| The manly minotaur from Princess Bubblegum's story! | Мужественный минотавр из рассказа Принцессы Жвачки! |
| I mean, he's so manly, and he's my boss. | Он весь такой мужественный, к тому же он мой босс. |
| So commanding and manly. | Такой внушительный и мужественный. |
| We don't quite know how to say this, but, wel... even as a female you're still the machoest manly man I know. | Не знаем даже, как это сказать, но, э... даже будучи женщиной, ты самый мужественный мачо, что я знаю. |
| [Sighs] You're the manliest man in the history of manly men. | "Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И? |
| Because we think the violin is the most manly instrument of the orchestra | Для нас именно скрипка - самый мужской инструмент во всем оркестре. |
| Well, that's a manly smell you get from working with your body. | Ну, это мужской запах, издаваемый телом при работе. |
| Manly work, FBI work. | Мужской работы, работы в ФБР. |
| Manly scream you got there. | Мужской крик у тебя. |
| This DNA analyzer will establish once and for all our macho manly man machismo. | Этот анализатор ДНК докажет раз и навсегда наш мужской мужественный мачизм. |
| The Closest selective secondary school is Manly Selective Campus which caters for years 7 to 12 and is located in the neighbouring suburb of Curl Curl. | Ближайшая государственная средняя школа для детей 7-12 лет - Manly Selective Campus - расположена в соседнем пригороде Кёрл-Кёрл. |
| He writes a weekly column for called "Nick Bakay's Manly House of Football", as well as occasional columns for and ESPN The Magazine. | Он еженедельно пишет статьи для в колонку «Отважное Логово Футбола Ника Бэкея» («Nick Bakay's Manly House of Football»), а также иногда пишет статьи для и журнала ESPN. |
| There are three kinds of ferry: regular STA ferries, fast JetCats that go to Manly ($7.90) and RiverCats that traverse the Parramatta River to Parramatta ($7.40). | Имеются три вида паромов: обычные паромы STA, быстрые паромы JetCat, идущие до Manly (7,90 долл.) и паромы RiverCat, идущие до района Parramatta по реке Parramatta (7,40 долл. |
| It was Australia's first overseas military adventure, and the Little Boy from Manly: became a symbol either of patriotism or, among opponents of the adventure, of mindless chauvinism. especially due to a cartoon by Livingston Hopkins of The Bulletin. | Это было первый случай использования австралийских солдат за рубежом, а «маленький мальчик из Мэнли» (англ. Little Boy from Manly) стал символом патриотизма или, среди противников, бессмысленного шовинизма, во многом благодаря популярной карикатуры Ливингстона Хопкинса из The Bulletin. |
| The Manly Biographical Dictionary project reports that Bremer lived with her mother Jessie and step-father, Arthur George Crook Plunkett on the East Esplanade, Manly, in the early 1910s. | Проект Manly Biographic Dictionary сообщает, что в начале 1910-х годов Бремер жила со своей матерью Джесси и отчимом Артуром Джорджем Круком Плункеттом на Восточной Эспланаде, в Мэнли. |
| Manly was recovered unhurt from the river both times. | Мэнли оба раза благополучно был выловлен из реки. |
| Langley hired Charles M. Manly (1876-1927) as engineer and test pilot. | Лэнгли принял на работу Чарльза М. Мэнли (1876-1927) в качестве инженера и лётчика-испытателя. |
| In November 1903 Manly Council legalised all-day bathing; many attributed Gocher with the victory. | В ноябре 1903 года Совет Мэнли узаконил купание на весь день при условии ношения купального костюма закрывающего тело от шеи до колен, что многими было воспринято как победа Гочера. |
| During his term as archbishop the neo-Gothic diocesan seminary of St Patrick's at Manly (founded by Cardinal Patrick Moran in 1889) was closed and the heritage listed building leased to an international hospitality school. | В течение срока его архиепископства неоготическая епархиальная семинария Святого Патрика в Мэнли, (основанная кардиналом Патриком Мораном в 1889 году) была закрыта с международной школой поставки аренда собственности. |
| And one of my most enduring memories is in 1999, Mary reading to me and the children down near Manly Beach "Harry Potter and the Philosopher's Stone." Isn't that a great book? I still love being close to someone reading to me. | И одно из моих самых сильных воспоминаний было в 1999 году, когда Мери читала мне и детям, недалеко от Мэнли Бич, «Гарри Поттер и философский камень». |
| If Edgar were here, he'd do the manly thing. | Если бы Эдгар был здесь, он бы поступил по-мужски. |
| And I took you in my arms, in a manly kind of way. | И я обхватил тебя в своих руках, по-мужски. |
| Like that, kind of manly, like. | Так по-мужски, вроде этого. |
| Stylish, but manly. | Стильно, но по-мужски. |
| It's more of a manly thing to do. | Это как-то более по-мужски. |
| If I don't forgive you then I'm not being manly? | Если я тебя не прощу, то я не мужчина? |
| Were you... really manly? | Ты вел себя... как мужчина? |
| You are a strong, manly man. | Ты - сильный и мужественный мужчина. |
| You have to be manly, like a Latino man or an Italian man or a German woman. | Ты должен стать мужественным, как Мексиканский мужчина, или как Итальянский мужчина, или как Немецкая женщина. |
| You know, this way when they get older, they can look at shelves filled with videos of their dad being a manly man, you know? | Тогда, став взрослыми они посмотрят на полки с видеозаписями на которых их отец - мужественный мужчина. |