Английский - русский
Перевод слова Manipulation

Перевод manipulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипуляция (примеров 69)
Such exploitation and manipulation of children - sometimes as young as 7 or 8 years old - is a blatant violation of the basic principles of international law and of the basic rights of children. Подобная эксплуатация и манипуляция детьми - некоторым из которых не больше семи - восьми лет - является грубейшим нарушением основополагающих принципов международного права и основных прав детей.
Hybrid breeding, seed manipulation... Разведение гибридов, манипуляция семян...
Human speech is an ingenious manipulation of our breath within the sound chamber of our mouth and respiratory system. Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
Lawyers from P.E. skirting responsibility, claiming user manipulation, not a defect in their printer. Адвокаты производителей принтеров снимают с них ответственность, утверждая, что это не дефект их принтеров, а манипуляция пользователя.
Human speech is an ingenious manipulation of our breath within the sound chamber of our mouth and respiratory system. Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
Больше примеров...
Манипулирование (примеров 106)
Further potential threats are ethnic polarization of the political campaign and press manipulation. К числу других потенциальных угроз относятся поляризация политической кампании на этнической основе и манипулирование прессой.
What, are we really doing this emotional manipulation thing now, again? Что, ты на самом деле взялся за манипулирование эмоциями, опять?
Undue influence is characterized as occurring, where the quality of the interaction between the support person and the person being supported includes signs of fear, aggression, threat, deception or manipulation. Неуместное влияние характеризуется как имеющее место тогда, когда практика общения между лицом, оказывающим поддержку, и лицом, получающим поддержку, обнаруживает такие признаки, как страх, агрессия, угроза, введение в заблуждение или манипулирование.
There was a cruel game of politics, hidden agendas to steal natural resources and media manipulation to convince the world that the violent invader, Morocco, was the champion of the Saharans and even that the Saharans did not really exist. Ведется жестокая политическая игра, существуют тайные программы хищения природных ресурсов и ведется манипулирование средствами массовой информацией, с тем чтобы убедить мир, что жестокий захватчик - Марокко - защищает права сахарцев и даже что сахарцев в действительности не существует.
Manipulation is not an oddity. Манипулирование не странность, а важнейшее и распространённое явление нашего мира.
Больше примеров...
Махинаций (примеров 17)
The Office of Internal Oversight Services also points out that the four-month extension of the incumbent contractor's contract, which had resulted directly from the manipulation efforts of the Chief Administrative Officer and Chief Financial Officer had caused the Organization a financial loss of some $17,000. Управление служб внутреннего надзора отмечает также, что продление срока действия контракта с предоставлявшим услуги подрядчиком на четыре месяца непосредственно в результате махинаций главного административного сотрудника и главного сотрудника по финансовым вопросам причинило Организации финансовые убытки на сумму приблизительно 17000 долл. США.
Moreover, coercive economic policies directed against developing countries by one State in particular, whether applied unilaterally or through the Security Council as a result of pressure and manipulation, were tightening the noose around the necks of the peoples of those countries. Кроме того, политика экономического принуждения, проводимая против развивающихся стран одним конкретным государством, независимо от того, делается это в одностороннем порядке или через Совет Безопасности в результате давления и махинаций, затягивает петлю на шее народов этих стран.
It was therefore wrong to state in the report (A/55/526, para. 23) that "the organizations and staff representatives have welcomed these developments". That might suggest that the allegations of an attempt at manipulation were not unfounded. Следовательно, приведенное в пункте 23 документа А/55/526 утверждение о том, что "представители организаций и персонала приветствовали эту работу" не соответствует действительности и позволяет предполагать, что подозрения в отношении возможности махинаций имеют под собой основания.
Its present configuration renders it subject to manipulation by the powerful countries that use the Council as a readily available legitimizing forum for their political machinations. Его нынешний формат делает Совет уязвимым для манипуляций со стороны могущественных стран, которые используют Совет в качестве доступного легитимного форума для своих политических махинаций.
Because this kind of variation screams manipulation to me, and if I'm wrong, if indeed there is no manipulation, what has Major Colvin learned about police work that eludes the rest of your commanders? Если я ошибаюсь на этот счет... если и в самом деле никаких махинаций не было... я бы хотел знать, что именно такое майор Колвин... усвоил о работе полиции, что ускользнуло от прочих ваших начальников.
Больше примеров...
Махинациях (примеров 7)
Information on Frank Landau and his manipulation of voting machines in the last election. Информация о Фрэнке Ландау и его махинациях с машинами для голосования на прошлых выборах.
Hwang Jong-ku, Cho Min-hyung. You will be charged with stock manipulation and faking accounts. Задержанные Хван Чон Гу и Чо Мин Хён, вы обвиняетесь в махинациях с акциями и подделке счетов.
In the run-up to provincial and municipal elections scheduled for January 2013, the Group will also examine potential support to or manipulation by national, provincial and local political leaders. В преддверии выборов в провинциальные и муниципальные органы власти, запланированных на январь 2013 года, Группа изучит также вопрос об оказании потенциальной поддержки национальным, провинциальным и местным политическим лидерам или махинациях с их стороны.
