Media culture, with its declinations of advertising and public relations, is often considered as a system centered on the manipulation of the mass of society. |
Медиакультура, со своим уклоном в рекламу и связи с общественностью, часто считается системой, в центре которой - манипуляция народными массами. |
I suppose if there were ever a manipulation going on, you'd be the first to recognize it. |
Думаю, если бы тут была манипуляция, ты бы первая узнала об этом. |
We would like to apologize for the late hour, but Cuba will not allow that manipulation and deception to prevail. |
Мы хотели бы попросить извинения за задержку, но Куба не допустит, чтобы эти манипуляция и обман одержали верх. |
But the second line of defense is macroprudential manipulation of capital requirements, to be applied across the board or to selected market segments, such as mortgages. |
Но вторая линия обороны - это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты. |
The report is even guilty of manipulation and omission as regards information not supplied by the Republic of Cuba but which may help shed light on Cuba's actions in this case. |
Кроме того, в докладе имеются опущения и допускается манипуляция даже в отношении информации, предоставленной из других источников помимо Республики Куба, которая могла бы пролить свет на кубинские действия в ходе этого инцидента. |
The personalization of power and leadership and the manipulation of ethnicity and religion to serve personal or narrow group interests have had similarly debilitating effects on countries in conflict. |
Персонализация власти и руководства и манипуляция этническими и религиозными концепциями в личных интересах или интересах небольшой группы лиц также оказали разрушительное воздействие на страны, переживающие конфликты. |
Gene manipulation is bound up with issues touching upon the identity of species, while such an anthropological self-understanding provides the context in which our conceptions of law and morality are embedded. |
Генетическая манипуляция непосредственно связана с проблемами, затрагивающими идентичность видов, в то время как само по себе антропологическое самоосознание обеспечивает контекст, в котором заключены наши представления о праве и морали. |
All in all, the resurgence of nationalism, poor understanding and abuse of the rights of peoples as well as their manipulation, inevitably lead to national unrest, with its attendant deadly difficulties. |
В общем, возрождение национализма, непонимание, злоупотребление и манипуляция правами народов неизбежно ведут к национальным волнениям с сопутствующими им ужасными трудностями. |
His manipulation of the waist, in particular, contributed to "what is considered to be his most important contribution to the world of fashion: a new silhouette for women." |
Его манипуляция талией, в частности, способствовала «тому, что считается его самым важным вкладом в мир моды: новый силуэт для женщин». |
The collapse of functional Governments in many countries, the personalization of power and leadership and the manipulation of ethnicity and religion to serve personal or narrow group interests have fomented inequalities, grievances and conflict. |
Развал государственной власти во многих странах, персонализация власти и руководства, а также манипуляция этническими и религиозными чувствами для достижения личных или узкогрупповых интересов порождают неравенство, враждебность и конфликты. |
The majority of conflicts were characterized by the manipulation of ethnicity and religion to serve personal or narrow group interests and by the masking of the root causes that had contributed to the disintegration of public order and weakened State institutions. |
Характерными особенностями большинства конфликтов являются манипуляция проблемами этнического или религиозного порядка в личных интересах или в узких интересах групп и сокрытие основных факторов, способствующих развалу общественного порядка и ослаблению институтов государства. |
Such exploitation and manipulation of children - sometimes as young as 7 or 8 years old - is a blatant violation of the basic principles of international law and of the basic rights of children. |
Подобная эксплуатация и манипуляция детьми - некоторым из которых не больше семи - восьми лет - является грубейшим нарушением основополагающих принципов международного права и основных прав детей. |
Therefore as this problem has been known for some years then it could be concluded that the cause of the high supply line pressure is the result of drift or unauthorised manipulation]. |
Таким образом, поскольку данная проблема существует на протяжении уже ряда лет, напрашивается вывод, что причиной высокого давления в питающем трубопроводе является уход параметров или несанкционированная манипуляция.] |
(e) Manipulation of genes and genetic engineering. |
ё) Манипуляция генами и генная инженерия. |
It was a giant manipulation. |
Это была сильная манипуляция. |
Genetic manipulation and discrimination. |
Генетическая манипуляция и дискриминация. |
Hybrid breeding, seed manipulation... |
Разведение гибридов, манипуляция семян... |
This sort of manipulation requires that the user has been granted rights to decrypt the content to be able to view it. |
Такая манипуляция требует, чтобы пользователю было предоставлено право расшифровать контент для дальнейшего просмотра. |
Human speech is an ingenious manipulation of our breath within the sound chamber of our mouth and respiratory system. |
Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы. |
The emotional manipulation of the mise-en-scene surrounding Chávez's death appears certain to translate into electoral support for his grey successor, Nicolás Maduro. |
Эмоциональная манипуляция мизансценой, окружавшей смерть Чавеса, вполне очевидно превращается в электоральную поддержку его серого преемника Николаса Мадуро. |
Lawyers from P.E. skirting responsibility, claiming user manipulation, not a defect in their printer. |
Адвокаты производителей принтеров снимают с них ответственность, утверждая, что это не дефект их принтеров, а манипуляция пользователя. |
A bug was fixed - PTT didn't work in "manipulation via OmniRig" mode during sending from AALog or AAtest. |
Исправлена ошибка - в режиме "манипуляция через OmniRig" не работало управление PTT, когда передача производилась из AALog или AATest. |
For far too long, Hun Sen and his colleagues have been getting away with violence, human-rights abuses, corruption, and media and electoral manipulation without serious internal or external challenge. |
Слишком уж долго Хун Сену и его коллегам сходило с рук насилие, нарушения прав человека, коррупция, а также манипуляция СМИ и выборами - никто не бросил ему серьезного вызова ни изнутри, ни извне. |
Over the years, his research has involved such areas as laser spectroscopy, surface physics and chemistry, scanning tunneling microscopy, atom manipulation, and nanoelectronics. |
На протяжении многих лет исследования Авуриса включали такие области как лазерная спектроскопия, физика и химия поверхности, сканирующая туннельная микроскопия, манипуляция атомами и наноэлектроника. |
The Convention on Cybercrime more specifically contains a provision aiming at criminalizing any undue manipulation in the course of data processing with the intention to effect an illegal transfer of property. |
В частности, Конвенция о киберпреступности содержит положение, согласно которому любая ненадлежащая манипуляция в процессе обработки данных с целью осуществления незаконного перевода имущества признается уголовно наказуемым деянием. |