Английский - русский
Перевод слова Manipulation

Перевод manipulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипуляция (примеров 69)
It's manipulation, but it can work. Это манипуляция, но может сработать.
This is a manipulation of reality and a perversion of the truth. Это манипуляция реальными фактами и искажение истины.
Hybrid breeding, seed manipulation... Разведение гибридов, манипуляция семян...
Lawyers from P.E. skirting responsibility, claiming user manipulation, not a defect in their printer. Адвокаты производителей принтеров снимают с них ответственность, утверждая, что это не дефект их принтеров, а манипуляция пользователя.
The Convention on Cybercrime more specifically contains a provision aiming at criminalizing any undue manipulation in the course of data processing with the intention to effect an illegal transfer of property. В частности, Конвенция о киберпреступности содержит положение, согласно которому любая ненадлежащая манипуляция в процессе обработки данных с целью осуществления незаконного перевода имущества признается уголовно наказуемым деянием.
Больше примеров...
Манипулирование (примеров 106)
Experience seems to suggest that manipulation of exporters' financial information may result in an increase in their dumping margins under certain circumstances. Как представляется, накопленный опыт показывает, что манипулирование финансовой информацией экспортеров может приводить в некоторых обстоятельствах к увеличению их демпинговой маржи.
It's blatant manipulation of the media. Это вопиющее манипулирование средствами массовой информации.
The State party should also take the necessary steps to prevent control and manipulation of the electronic media by the Government. Государству-участнику следует также принять необходимые меры, с тем чтобы не допускать контроля за электронными средствами массовой информации со стороны правительства и его манипулирование ими.
From 1988 to 1990, the deliberate manipulation of the Azerbaijani public led to the massacres of Armenians in three of the largest cities of Azerbaijan, Sumgait, Kirovabad and Baku. В период 1988-1990 годов преднамеренное манипулирование общественным мнением азербайджанского населения в трех крупнейших городах Азербайджана - Сумгаите, Кировабаде и Баку привело к кровавой расправе над армянами.
Manipulation of information (disinformation, concealment or distortion of information); манипулирование информацией (дезинформация, утаивание или перекручивание информации);
Больше примеров...
Махинаций (примеров 17)
Finally, despite Syria's long history of electoral manipulation, today's elections were conducted in the absence of neutral, objective electoral monitors. И наконец, хотя Сирия имеет давнюю историю махинаций на выборах, сегодняшние выборы были проведены без участия беспристрастных, объективных наблюдателей.
The JEMB transport plan will ensure that the transfer of ballots from the polling places to the counting centres is protected in the best possible manner from manipulation and fraud. Разработанный ООУИП план транспортировки обеспечит доставку бюллетеней из избирательных участков в центры подсчета голосов, и надежную защиту от махинаций и мошенничества.
The Office of Internal Oversight Services also points out that the four-month extension of the incumbent contractor's contract, which had resulted directly from the manipulation efforts of the Chief Administrative Officer and Chief Financial Officer had caused the Organization a financial loss of some $17,000. Управление служб внутреннего надзора отмечает также, что продление срока действия контракта с предоставлявшим услуги подрядчиком на четыре месяца непосредственно в результате махинаций главного административного сотрудника и главного сотрудника по финансовым вопросам причинило Организации финансовые убытки на сумму приблизительно 17000 долл. США.
As to substance, he was also of the opinion that the Committee should be absolutely sure that the ethnic conflicts referred to in its statement were genuinely the result of ethnic differences, not of the manipulation of those differences by politicians. По существу г-н Нобель также считает, что Комитет должен полностью убедиться в том, что этнические конфликты, упомянутые в его заявлении, действительно порождены этническими различиями и не вытекают из политиканских махинаций по поводу этих различий.
Furthermore, the episode illustrates the potential for manipulation and diversion when the same actors - in this case Enow, his family and associates - control the food aid pipeline from warehousing to distribution. Кроме того, этот эпизод свидетельствует о возможных масштабах манипуляций и махинаций в случаях, когда контроль на всем протяжении пути движения продовольственной помощи со складов до распределительных центров осуществляется одними и теми же лицами, в данном случае Эноу, его родственниками и пособниками.
Больше примеров...
Махинациях (примеров 7)
Information on Frank Landau and his manipulation of voting machines in the last election. Информация о Фрэнке Ландау и его махинациях с машинами для голосования на прошлых выборах.
They had fought against the attitude of successive governments that based their policies on silence, lack of information and manipulation. Они выступали против позиции сменявших друг друга правительств, политика которых основывалась на молчании, отсутствии информации и махинациях.
Hwang Jong-ku, Cho Min-hyung. You will be charged with stock manipulation and faking accounts. Задержанные Хван Чон Гу и Чо Мин Хён, вы обвиняетесь в махинациях с акциями и подделке счетов.
