| Prison sentence: - Khalid Mahmud Muhammad Hamid - 10 years; - Amir Isma'il Abu Amir - 10 years; - Muhammad Jamil Iyad al-Wahidi - 4 years; | Тюремное заключение: - Халид Махмуд Мухаммад Хамид - 10 лет; - Амир Исмаил Абу Амир - 10 лет; - Мухаммад Джамиль Иад аль-Вахиди - 4 года; |
| Mahmud, it's not working. | Махмуд, не работает! |
| Darar Ismail Mahmud Abu Awda | Дарар Исмаил Махмуд Абу Авда |
| Mr. Salih Walid Said Mahmud | Г-н Салих Валид Саид Махмуд |
| (Signed) Muhammad Mahmud Masfarah | (Подпись) Мухаммад Махмуд Масфара |
| Hello, Abu Mahmud. | Здравствуй, Абу Махмуд. |
| Prof. Mahmud Abu Zayd | проф. Махмуд Абу Зейд |
| Myself, Mahmud, Hassiba... | Я сам, Махмуд, Хассиба... |
| Hassiba first, then Mahmud. | Хассиба первым, потом Махмуд. |
| First Lieutenant Ala' Mahmud al-Shuwayti | Первый лейтенант Ала Махмуд аш-Шувейти |
| (Signed) Mahmud Hammud | (Подпись) Махмуд Хаммуд |
| In a decisive engagement near Gulnabad, Mahmud Hotaki managed a surprising victory against a far greater (though severely divided) Persian army. | В решающем сражении вблизи Гулнабада Махмуд одержал победу над гораздо большей персидской армией. |
| The NTC's first prime minister, Mahmud Jibril, was praised by the international community for his vision. | Первый премьер-министр НПС Махмуд Джибриль получил высокую оценку со стороны международного сообщества за его проницательность. |
| In his presentation, Mr. Mahmud Mamed-Kuliyev provided an overview of the results of transition reforms in Azerbaijan. | ЗЗ. В своем выступлении г-н Махмуд Мамед-Кулиев дал общую оценку результатов реформ в переходный период в Азербайджане. |
| Fu'ad Uthman, Ali Husayn Haydar, Muhammad Ali Ghandur and Wafiqah Mahmud Jabir were injured. | В результате этого обстрела местные жители Фуад Утман, Али Хусейн Хайдар, Мухаммад Али Гандур и Вафика Махмуд Джабир получили ранения. |
| In Shaqra, one resident, Muhammad Mahmud Aqiqi, was injured and three dwellings were damaged. | В Шакре был ранен житель деревни Мухаммед Махмуд Акики и повреждено три жилых строения. |
| In 1930-1931, Sheykh Mahmud Barzanji made his last unsuccessful attempt to gain power. | В 1930-1931 годах шейх Махмуд Барзанджи провел свою последнюю неудачную попытку освободить Курдистан. |
| Ahmed III and Mahmud II were skilled penmen and their hatt-ı hümayuns are notable for their long and elaborate annotations on official documents. | Ахмед III и Махмуд II были искусными писцами, и их хатты отличаются длинными и сложными записями на государственных документах. |
| Mahmud was impressed by Zhelyazkov's production and, in 1835, signed a contract with him officially establishing the Sliven textile factory. | Махмуд был поражён продукцией Желязкова и в 1835 году подписал контракт с ним, после чего формально была учреждена Сливенская текстильная фабрика. |
| Finally, in 1834, Mahmud II deprived the post of the lucrative supervision of the vakifs and granted it to a new Ministry of Vakifs. | В итоге султан Махмуд II в 1834 упразднил приносившую доход должность по управлению вакуфами и передал эти обязанности новосозданному министерству вакуфов. |
| On arrival the aircraft was immediately surrounded by armed troops and Mahmud radioed the tower that unless they were withdrawn he would shoot the co-pilot. | Сразу после посадки лайнер был оцеплен войсками, на что Махмуд потребовал по радиосвязи отвести армию и дозаправить самолёт, в противном случае будет убит второй пилот. |
| His path to power began when the Ghilzai Mir Mahmud Hotaki overthrew the weakened and disintegrated Safavid shah Sultan Husayn in 1722. | Его путь к власти начался, когда в 1722 году шах гильзаев Махмуд сверг слабого шаха сефевидов Солтан Хосейна. |
| The Public Prosecutor 'Abd al-Magid Mahmud charged them with membership in a banned organization and provision of arms and military training to university students. | Государственный прокурор Абд аль-Магид Махмуд предъявил им обвинение в членстве в запрещенной организации, а также в поставках оружия и проведении военной подготовки студентов университетов. |
| The Bey of Tunis Al-Husayn II ibn Mahmud decided to create the flag after the Battle of Navarino on 20 October 1827, which was adopted in 1831 or 1835. | Бей Туниса Аль-Хусейн II ибн Махмуд принял решение о создании флага Туниса, близкого по виду к современному, после битвы при Наварине 20 октября 1827 года; в 1831-1835 годах он был официально утверждён. |
| Muwafak Mahmud Abdel-Karim Sahweil, who was confined to Jericho under the terms of his release, was caught at a roadblock near Ramallah. | Мувафак Махмуд Абдель-Карим Сахвейль, направленный в Иерихон без права выезда за его пределы в соответствии с условиями освобождения, был задержан на дорожном контрольно-пропускном пункте неподалеку от Рамаллаха. |