| You know, this way when they get older, they can look at shelves filled with videos of their dad being a manly man, you know? | Тогда, став взрослыми они посмотрят на полки с видеозаписями на которых их отец - мужественный мужчина. |
| 'This is the hirsute and manly proving ground in question...'... the vast, almost completely uninhabited Northern Territory, 'better known as the outback. | Этот волосатый и мужественный полигон, о котором мы говорим - пустынная, практически необитаемая Северная Территория, больше известная как пустоши. |
| The critics deemed his voice to be a strong, manly, lyric tenor which overcame all technique difficulties. | По оценкам критики, голос Юдина - сильный, мужественный лирический тенор, для которого нет технических трудностей. |
| Manly, with a good appetite. | Мужественный, с хорошим аппетитом. |
| [Sighs] You're the manliest man in the history of manly men. | "Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И? |
| Or is that just your natural manly musk? | Или это твой естественный мужской запах? |
| It's a perfectly manly beverage. | Это совершенно мужской напиток. |
| Manly work, FBI work. | Мужской работы, работы в ФБР. |
| Manly scream you got there. | Мужской крик у тебя. |
| You are very manly when you choose a restaurant. | А ресторан-то вы выбрали на мужской вкус. |
| In 1937 Manly Town Hall was opened. | В 1937 году открылся Manly Town Hall, в котором разместилась мэрия. |
| Commander Montresor of the Manly commanded the second, and Captain Samuel Roberts of Meteor commanded the third. | Капитан Монтресор с брига Manly командовал второй, а капитан Робертс с Meteor командовал третьей. |
| He writes a weekly column for called "Nick Bakay's Manly House of Football", as well as occasional columns for and ESPN The Magazine. | Он еженедельно пишет статьи для в колонку «Отважное Логово Футбола Ника Бэкея» («Nick Bakay's Manly House of Football»), а также иногда пишет статьи для и журнала ESPN. |
| It was Australia's first overseas military adventure, and the Little Boy from Manly: became a symbol either of patriotism or, among opponents of the adventure, of mindless chauvinism. especially due to a cartoon by Livingston Hopkins of The Bulletin. | Это было первый случай использования австралийских солдат за рубежом, а «маленький мальчик из Мэнли» (англ. Little Boy from Manly) стал символом патриотизма или, среди противников, бессмысленного шовинизма, во многом благодаря популярной карикатуры Ливингстона Хопкинса из The Bulletin. |
| Manly RUFC and the MWDCC play at Manly Oval, while Manly United play at Cromer Park. | Manly RUFC и MWDCC играют на стадионе Manly Oval, а «Мэнли Юнайтед» выступают в Премьер-лиге Нового Южного Уэльса на арене Cromer Park. |
| When he failed to produce an engine to the power and weight specifications, Manly finished the design. | Когда он не смог построить двигатель с нужными требованиями к мощности и весу, Мэнли завершил работу по двигателю. |
| In November 1903 Manly Council legalised all-day bathing; many attributed Gocher with the victory. | В ноябре 1903 года Совет Мэнли узаконил купание на весь день при условии ношения купального костюма закрывающего тело от шеи до колен, что многими было воспринято как победа Гочера. |
| And one of my most enduring memories is in 1999, Mary reading to me and the children down near Manly Beach "Harry Potter and the Philosopher's Stone." Isn't that a great book? I still love being close to someone reading to me. | И одно из моих самых сильных воспоминаний было в 1999 году, когда Мери читала мне и детям, недалеко от Мэнли Бич, «Гарри Поттер и философский камень». |
| The Manly Ferry journey takes 30 minutes and allows for scenic views of Sydney Harbour, surrounding national parks and Sydney icons including the Harbour Bridge and Opera House. | Поездка на причалы Мэнли занимает 30 минут и позволяет полюбоваться живописным видом на гавань Сиднея, окружающие национальные парки и достопримечательности Сиднея, включая Харбор-Бридж и Оперный театр. |
| The Port Jackson & Manly Steamship Company played an important part in Manly's development. | Компания Port Jackson & Manly Steamship сыграла важную роль в развитии Мэнли. |
| If Edgar were here, he'd do the manly thing. | Если бы Эдгар был здесь, он бы поступил по-мужски. |
| Hair-pulling may not be manly, but it's very effective. | Драть волосы - не слишком по-мужски, но довольно эффективно. |
| That's very, very manly | Это очень, очень по-мужски. |
| Perfect place for two men to connect in a manly way. | Идеальное место для двух мужчин, чтобы по-мужски сблизиться. |
| You want to be manly, you don't want to wake her up. | Вести себя по-мужски, но чтобы она не проснулась. |
| Were I unwed, I would take you in a manly fashion. | Если бы я был неженат, я бы отнесся к тебе как мужчина. |
| Show us how manly you are! | Докажи, что ты мужчина! |
| You don't look manly, Dad. | Не выглядишь ты как мужчина, пап. |
| And I am a man, ready to deal with manly problems. | А я мужчина и готов иметь дело с мужскими проблемами. |
| I looked manly. I meant... | Я выгляжу тут как мужчина. |