Английский - русский
Перевод слова Manly

Перевод manly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужественный (примеров 40)
You are a strong, manly man. Ты - сильный и мужественный мужчина.
I mean, he's so manly, and he's my boss. Он весь такой мужественный, к тому же он мой босс.
I had a little bruise and he got, you know, all protective and manly, so... У меня был небольшой синяк, а он хочет защитить меня, весь такой мужественный, поэтому...
I'm saying I think there's a value in manly sport, for the military. Я думаю, что военным лучше бы подошел более мужественный вид спорта.
Okay, I think you're manly for what you did. Я думаю, что твой поступок мужественный.
Больше примеров...
Мужской (примеров 11)
They're awesome... manly pain tears. Они великолепные... слёзы мужской боли.
Because we think the violin is the most manly instrument of the orchestra Для нас именно скрипка - самый мужской инструмент во всем оркестре.
It's a perfectly manly beverage. Это совершенно мужской напиток.
Manly work, FBI work. Мужской работы, работы в ФБР.
You are very manly when you choose a restaurant. А ресторан-то вы выбрали на мужской вкус.
Больше примеров...
Manly (примеров 15)
On 17 August HMS Manly sailed from Sheerness with a convoy for the Baltic. 17 августа HMS Manly отплыл из Ширнесса с конвоем.
The Closest selective secondary school is Manly Selective Campus which caters for years 7 to 12 and is located in the neighbouring suburb of Curl Curl. Ближайшая государственная средняя школа для детей 7-12 лет - Manly Selective Campus - расположена в соседнем пригороде Кёрл-Кёрл.
He writes a weekly column for called "Nick Bakay's Manly House of Football", as well as occasional columns for and ESPN The Magazine. Он еженедельно пишет статьи для в колонку «Отважное Логово Футбола Ника Бэкея» («Nick Bakay's Manly House of Football»), а также иногда пишет статьи для и журнала ESPN.
It was Australia's first overseas military adventure, and the Little Boy from Manly: became a symbol either of patriotism or, among opponents of the adventure, of mindless chauvinism. especially due to a cartoon by Livingston Hopkins of The Bulletin. Это было первый случай использования австралийских солдат за рубежом, а «маленький мальчик из Мэнли» (англ. Little Boy from Manly) стал символом патриотизма или, среди противников, бессмысленного шовинизма, во многом благодаря популярной карикатуры Ливингстона Хопкинса из The Bulletin.
Travel through the historic Rocks area, cross Sydney Harbour Bridge and stroll along picturesque Manly Beach. У Вас появится возможность увидеть всемирно известный Мост Гавани (Harbour Bridge), Северные пляжи (Northern beaches) и пляж Мэнли (Manly).
Больше примеров...
Мэнли (примеров 28)
Manly was recovered unhurt from the river both times. Мэнли оба раза благополучно был выловлен из реки.
Norfolk Island pine trees are symbolic of Manly and are a prominent feature of both the ocean and harbour beaches. Сосновые деревья острова Норфолк считаются символами Мэнли и являются характерной чертой берегов океана и бухты.
Disappearing into the ground, it feeds the aquifer that is the remnant of prehistoric Lake Manly. Исчезая в песчаной почве, Амаргоса питает водоносный горизонт, который является остатком крупного доисторического озера Мэнли.
Langley's assistant, Charles M. Manly, then reworked the design into a five-cylinder water-cooled radial that delivered 52 hp (39 kW) at 950 rpm, a feat that took years to duplicate. Помощник Лэнгли, Чарльз М. Мэнли, после этого переработал проект в с двигателем со звездообразно расположенными пятью цилиндрами и водяным охлаждением, который развивал мощность 52 л. с. (39 кВт) при 950 оборотах в минуту, этот результат был удвоен только спустя годы.
It was the Port Jackson & Manly Steamship Company which coined the expression about Manly being "Seven miles from Sydney and a thousand miles from care" to promote its ferry service. Именно эта компания придумала слоган о том, что Мэнли «в семи милях от Сиднея и на расстоянии в тысячу миль от заботы», чтобы продвигать свою паромную службу.
Больше примеров...
По-мужски (примеров 16)
If you want to be me, try to act a little bit more manly. Если хочешь быть как я, постарайся вести себя более по-мужски.
Like that, kind of manly, like. Так по-мужски, вроде этого.
It's kind of manly. Здесь все как-то по-мужски.
It's more of a manly thing to do. Это как-то более по-мужски.
Perfect place for two men to connect in a manly way. Идеальное место для двух мужчин, чтобы по-мужски сблизиться.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 12)
Were I unwed, I would take you in a manly fashion. Если бы я был неженат, я бы отнесся к тебе как мужчина.
Were you... really manly? Ты вел себя... как мужчина?
Show us how manly you are! Докажи, что ты мужчина!
You have to be manly, like a Latino man or an Italian man or a German woman. Ты должен стать мужественным, как Мексиканский мужчина, или как Итальянский мужчина, или как Немецкая женщина.
I looked manly. I meant... Я выгляжу тут как мужчина.
Больше примеров...