In view of the century-old history of United States - sanctioned sabotage, intimidation and manipulation in Puerto Rico, the Committee must continue to monitor the situation closely. Учитывая столетнюю историю политики Соединенных Штатов, заключающейся в санкционировании диверсий, запугивании и махинациях против Пуэрто-Рико, Комитет должен и впредь внимательно следить за ситуацией.
The issues raised in question 24 regarding alleged manipulation of broadcast permits to the detriment of political opposition had been a problem under the previous Administration but the current Government had adopted a policy of granting such permits without any regard to political tendencies. Вопрос 24, касающийся утверждений о махинациях с разрешениями на радио- и телевещание в ущерб политической оппозиции, существовал в период правления предыдущей администрации, нынешнее же правительство приняло политику, гарантирующую выдачу таких разрешений без какого-либо учета политических тенденций.
Больше примеров...
Подтасовки (примеров 11)
Any linking of those institutions ran the risk of "contaminating" the work of the treaty bodies with the kind of manipulation that had occurred with some special procedures. Всякое объединение подобных институтов таит опасность "привнесения" в работу договорных органов элементов подтасовки, свойственных некоторым специальным процедурам.
Argentina considered the situation to be more akin to fraud and abuse, which constituted hindrances or limits based on manipulation of the facts, and it would like to see that view reflected more fully in the judicial materials, possibly in a subsequent update. Аргентина считает, что в данном случае речь идет скорее о мошенничестве и злоупотреблениях, связанных с созданием препятствий и помех путем подтасовки фактов, и хотела бы, чтобы в судебных материалах, возможно, в их последующем обновленном варианте, это мнение получило более полное отражение.
Given the gross manipulation that took place in the registration process for the 1996 general elections, the Provisional Election Commission adopted specific rules stipulating the requirements should refugees decide to vote in an intended place of residence. С учетом того, что в ходе регистрации избирателей для участия во всеобщих выборах 1996 года имели место грубые подтасовки, Временная избирательная комиссия приняла конкретные правила, в которых были определены критерии в отношении предоставления беженцам права голосовать по предполагаемому месту их проживания.
The first relates to the alleged manipulation of the list by the former President of the Electoral Commission, and the second was what the President described as "non-political" fraud by nationals of neighbouring countries who simply wish to become Ivorian citizens. Первый касается предполагаемой подтасовки перечня бывшим Председателем Независимой избирательной комиссии, второй заключается в том, что президент назвал «неполитическим» мошенничеством со стороны граждан соседних стран, которые попросту хотят стать гражданами Кот-д'Ивуара.
State television, in particular, has become the most influential weapon of information and deception in the region; it is relied upon by Governments to foment popular support, quite often through the blatant manipulation of news. Так, государственное телевидение стало наиболее могущественным средством распространения в регионе как информации, так и дезинформации; правительства полагаются на него для мобилизации народной поддержки, зачастую пользуясь методами грубой подтасовки фактов.
Больше примеров...
Обращение (примеров 4)
Efforts for combating proliferation have to be deeply rooted in the domestic implementation by States of their obligations and in the permanent enforcement of adequate related legislation on matters such as export controls and the physical protection, secure manipulation and transfer of sensitive materials. Усилия по борьбе с распространением должны корениться во внутреннем выполнении государствами своих обязательств и в постоянном осуществлении адекватных смежных законов по таким вопросам, как контроль за экспортом и физическая защита, безопасное обращение и передача опасных материалов.
There is something about him and that fabric manipulation that I really believe in. Есть в нём что-то такое, и это обращение с тканью, я верю в него.
This is exactly the type of manipulation and appeal to intolerance that is responsible for the hysteria, aggression and genocide perpetrated against my country by the regime that Mr. Djokic represents and its local collaborators. Именно такого рода передержки и обращение к нетерпимости повинны в истерии, агрессии и геноциде, совершаемых против моей страны режимом, который представляет г-н Джёкич, и его местными приспешниками.
Genetic manipulation could be considered as inhuman treatment because a person who would be a new species or a subspecies of human would essentially not be a holder of human rights. Генетические манипуляции можно рассматривать как бесчеловечное обращение, поскольку лицо, которое станет новым видом или подвидом человека, по существу не будет обладать правами человека.
Больше примеров...
Manipulation (примеров 6)
These companies (including the majority of the larger brands) buy grapes and make the wine CM: Coopérative de manipulation. Это компании (включая большинство крупных марок), покупающие виноград и производящие вино; СМ: Coopérative de manipulation.
GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. GIMP является акронимом, означающим GNU Image Manipulation Program.
The Cracked site also includes a blog, videos, forums, a writer's workshop, five weekly Image Manipulation contests called Photoplasty, and small, one-shot articles called "Quick Fixes". Сайт «Крэкед» также включает в себя блог, видео, форумы, мастерскую писателя, пять еженедельных конкурсов Image Manipulation, называемых Photoplasty и короткие статьи под названием «Быстрые исправления».
