосатый и мужественный полигон, о котором мы говорим - пустынная, практически необитаемая Северная Территория, больше известная как пустоши. |
The critics deemed his voice to be a strong, manly, lyric tenor which overcame all technique difficulties. |
По оценкам критики, голос Юдина - сильный, мужественный лирический тенор, для которого нет технических трудностей. |
We don't quite know how to say this, but, wel... even as a female you're still the machoest manly man I know. |
Не знаем даже, как это сказать, но, э... даже будучи женщиной, ты самый мужественный мачо, что я знаю. |
Manly, alpha male, natural-born law enforcement type. |
Мужественный альфа-самец, прирождённый полицейский. |
Manly, but not elitist. |
Мужественный, но не сноб. |
Manly, with a good appetite. |
Мужественный, с хорошим аппетитом. |
You have never seen a plus sign so large and manly? |
Впервые видите такой большой и мужественный плюс? |
I'm saying I think there's a value in manly sport, for the military. |
Я думаю, что военным лучше бы подошел более мужественный вид спорта. |
Okay, I think you're manly for what you did. |
Я думаю, что твой поступок мужественный. |
[Sighs] You're the manliest man in the history of manly men. |
"Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И? |