Английский - русский
Перевод слова Manly

Перевод manly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужественный (примеров 40)
You make a manly figure on your horse, Cardinal. Верхом у вас мужественный вид, кардинал.
He's sensitive, yet manly. Он чуткий и при этом мужественный.
It is not a manly modern Achilles who makes the best warrior leader in today's communication age. В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес.
Okay, I think you're manly for what you did. Я думаю, что твой поступок мужественный.
[Sighs] You're the manliest man in the history of manly men. "Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И?
Больше примеров...
Мужской (примеров 11)
Because I've got manly magnetism. Потому что у меня есть мужской магнетизм.
Because we think the violin is the most manly instrument of the orchestra Для нас именно скрипка - самый мужской инструмент во всем оркестре.
Or is that just your natural manly musk? Или это твой естественный мужской запах?
Manly work, FBI work. Мужской работы, работы в ФБР.
You are very manly when you choose a restaurant. А ресторан-то вы выбрали на мужской вкус.
Больше примеров...
Manly (примеров 15)
On 17 August HMS Manly sailed from Sheerness with a convoy for the Baltic. 17 августа HMS Manly отплыл из Ширнесса с конвоем.
The Closest selective secondary school is Manly Selective Campus which caters for years 7 to 12 and is located in the neighbouring suburb of Curl Curl. Ближайшая государственная средняя школа для детей 7-12 лет - Manly Selective Campus - расположена в соседнем пригороде Кёрл-Кёрл.
By 1873, Smith had sold the lease to the wharf and his share of the steamers to the operators of the ferries and eventually ownership passed to the once famous Port Jackson & Manly Steamship Company. К 1873 году Смит продал пристани и свою долю в пароходах операторам паромов и, в конечном итоге, некогда знаменитой компании Port Jackson & Manly Steamship.
There are three kinds of ferry: regular STA ferries, fast JetCats that go to Manly ($7.90) and RiverCats that traverse the Parramatta River to Parramatta ($7.40). Имеются три вида паромов: обычные паромы STA, быстрые паромы JetCat, идущие до Manly (7,90 долл.) и паромы RiverCat, идущие до района Parramatta по реке Parramatta (7,40 долл.
Manly RUFC and the MWDCC play at Manly Oval, while Manly United play at Cromer Park. Manly RUFC и MWDCC играют на стадионе Manly Oval, а «Мэнли Юнайтед» выступают в Премьер-лиге Нового Южного Уэльса на арене Cromer Park.
Больше примеров...
Мэнли (примеров 28)
Say hello to my friend, Chett Manly. Поздоровайтесь с моим другом Четом Мэнли.
Norfolk Island pine trees are symbolic of Manly and are a prominent feature of both the ocean and harbour beaches. Сосновые деревья острова Норфолк считаются символами Мэнли и являются характерной чертой берегов океана и бухты.
According to the 2016 census, there were 15,866 residents in Manly. Согласно переписи 2016 года в Мэнли было 15866 жителей.
Sydney FC played its first ever match against Manly United FC on 25 March 2005, winning 6-1. Свой первый матч «Сидней» провёл против «Мэнли Юнайтед» 25 марта 2005 года, одержав победу со счётом 6:1.
Manly RUFC and the MWDCC play at Manly Oval, while Manly United play at Cromer Park. Manly RUFC и MWDCC играют на стадионе Manly Oval, а «Мэнли Юнайтед» выступают в Премьер-лиге Нового Южного Уэльса на арене Cromer Park.
Больше примеров...
По-мужски (примеров 16)
If Edgar were here, he'd do the manly thing. Если бы Эдгар был здесь, он бы поступил по-мужски.
And I took you in my arms, in a manly kind of way. И я обхватил тебя в своих руках, по-мужски.
Hair-pulling may not be manly, but it's very effective. Драть волосы - не слишком по-мужски, но довольно эффективно.
It's more of a manly thing to do. Это как-то более по-мужски.
You want to be manly, you don't want to wake her up. Вести себя по-мужски, но чтобы она не проснулась.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 12)
Were you... really manly? Ты вел себя... как мужчина?
Show us how manly you are! Докажи, что ты мужчина!
And I am a man, ready to deal with manly problems. А я мужчина и готов иметь дело с мужскими проблемами.
Funny how a man has to prove himself manly, I wonder why? Забавно как мужчина самоутверждается за свой счет, интересно почему?
You have to be manly, like a Latino man or an Italian man or a German woman. Ты должен стать мужественным, как Мексиканский мужчина, или как Итальянский мужчина, или как Немецкая женщина.
Больше примеров...