Английский - русский
Перевод слова Manly

Перевод manly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мужественный (примеров 40)
He's just, like, so manly. Ну, он просто такой мужественный.
You are a strong, manly man. Ты - сильный и мужественный мужчина.
I mean, he's so manly, and he's my boss. Он весь такой мужественный, к тому же он мой босс.
It's means "manly." Оно означает "мужественный".
It is not a manly modern Achilles who makes the best warrior leader in today's communication age. В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес.
Больше примеров...
Мужской (примеров 11)
Well, that's a manly smell you get from working with your body. Ну, это мужской запах, издаваемый телом при работе.
It's a perfectly manly beverage. Это совершенно мужской напиток.
Manly work, FBI work. Мужской работы, работы в ФБР.
Manly scream you got there. Мужской крик у тебя.
This DNA analyzer will establish once and for all our macho manly man machismo. Этот анализатор ДНК докажет раз и навсегда наш мужской мужественный мачизм.
Больше примеров...
Manly (примеров 15)
In 1937 Manly Town Hall was opened. В 1937 году открылся Manly Town Hall, в котором разместилась мэрия.
He writes a weekly column for called "Nick Bakay's Manly House of Football", as well as occasional columns for and ESPN The Magazine. Он еженедельно пишет статьи для в колонку «Отважное Логово Футбола Ника Бэкея» («Nick Bakay's Manly House of Football»), а также иногда пишет статьи для и журнала ESPN.
It was Australia's first overseas military adventure, and the Little Boy from Manly: became a symbol either of patriotism or, among opponents of the adventure, of mindless chauvinism. especially due to a cartoon by Livingston Hopkins of The Bulletin. Это было первый случай использования австралийских солдат за рубежом, а «маленький мальчик из Мэнли» (англ. Little Boy from Manly) стал символом патриотизма или, среди противников, бессмысленного шовинизма, во многом благодаря популярной карикатуры Ливингстона Хопкинса из The Bulletin.
Manly RUFC and the MWDCC play at Manly Oval, while Manly United play at Cromer Park. Manly RUFC и MWDCC играют на стадионе Manly Oval, а «Мэнли Юнайтед» выступают в Премьер-лиге Нового Южного Уэльса на арене Cromer Park.
The Port Jackson & Manly Steamship Company played an important part in Manly's development. Компания Port Jackson & Manly Steamship сыграла важную роль в развитии Мэнли.
Больше примеров...
Мэнли (примеров 28)
During the 19th and early 20th century Manly was one of Australia's most popular seaside holiday resorts. В течение XIX и начала XX века Мэнли был одним из самых популярных приморских курортов Австралии.
The ferry service once advertised Manly as "seven miles from Sydney, and a thousand miles from care". Паромная служба однажды рекламировала Мэнли как «семь миль от Сиднея и тысячу миль от заботы».
When he failed to produce an engine to the power and weight specifications, Manly finished the design. Когда он не смог построить двигатель с нужными требованиями к мощности и весу, Мэнли завершил работу по двигателю.
The Port Jackson & Manly Steamship Company played an important part in Manly's development. Компания Port Jackson & Manly Steamship сыграла важную роль в развитии Мэнли.
Travel through the historic Rocks area, cross Sydney Harbour Bridge and stroll along picturesque Manly Beach. У Вас появится возможность увидеть всемирно известный Мост Гавани (Harbour Bridge), Северные пляжи (Northern beaches) и пляж Мэнли (Manly).
Больше примеров...
По-мужски (примеров 16)
If Edgar were here, he'd do the manly thing. Если бы Эдгар был здесь, он бы поступил по-мужски.
And I took you in my arms, in a manly kind of way. И я обхватил тебя в своих руках, по-мужски.
You know, standing up to me is pretty manly. А знаешь, вот так мне возражать, это очень по-мужски.
Like that, kind of manly, like. Так по-мужски, вроде этого.
It's more of a manly thing to do. Это как-то более по-мужски.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 12)
Were you... really manly? Ты вел себя... как мужчина?
And I am a man, ready to deal with manly problems. А я мужчина и готов иметь дело с мужскими проблемами.
Funny how a man has to prove himself manly, I wonder why? Забавно как мужчина самоутверждается за свой счет, интересно почему?
You know, this way when they get older, they can look at shelves filled with videos of their dad being a manly man, you know? Тогда, став взрослыми они посмотрят на полки с видеозаписями на которых их отец - мужественный мужчина.
I looked manly. I meant... Я выгляжу тут как мужчина.
Больше примеров...