| What's more, he has a manly character and is cool. | Кроме того, он мужественный и спокойный. |
| Break up with her because you don't want to be with her anymore, because that's the honest and manly thing to do. | Расстанься с ней, потому что ты больше не хочешь с ней быть, потому что это будет честный и мужественный поступок. |
| It was a manly cry of panic. | Я издал мужественный крик испуга. |
| It's means "manly." | Оно означает "мужественный". |
| Manly, but not elitist. | Мужественный, но не сноб. |
| Because I've got manly magnetism. | Потому что у меня есть мужской магнетизм. |
| They're awesome... manly pain tears. | Они великолепные... слёзы мужской боли. |
| Because we think the violin is the most manly instrument of the orchestra | Для нас именно скрипка - самый мужской инструмент во всем оркестре. |
| Manly scream you got there. | Мужской крик у тебя. |
| You are very manly when you choose a restaurant. | А ресторан-то вы выбрали на мужской вкус. |
| Commander Montresor of the Manly commanded the second, and Captain Samuel Roberts of Meteor commanded the third. | Капитан Монтресор с брига Manly командовал второй, а капитан Робертс с Meteor командовал третьей. |
| While there is debate about which club is the oldest, Manly Life Saving Club is one of the world's first surf life saving clubs. | Через год на пляже был создан клуб для спасения утопающих, Manly Life Saving Club, один из первых в мире клубов, спасающих жизнь на воде. |
| It was Australia's first overseas military adventure, and the Little Boy from Manly: became a symbol either of patriotism or, among opponents of the adventure, of mindless chauvinism. especially due to a cartoon by Livingston Hopkins of The Bulletin. | Это было первый случай использования австралийских солдат за рубежом, а «маленький мальчик из Мэнли» (англ. Little Boy from Manly) стал символом патриотизма или, среди противников, бессмысленного шовинизма, во многом благодаря популярной карикатуры Ливингстона Хопкинса из The Bulletin. |
| Manly was named by Captain Arthur Phillip for the indigenous people living there, stating that "their confidence and manly behaviour made me give the name of Manly Cove to this place". | Название бухты Мужественная (англ. Manly Cove) было дано капитаном Артуром Филиппом под влиянием впечатления, которое произвели на него коренные жители, заявив, что «их уверенность и мужественное поведение заставили меня назвать это место Манли-Коув». |
| Travel through the historic Rocks area, cross Sydney Harbour Bridge and stroll along picturesque Manly Beach. | У Вас появится возможность увидеть всемирно известный Мост Гавани (Harbour Bridge), Северные пляжи (Northern beaches) и пляж Мэнли (Manly). |
| During the 19th and early 20th century Manly was one of Australia's most popular seaside holiday resorts. | В течение XIX и начала XX века Мэнли был одним из самых популярных приморских курортов Австралии. |
| Disappearing into the ground, it feeds the aquifer that is the remnant of prehistoric Lake Manly. | Исчезая в песчаной почве, Амаргоса питает водоносный горизонт, который является остатком крупного доисторического озера Мэнли. |
| Sydney FC played its first ever match against Manly United FC on 25 March 2005, winning 6-1. | Свой первый матч «Сидней» провёл против «Мэнли Юнайтед» 25 марта 2005 года, одержав победу со счётом 6:1. |
| In 1934, George Robey, a resident and original Anzac founded the 'Air Mindedness Development League' which was later renamed the Australian Air League at Manly. | В 1934 году Джордж Робей, житель Мэнли и участник Первой мировой войны в составе АНЗАК, основал «Лигу единомышленников за развитие авиации» (англ. Air Mindedness Development League), которая позже была переименована в Австралийскую воздушную лигу в Мэнли. |
| It was the Port Jackson & Manly Steamship Company which coined the expression about Manly being "Seven miles from Sydney and a thousand miles from care" to promote its ferry service. | Именно эта компания придумала слоган о том, что Мэнли «в семи милях от Сиднея и на расстоянии в тысячу миль от заботы», чтобы продвигать свою паромную службу. |
| It's like a sport, it's manly. | Это похоже на спорт, это по-мужски. |
| Not a very manly thing to do, is it? | Не очень то по-мужски, так? |
| That's very, very manly | Это очень, очень по-мужски. |
| Stylish, but manly. | Стильно, но по-мужски. |
| You want to be manly, you don't want to wake her up. | Вести себя по-мужски, но чтобы она не проснулась. |
| Were I unwed, I would take you in a manly fashion. | Если бы я был неженат, я бы отнесся к тебе как мужчина. |
| Were you... really manly? | Ты вел себя... как мужчина? |
| Show us how manly you are! | Докажи, что ты мужчина! |
| You don't look manly, Dad. | Не выглядишь ты как мужчина, пап. |
| I looked manly. I meant... | Я выгляжу тут как мужчина. |