The PUMA (Programmable Universal Machine for Assembly, or Programmable Universal Manipulation Arm) is an industrial robotic arm developed by Victor Scheinman at pioneering robot company Unimation. PUMA (расшифровывается как Programmable Universal Machine for Assembly или Programmable Universal Manipulation Arm) - промышленный робот-манипулятор, разработанный Виктором Шейнманом из фирмы Unimation - предприятия-пионера в области промышленной робототехники.
In the season-seven episode "The Locomotive Manipulation", Sheldon sarcastically says he will give Amy the romance she wants, then passionately kisses her on the lips for the first time and enjoys it. В 15 серии 7 сезона «The Locomotion Manipulation» Шелдон саркастически говорит Эми, что, если она хочет романтики, она её получит, и целует её в первый раз.
Больше примеров...
Манипулировать (примеров 40)
It is therefore important to ensure that diverse viewpoints are heard, so as to simultaneously combat mechanisms that allow for the manipulation of history. Поэтому важно сделать достоянием гласности различные точки зрения, с тем чтобы одновременно вести борьбу с механизмами, позволяющими манипулировать историей.
That long undercover, you must have gotten used to lying, manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, simulating trust and closeness. Так долго под прикрытием вы, должно быть, привыкли лгать, манипулировать, как, например, принести мне кофе, спросить про мою кошку, имитировать доверие и близость.
Opposition to the caucus system was based on the perception that it was open to manipulation and that the members of the transitional national assembly would lack representative legitimacy. Возражения против системы собраний были основаны на том мнении, что этой системой можно манипулировать и что члены Переходной национальной ассамблеи будут лишены представительной легитимности.
In addition, using this same technique, a user that has been granted rights to view a protected document can manipulate the content of the document without leaving traces of the manipulation. Кроме того, используя эту же технику, пользователь, которому были предоставлены права на просмотр защищённого документа, может манипулировать содержимым документа, не оставляя следов манипуляции.
Also, in the trade-based manipulation problem, where traders attempt to manipulate stock prices by buying and selling activities, ensemble classifiers are required to analyze the changes in the stock market data and detect suspicious symptom of stock price manipulation. Также в задаче манипуляции на основе торгов, где трейдеры пытаются манипулировать ценами акций путём покупки или продажи, ансамблю классификаторов требуется проанализировать изменения в данных на рынке ценных бумаг и определить симптомы подозрительных манипуляций с ценами акций.
Больше примеров...
Обработки (примеров 16)
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data. Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных.
Scientific tools for the manipulation and visualization of compiled global datasets, providing indicators and evidence-based assessments of the effectiveness of international efforts towards sound chemicals management Научный инструментарий для обработки и отображения составленных на глобальном уровне наборов данных, обеспечивающий расчет показателей и эмпирических оценок эффективности международных усилий по рациональному регулированию химических веществ
Operational and budgetary concerns, as noted above, will be more significant than technical manipulation of character sets, especially with respect to ongoing translation of new or rapidly changing information. Как указывалось выше, соображения эксплуатационного и бюджетного характера будут иметь более существенное значение, чем вопросы технической обработки наборов знаков, особенно в связи с постоянным переводом новой и быстро меняющейся информации.
The UNECE on its own or (more frequently) in cooperation with other international organizations has constantly stressed and fostered the use of electronic tools and media as a means of improving the collection, transmission and manipulation of statistics and metadata. ЕЭК ООН самостоятельно или (что более часто) совместно с другими международными организациями постоянно подчеркивает значение и стимулирует использование электронных инструментов и средств для совершенствования сбора, передачи и обработки статистических данных и метаданных.
Abbey Road engineer Peter Mew used audio manipulation software to reduce noise, repair minor drop-outs and equalise to a more consistent sound from one track to the next. Звукоинженер студии АЬЬёу Road Питер Мью применил программы для обработки звука на компьютере с целью снижения шума, удаления дефектов записи от осыпания магнитного слоя на плёнках со временем и эквализации (выравнивания в громкости верхних, средних и нижних частот) для получения большего сходства звучания между треками.
Больше примеров...
Обработка (примеров 9)
Thus, the maintenance of the system as well as data manipulation and publication would be carried out in the new computer environment. Таким образом, ведение системы, а также обработка и публикация данных будут осуществляться в новой компьютерной среде.
The creation, manipulation and sharing of information and knowledge will become an integral part of this global market place. З. Создание, обработка и использование информации и данных станут неотъемлемой частью этого глобального рынка.
New economy emphasizes production, manipulation and distribution of information and knowledge driven products and services; в центре внимания новой экономики находятся производство, обработка и распределение информационных и основанных на знаниях продуктов и услуг;
(c) Use of information with a view to undermining a State's political and social system; psychological manipulation of a population for the purpose of destabilizing society; с) информационное воздействие с целью подрыва политической и социальной системы государства, психологическая обработка населения с целью дестабилизации общества;
Image Manipulation - editing screenshots and photos; applying effects Обработка изображений - редактирование снимков экрана и фотографий; применение эффектов
Больше примеров...