In view of the century-old history of United States - sanctioned sabotage, intimidation and manipulation in Puerto Rico, the Committee must continue to monitor the situation closely. Учитывая столетнюю историю политики Соединенных Штатов, заключающейся в санкционировании диверсий, запугивании и махинациях против Пуэрто-Рико, Комитет должен и впредь внимательно следить за ситуацией.
The issues raised in question 24 regarding alleged manipulation of broadcast permits to the detriment of political opposition had been a problem under the previous Administration but the current Government had adopted a policy of granting such permits without any regard to political tendencies. Вопрос 24, касающийся утверждений о махинациях с разрешениями на радио- и телевещание в ущерб политической оппозиции, существовал в период правления предыдущей администрации, нынешнее же правительство приняло политику, гарантирующую выдачу таких разрешений без какого-либо учета политических тенденций.
Больше примеров...
Подтасовки (примеров 11)
Any linking of those institutions ran the risk of "contaminating" the work of the treaty bodies with the kind of manipulation that had occurred with some special procedures. Всякое объединение подобных институтов таит опасность "привнесения" в работу договорных органов элементов подтасовки, свойственных некоторым специальным процедурам.
Argentina considered the situation to be more akin to fraud and abuse, which constituted hindrances or limits based on manipulation of the facts, and it would like to see that view reflected more fully in the judicial materials, possibly in a subsequent update. Аргентина считает, что в данном случае речь идет скорее о мошенничестве и злоупотреблениях, связанных с созданием препятствий и помех путем подтасовки фактов, и хотела бы, чтобы в судебных материалах, возможно, в их последующем обновленном варианте, это мнение получило более полное отражение.
Some political entities called for a manual recount in 4 of 18 provinces, including a request in Baghdad by the State of Law coalition, which stated that its own investigation had found manipulation of up to 750,000 votes. Некоторые политические объединения призвали к проведения пересчета голосов вручную в 4 из 18 мухафаз; в частности в Багдаде поступило заявление от коалиции «Государство закона», в котором она, ссылаясь на данные своего собственного расследования, указала на выявленные подтасовки с 750000 голосами.
The first relates to the alleged manipulation of the list by the former President of the Electoral Commission, and the second was what the President described as "non-political" fraud by nationals of neighbouring countries who simply wish to become Ivorian citizens. Первый касается предполагаемой подтасовки перечня бывшим Председателем Независимой избирательной комиссии, второй заключается в том, что президент назвал «неполитическим» мошенничеством со стороны граждан соседних стран, которые попросту хотят стать гражданами Кот-д'Ивуара.
Because this kind of variation screams manipulation to me... and if I'm wrong about that, if indeed there is no manipulation involved... Потому, что на мой взгляд, разброс такого рода может означать только подтасовки.
Больше примеров...
Обращение (примеров 4)
Efforts for combating proliferation have to be deeply rooted in the domestic implementation by States of their obligations and in the permanent enforcement of adequate related legislation on matters such as export controls and the physical protection, secure manipulation and transfer of sensitive materials. Усилия по борьбе с распространением должны корениться во внутреннем выполнении государствами своих обязательств и в постоянном осуществлении адекватных смежных законов по таким вопросам, как контроль за экспортом и физическая защита, безопасное обращение и передача опасных материалов.
There is something about him and that fabric manipulation that I really believe in. Есть в нём что-то такое, и это обращение с тканью, я верю в него.
This is exactly the type of manipulation and appeal to intolerance that is responsible for the hysteria, aggression and genocide perpetrated against my country by the regime that Mr. Djokic represents and its local collaborators. Именно такого рода передержки и обращение к нетерпимости повинны в истерии, агрессии и геноциде, совершаемых против моей страны режимом, который представляет г-н Джёкич, и его местными приспешниками.
Genetic manipulation could be considered as inhuman treatment because a person who would be a new species or a subspecies of human would essentially not be a holder of human rights. Генетические манипуляции можно рассматривать как бесчеловечное обращение, поскольку лицо, которое станет новым видом или подвидом человека, по существу не будет обладать правами человека.
Больше примеров...
Manipulation (примеров 6)
These companies (including the majority of the larger brands) buy grapes and make the wine CM: Coopérative de manipulation. Это компании (включая большинство крупных марок), покупающие виноград и производящие вино; СМ: Coopérative de manipulation.
GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. GIMP является акронимом, означающим GNU Image Manipulation Program.
The Knowledge Query and Manipulation Language, or KQML, is a language and protocol for communication among software agents and knowledge-based systems. Knowledge Query and Manipulation Language (англ. язык управления знаниями и запросов к знаниям), KQML, - язык и протокол для обмена сообщениями между программными агентами и системами, основанными на знаниях.
