Английский - русский
Перевод слова Madrasah
Вариант перевода Медресе

Примеры в контексте "Madrasah - Медресе"

Все варианты переводов "Madrasah":
Примеры: Madrasah - Медресе
In addition, over 5,000 young men and women receive religious instruction at 19 madrasas, the majority of which have re-registered as a religious high school and a secular-religious school. Кроме того в 19 медресе большинство из которых прошли перерегистрацию в 1 религиозной гимназии и 1 светско - религиозной школе охвачены религиозным образованием более 5 тысяч юношей и девушек.
There are credible reports that the training camps of the jihadists are well-organized and young boys are being recruited from Madrasas and Koranic schools to be trained and enrolled as fighters. Поступают достоверные сведения о том, что лагеря подготовки джихадистов хорошо организованы, а молодые ребята набираются из медресе и школ изучения Корана для подготовки и вступления в ряды боевиков.
Of the girls, 5 per cent are receiving education in madrasas or mosques, 2 per cent in home-based schools and 1 per cent in public schools. Что касается девочек, то 5% из них получают образование в медресе или мечетях, 2% - в семейных школах и 1% - в государственных школах.
In this regard, the Committee notes with appreciation the initiatives by the State party to streamline the education given in madrasas so that it is more compatible with regular public education, and to eradicate violence against children. В этой связи Комитет с одобрением отмечает инициативы государства-участника по упорядочению образования, предоставляемого в медресе, с тем чтобы оно соответствовало регулярному государственному образованию, а также инициативы по искоренению насилия в отношении детей.
(a) Ensure the effective implementation of the Madrasa Registration Ordinance through the establishment of adequate monitoring mechanisms and the linkage of resource allocation to concrete implementation measures; а) обеспечить эффективное соблюдение Указа о регистрации медресе за счет создания надлежащих механизмов контроля и увязывания ассигнования ресурсов с конкретными мерами по осуществлению;
However, the Government did offer support to madrasas that requested it, provided that they were registered with the competent authorities, so that their funding sources could be verified. Тем не менее, государство предоставляет поддержку медресе, которые обращаются с такой просьбой, при условии, что они регистрируются при компетентных органах власти, что позволяет проверять их источники финансирования.
However, pupils of "madrasahs" and of the San Yu Adventist School, home-schooled children and children with special needs, who would attend special education schools, would be exempted from receiving their primary education in the national school system. Однако ученики «медресе» и адвентистской школы Сан-Ю, дети, обучающиеся на дому, и дети со специальными потребностями, которые будут учиться в специальных школах, будут освобождены от получения начального образования в национальной школьной системе.
In Pakistan, State-run schools were free and the fees paid by students in State universities were very low. Pakistan could not afford to subsidize the thousand or so madrasas in addition to the existing public institutions. Напоминая, что в Пакистане государственные школы являются бесплатными, и что платежи, которые должны выплачивать студенты государственных университетов, являются весьма скромными, г-н Акрам говорит, что государство-участник не имеет средств для субсидирования, помимо государственных учреждений, нескольких тысяч медресе в Пакистане.
He founded many other madrasas and mosques. Построил ряд мечетей и медресе.
It was further pointed out that the absence of girls and women as students and teachers within the madrasahs conveyed a message that was unfavourable to women and contrary to enlightened religious education. К тому же подчеркивалось, что отсутствие девушек и женщин среди учащихся и преподавателей медресе приводит к созданию неблагоприятного образа женщины и отрицательно сказывается на религиозной подготовке.
In 2008, the number of pupils enrolled in this system accounted for 10 per cent of all children in primary education, with a growth rate of 50 per cent in public madrasas and 20 per cent in private madrasas during the period 2005 - 2006. В 2008 году по этой программе обучалось 10% всех учащихся начальной школы, причем в государственных медресе прирост учащихся в 2005/06 году составил 50%, а в частных - 20%.
The first major school founded on the European model was located outside of Kashgar and, unlike the traditional curricula of the madrassah, focused on more technical areas of study such as science, mathematics, history, and language studies. Первая главная школа была расположена вне Кашгара и, в отличие от традиционного обучения в медресе, обучение базировалось на изучении науки, математики, истории и различных языков.
Government support to non-Government primary, secondary and higher secondary schools and madrasas is institutionalized through supervision, financial assistance in the form of teachers' salaries, stipends to students, grants for improvement of physical facilities and monitoring of performance. Поддержка правительством неправительственных начальных, неполных средних и средних школ и медресе выражается в надзоре, оказании финансовой помощи в виде зарплаты учителям, стипендий для учеников и грантов на обновление материально-технической базы, а также в контроле за деятельностью учебных заведений.
Moreover, it appeared from the delegation's replies that the State did not fund any religious schools (madrasas). That was not necessarily a good thing as it would prevent the authorities from exercising any control over the most fundamentalist Koranic schools. Кроме того, в соответствии с данными делегацией ответами он понимает так, что государство не финансирует никаких религиозных школ или медресе, что не обязательно является позитивным фактором, поскольку это препятствует государственным органам власти осуществлять какой-либо контроль за наиболее фундаменталистскими духовными школами.
As part of free textbook distribution, in the current FY the Government supplied 16 million books for madrasa students of classes I-V and 17 million books for classes VI-VIII. В рамках программы бесплатного распространения учебников в текущем финансовом году правительство выделило учащимся медресе 1 - 5 классов 16 миллионов книг, а учащимся медресе 6 - 8 классов 17 миллионов книг.
Within the mosque there is also a madrasa. При мечети также имеется медресе.