| The Pristina madrasa has about 250 students and the Novi Pazar madrasa about 100. | В Пристинском медресе обучается около 250 человек, а в Нови-Пазарском - около 100. |
| In our immediate neighbourhood we have seen this phenomenon grow for many years, spawned in the mujahidin training camps and the madrasahs. | Мы прямо у себя по соседству наблюдаем, как на протяжении многих лет происходит рост такого феномена, культивируемого в лагерях по подготовке муджахиддинов и в медресе. |
| They are now imparting religious as well as general education as per the syllabus prepared by the Pakistan Madrassah Education Board. | В настоящее время в них осуществляется религиозная и общая подготовка в соответствии с учебным планом, подготовленным Управлением медресе Пакистана. |
| He taught in the Umawi Mosque in Damascus and the Salihiyya Madrasa, becoming renowned throughout the region as an accomplished Islamic scholar. | Преподавал в мечети Омейядов в Дамаске и медресе Салихийя, став известным учёным Сирии. |
| (a) Ensure the protection of children from maltreatment within madrasas through the establishment of an adequate monitoring mechanism; | а) обеспечить защиту детей от жестокого обращения в медресе за счет создания надлежащего механизма контроля; |