Английский - русский
Перевод слова Manipulation

Перевод manipulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипуляция (примеров 69)
Bernays explains: The conscious and intelligent manipulation of the organized habits and opinions of the masses is an important element in democratic society. Бернейс объясняет: «Манипуляция сознанием и интеллектом привычек и мнений масс это важнейший элемент в демократическом обществе.
The majority of conflicts were characterized by the manipulation of ethnicity and religion to serve personal or narrow group interests and by the masking of the root causes that had contributed to the disintegration of public order and weakened State institutions. Характерными особенностями большинства конфликтов являются манипуляция проблемами этнического или религиозного порядка в личных интересах или в узких интересах групп и сокрытие основных факторов, способствующих развалу общественного порядка и ослаблению институтов государства.
It was a giant manipulation. Это была сильная манипуляция.
A particular risk is presented by such forms of influence as manipulation - a kind of psychological pressure which, when exerted, arouses in an individual or social group feelings that do not correspond with reality. Особую опасность при этом приобретает такая форма информационного влияния, как манипуляция - вид психологического воздействия, реализация которого ведет к возбуждению у индивидуума или социальной группы намерений, не совпадающих с действительными.
There was obvious manipulation. Налицо была явная манипуляция общественным мнением.
Больше примеров...
Манипулирование (примеров 106)
Nevertheless, censorship and manipulation are practised in many parts of the world. Тем не менее цензура и манипулирование практикуются во многих частях мира.
In hybrid warfare, conventional and unconventional forces, combatants and civilians, physical destruction and information manipulation become thoroughly intertwined. В гибридной войне обычная и нетрадиционная военная сила, военные и гражданские лица, физическое разрушение и информационное манипулирование оказываются плотно переплетены.
Further potential threats are ethnic polarization of the political campaign and press manipulation. К числу других потенциальных угроз относятся поляризация политической кампании на этнической основе и манипулирование прессой.
The Bush administration's forceful manipulation of Pakistan's political leadership is dangerous for both Pakistan and the US. Силовое манипулирование администрации Буша политическим руководством Пакистана опасно как для Пакистана, так и для США.
Juliette, listen, I took you back as a client because I thought that you had changed, that all this lying and the manipulation... Джулиетт, слушай, я принял тебя обратно как клиента, потому что думал, что ты изменилась, оставила всю эту ложь и манипулирование...
Больше примеров...
Махинаций (примеров 17)
The United Nations humanitarian observation mission is to ensure that no manipulation or abuse occurs, and that available goods are distributed in an equitable fashion. Задача гуманитарной миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы не допускать махинаций или злоупотребления и обеспечивать справедливое распределение имеющихся товаров.
It was therefore wrong to state in the report (A/55/526, para. 23) that "the organizations and staff representatives have welcomed these developments". That might suggest that the allegations of an attempt at manipulation were not unfounded. Следовательно, приведенное в пункте 23 документа А/55/526 утверждение о том, что "представители организаций и персонала приветствовали эту работу" не соответствует действительности и позволяет предполагать, что подозрения в отношении возможности махинаций имеют под собой основания.
We are very proud that in the electoral campaign there was virtually no fraud, very little manipulation and, above all, very little violence. Мы испытываем чувство гордости в связи с тем, что в ходе проведения избирательной кампании практически не было махинаций, подтасовок и самое главное - почти не было актов насилия.
As to substance, he was also of the opinion that the Committee should be absolutely sure that the ethnic conflicts referred to in its statement were genuinely the result of ethnic differences, not of the manipulation of those differences by politicians. По существу г-н Нобель также считает, что Комитет должен полностью убедиться в том, что этнические конфликты, упомянутые в его заявлении, действительно порождены этническими различиями и не вытекают из политиканских махинаций по поводу этих различий.
Because this kind of variation screams manipulation to me, and if I'm wrong, if indeed there is no manipulation, what has Major Colvin learned about police work that eludes the rest of your commanders? Если я ошибаюсь на этот счет... если и в самом деле никаких махинаций не было... я бы хотел знать, что именно такое майор Колвин... усвоил о работе полиции, что ускользнуло от прочих ваших начальников.
Больше примеров...
Махинациях (примеров 7)
Information on Frank Landau and his manipulation of voting machines in the last election. Информация о Фрэнке Ландау и его махинациях с машинами для голосования на прошлых выборах.
They had fought against the attitude of successive governments that based their policies on silence, lack of information and manipulation. Они выступали против позиции сменявших друг друга правительств, политика которых основывалась на молчании, отсутствии информации и махинациях.
Hwang Jong-ku, Cho Min-hyung. You will be charged with stock manipulation and faking accounts. Задержанные Хван Чон Гу и Чо Мин Хён, вы обвиняетесь в махинациях с акциями и подделке счетов.