The Cracked site also includes a blog, videos, forums, a writer's workshop, five weekly Image Manipulation contests called Photoplasty, and small, one-shot articles called "Quick Fixes". Сайт «Крэкед» также включает в себя блог, видео, форумы, мастерскую писателя, пять еженедельных конкурсов Image Manipulation, называемых Photoplasty и короткие статьи под названием «Быстрые исправления».
The PUMA (Programmable Universal Machine for Assembly, or Programmable Universal Manipulation Arm) is an industrial robotic arm developed by Victor Scheinman at pioneering robot company Unimation. PUMA (расшифровывается как Programmable Universal Machine for Assembly или Programmable Universal Manipulation Arm) - промышленный робот-манипулятор, разработанный Виктором Шейнманом из фирмы Unimation - предприятия-пионера в области промышленной робототехники.
Больше примеров...
Манипулировать (примеров 40)
This time, remember... you're not the only one capable of manipulation. Но в этот раз помни, ты не единственный человек, умеющий манипулировать.
That long undercover, you must have gotten used to lying, manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, simulating trust and closeness. Так долго под прикрытием вы, должно быть, привыкли лгать, манипулировать, как, например, принести мне кофе, спросить про мою кошку, имитировать доверие и близость.
As Binary, the character could tap the energy of a "white hole", allowing full control and manipulation of stellar energies, and therefore control over heat, the electromagnetic spectrum and gravity. Будучи Двойной Звездой могла воспользоваться энергией «белой дыры», позволяющей манипулировать звездной энергией и, следовательно, контролировать тепло, электромагнитный спектр и силу тяжести.
Direction's one thing. Manipulation's another. Помочь, но не манипулировать.
In his speech, the Chief of the General Staff expressed support for the restructuring and modernization of the armed forces, but warned that the reforms should not result in the impoverishment of beneficiaries as such a situation could make them vulnerable to manipulation. В своей речи начальник Генерального штаба, выступив в поддержку реорганизации и модернизации вооруженных сил, предупредил в то же время, что реформы не должны приводить к обнищанию тех, ради кого они проводятся, поскольку тогда такими лицами будет легче манипулировать.
Больше примеров...
Обработки (примеров 16)
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data. Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных.
This time I found markers which pointed to photo manipulation. И на этот раз нашел признаки обработки фотографии.
The UNECE on its own or (more frequently) in cooperation with other international organizations has constantly stressed and fostered the use of electronic tools and media as a means of improving the collection, transmission and manipulation of statistics and metadata. ЕЭК ООН самостоятельно или (что более часто) совместно с другими международными организациями постоянно подчеркивает значение и стимулирует использование электронных инструментов и средств для совершенствования сбора, передачи и обработки статистических данных и метаданных.
Unlocking the secrets of the human genome would be impossible without the computerized manipulation of massive amounts of data, including the majority of the three billion chemical units that comprise our own species' genetic blueprint. Невозможно раскрыть секрет генома человека без компьютерной обработки огромных массивов данных, включая большинство из З миллиардов химических веществ, входящих в состав генома нашего вида.
The XML data type is introduced, as well as several routines, functions, and XML-to-SQL data type mappings to support manipulation and storage of XML in an SQL database. Вводятся типы данных XML наряду с несколькими подпрограммами, функциями, а также связывание XML-в-SQL типов данных для поддержки обработки и хранения XML в SQL-базах данных.
Больше примеров...
Обработка (примеров 9)
The creation, manipulation and sharing of information and knowledge will become an integral part of this global market place. З. Создание, обработка и использование информации и данных станут неотъемлемой частью этого глобального рынка.
(c) Performing the full range of desktop publishing processes (scanning, image manipulation and conversion to text, volume tabulation, generation and compilation); с) выполнение полного набора настольных издательских функций (сканирование, обработка изображения и преобразование в текст, табуляция, формирование первой копии и подготовка оригинала);
Image Manipulation - editing screenshots and photos; applying effects Обработка изображений - редактирование снимков экрана и фотографий; применение эффектов
In the context of the present report, quantitative assessment can be defined as the assignment, comparison and arithmetical manipulation of numeric values, whether monetary, score-based, ratios and percentages or other types, to deduce some finding about the matter under consideration. В контексте настоящего доклада количественная оценка определяется как присвоение, сравнение и арифметическая обработка числовых показателей, выраженных в денежной или балльной форме, в виде соотношений, процентов и в какой-либо иной форме, с целью сделать определенный вывод о рассматриваемом предмете.
It can be easily aggravated by an irresponsible media, a lack of education in the host population or by manipulation for political rather than humanitarian purposes. Ее легко могут обострить такие факторы, как безответственное поведение СМИ, недостаточная образованность населения принимающей страны или планомерная обработка общественного мнения исходя из политических, а отнюдь не гуманитарных целей.
Больше примеров...