In view of the century-old history of United States - sanctioned sabotage, intimidation and manipulation in Puerto Rico, the Committee must continue to monitor the situation closely. Учитывая столетнюю историю политики Соединенных Штатов, заключающейся в санкционировании диверсий, запугивании и махинациях против Пуэрто-Рико, Комитет должен и впредь внимательно следить за ситуацией.
The issues raised in question 24 regarding alleged manipulation of broadcast permits to the detriment of political opposition had been a problem under the previous Administration but the current Government had adopted a policy of granting such permits without any regard to political tendencies. Вопрос 24, касающийся утверждений о махинациях с разрешениями на радио- и телевещание в ущерб политической оппозиции, существовал в период правления предыдущей администрации, нынешнее же правительство приняло политику, гарантирующую выдачу таких разрешений без какого-либо учета политических тенденций.
Больше примеров...
Подтасовки (примеров 11)
Some political entities called for a manual recount in 4 of 18 provinces, including a request in Baghdad by the State of Law coalition, which stated that its own investigation had found manipulation of up to 750,000 votes. Некоторые политические объединения призвали к проведения пересчета голосов вручную в 4 из 18 мухафаз; в частности в Багдаде поступило заявление от коалиции «Государство закона», в котором она, ссылаясь на данные своего собственного расследования, указала на выявленные подтасовки с 750000 голосами.
The first relates to the alleged manipulation of the list by the former President of the Electoral Commission, and the second was what the President described as "non-political" fraud by nationals of neighbouring countries who simply wish to become Ivorian citizens. Первый касается предполагаемой подтасовки перечня бывшим Председателем Независимой избирательной комиссии, второй заключается в том, что президент назвал «неполитическим» мошенничеством со стороны граждан соседних стран, которые попросту хотят стать гражданами Кот-д'Ивуара.
At the seminar, ATD and CIVICUS reiterated the need to describe the conditions necessary for meaningful participation to avoid token participation or the manipulation of participation. В ходе семинара Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения "Четвертый мир" и СИВИКУС подтвердили необходимость изложить условия, обеспечивающие значимое участие, с тем чтобы избежать видимости или подтасовки участия.
Rwanda invites the leadership of the Democratic Republic of the Congo to desist from any violent action based on manipulation and misinformation from a neighbouring country. Руанда предлагает руководству Демократической Республики Конго воздерживаться от любых насильственных действий на основании подтасовки фактов и дезинформации с территории соседней страны.
State television, in particular, has become the most influential weapon of information and deception in the region; it is relied upon by Governments to foment popular support, quite often through the blatant manipulation of news. Так, государственное телевидение стало наиболее могущественным средством распространения в регионе как информации, так и дезинформации; правительства полагаются на него для мобилизации народной поддержки, зачастую пользуясь методами грубой подтасовки фактов.
Больше примеров...
Обращение (примеров 4)
Efforts for combating proliferation have to be deeply rooted in the domestic implementation by States of their obligations and in the permanent enforcement of adequate related legislation on matters such as export controls and the physical protection, secure manipulation and transfer of sensitive materials. Усилия по борьбе с распространением должны корениться во внутреннем выполнении государствами своих обязательств и в постоянном осуществлении адекватных смежных законов по таким вопросам, как контроль за экспортом и физическая защита, безопасное обращение и передача опасных материалов.
There is something about him and that fabric manipulation that I really believe in. Есть в нём что-то такое, и это обращение с тканью, я верю в него.
This is exactly the type of manipulation and appeal to intolerance that is responsible for the hysteria, aggression and genocide perpetrated against my country by the regime that Mr. Djokic represents and its local collaborators. Именно такого рода передержки и обращение к нетерпимости повинны в истерии, агрессии и геноциде, совершаемых против моей страны режимом, который представляет г-н Джёкич, и его местными приспешниками.
Genetic manipulation could be considered as inhuman treatment because a person who would be a new species or a subspecies of human would essentially not be a holder of human rights. Генетические манипуляции можно рассматривать как бесчеловечное обращение, поскольку лицо, которое станет новым видом или подвидом человека, по существу не будет обладать правами человека.
Больше примеров...
Manipulation (примеров 6)
These companies (including the majority of the larger brands) buy grapes and make the wine CM: Coopérative de manipulation. Это компании (включая большинство крупных марок), покупающие виноград и производящие вино; СМ: Coopérative de manipulation.
GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. GIMP является акронимом, означающим GNU Image Manipulation Program.
The Knowledge Query and Manipulation Language, or KQML, is a language and protocol for communication among software agents and knowledge-based systems. Knowledge Query and Manipulation Language (англ. язык управления знаниями и запросов к знаниям), KQML, - язык и протокол для обмена сообщениями между программными агентами и системами, основанными на знаниях.
The Cracked site also includes a blog, videos, forums, a writer's workshop, five weekly Image Manipulation contests called Photoplasty, and small, one-shot articles called "Quick Fixes". Сайт «Крэкед» также включает в себя блог, видео, форумы, мастерскую писателя, пять еженедельных конкурсов Image Manipulation, называемых Photoplasty и короткие статьи под названием «Быстрые исправления».
The PUMA (Programmable Universal Machine for Assembly, or Programmable Universal Manipulation Arm) is an industrial robotic arm developed by Victor Scheinman at pioneering robot company Unimation. PUMA (расшифровывается как Programmable Universal Machine for Assembly или Programmable Universal Manipulation Arm) - промышленный робот-манипулятор, разработанный Виктором Шейнманом из фирмы Unimation - предприятия-пионера в области промышленной робототехники.
Больше примеров...
Манипулировать (примеров 40)
He has vast super strength, durability, high speed swimming ability, flight, and water manipulation. Он обладает большой силой и прочностью, плавает на высокой скорости, умеет летать и манипулировать водой.
That long undercover, you must have gotten used to lying, manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, simulating trust and closeness. Так долго под прикрытием вы, должно быть, привыкли лгать, манипулировать, как, например, принести мне кофе, спросить про мою кошку, имитировать доверие и близость.
The only plausible explanation is that tailor-made derivatives can facilitate tax avoidance and manipulation of earnings. Единственное разумное объяснение - это то, что специальные вторичные ценные бумаги могут помочь уменьшить сумму выплачиваемых налогов без нарушения закона и манипулировать доходами.
The Special Rapporteur has previously reported upon the problematic nature of that system, particularly for political opponents and dissidents who fear registration; evidently, the ration card system is susceptible to manipulation by the authorities against opponents. Специальный докладчик уже отмечал сомнительную эффективность этой системы, в частности в том, что касается обслуживания политических противников и диссидентов, которым страшно встать на учет; очевидно, что власти могут легко манипулировать этой системой в целях борьбы со своими противниками.
Even Mum's coming here and manipulation of me was part of it. Даже мама, рванувшая сюда, чтобы манипулировать мной, часть плана.
Больше примеров...
Обработки (примеров 16)
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data. Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных.
Scientific tools for the manipulation and visualization of compiled global datasets, providing indicators and evidence-based assessments of the effectiveness of international efforts towards sound chemicals management Научный инструментарий для обработки и отображения составленных на глобальном уровне наборов данных, обеспечивающий расчет показателей и эмпирических оценок эффективности международных усилий по рациональному регулированию химических веществ
The UNECE on its own or (more frequently) in cooperation with other international organizations has constantly stressed and fostered the use of electronic tools and media as a means of improving the collection, transmission and manipulation of statistics and metadata. ЕЭК ООН самостоятельно или (что более часто) совместно с другими международными организациями постоянно подчеркивает значение и стимулирует использование электронных инструментов и средств для совершенствования сбора, передачи и обработки статистических данных и метаданных.
The XML data type is introduced, as well as several routines, functions, and XML-to-SQL data type mappings to support manipulation and storage of XML in an SQL database. Вводятся типы данных XML наряду с несколькими подпрограммами, функциями, а также связывание XML-в-SQL типов данных для поддержки обработки и хранения XML в SQL-базах данных.
It allows manipulation and broadcast of both sound and video with tools to record, edit, encode, and stream. Это позволяет работать со звуком и видео с помощью инструментов для записи, редактирования, кодирования и потоковой обработки.
Больше примеров...
Обработка (примеров 9)
Thus, the maintenance of the system as well as data manipulation and publication would be carried out in the new computer environment. Таким образом, ведение системы, а также обработка и публикация данных будут осуществляться в новой компьютерной среде.
New economy emphasizes production, manipulation and distribution of information and knowledge driven products and services; в центре внимания новой экономики находятся производство, обработка и распределение информационных и основанных на знаниях продуктов и услуг;
(c) Performing the full range of desktop publishing processes (scanning, image manipulation and conversion to text, volume tabulation, generation and compilation); с) выполнение полного набора настольных издательских функций (сканирование, обработка изображения и преобразование в текст, табуляция, формирование первой копии и подготовка оригинала);
Image Manipulation - editing screenshots and photos; applying effects Обработка изображений - редактирование снимков экрана и фотографий; применение эффектов
In the context of the present report, quantitative assessment can be defined as the assignment, comparison and arithmetical manipulation of numeric values, whether monetary, score-based, ratios and percentages or other types, to deduce some finding about the matter under consideration. В контексте настоящего доклада количественная оценка определяется как присвоение, сравнение и арифметическая обработка числовых показателей, выраженных в денежной или балльной форме, в виде соотношений, процентов и в какой-либо иной форме, с целью сделать определенный вывод о рассматриваемом предмете.
Больше примеров...