Another project is being undertaken for improvement of the infrastructure of 1,000 madrasas. |
Был осуществлен еще один проект по ремонту 1000 медресе. |
There are more than 52 functioning madrasas in the country. |
В целом в Республике функционирует более 52 медресе. |
The secular state permits the operation of Islamic religious schools (madrasas) alongside the public education system. |
Светское государство разрешает действовать исламским религиозным школам (медресе) наряду с государственной системой образования. |
They say I was at a madrasa in Afghanistan. |
Они говорят, что я учился в медресе в Афганистане. |
The Government of Pakistan has also initiated several new measures to regulate charities and non-governmental organizations, including madrasas. |
Ряд новых мер в области регулирования деятельности благотворительных и неправительственных организаций, включая медресе, приняло также правительство Пакистана. |
There is no doubt that this madrasa had a direct connection with Friday mosque. |
Нет никаких сомнений, что это медресе имела прямую связь с Джума мечетью. |
Most of the rulers built mosques and madrasas, embellishing Ta'izz and other cities with fine buildings. |
В основном, султаны возводили мечети и медресе, украшая Таиз и другие города красивыми зданиями. |
From historical sources it is known that there was a madrasa in the Atabegs' Architectural complex. |
По словам В.Ангельгара: Из источников известно, что в медресе был архитектурный комплекс Атабеков. |
This was the oldest madrasa in Sarajevo and one of the oldest in Bosnia. |
Это было старейшее медресе в Сараево и одно из первых в Боснии. |
He indicated that the prison was like a madrasa (religious school) where prisoners received religious instruction. |
Он подчеркнул, что эта тюрьма представляет собой нечто вроде медресе (религиозная школа), где пленные получают религиозную подготовку. |
There is also one training institute for madrasa teachers and five training institutes for higher secondary education teachers. |
Есть также один институт по подготовке учителей медресе и пять педагогических институтов для подготовки учителей старших классов средней школы. |
The Government also plans to develop higher secondary model madrasas in selected districts. |
Правительство также планирует разработать для отдельных округов модель медресе на уровне верхней ступени средней школы. |
Teaching in madrasas was given in local languages. |
Преподавание в медресе осуществляется на местных языках. |
The traditional education system - Madrasas and Quranic schools - is filling the gap left by formal schooling. |
Традиционная система образования - медресе и другие коранические школы - заполняют пробел, оставленный формальным школьным образованием. |
There are five madrasas with seven branches in Simferopol, Saky, Bakhchysaray, Bilohirsk and Staryi Krym. |
В Крыму действует 5 медресе, и семь их филиалов в городах Симферополь, Саки, Бахчисарай, Белогорск, Старый Крым. |
Religious schools (madrasas) provided free education to the poor. |
Медресе представляют собой школы, предназначение которых состоит в обучении неимущих на бесплатной основе. |
The reforms program for Madrassahs (seminaries) has been termed "mainstreaming of Madrassahs", providing insertion of additional subjects offered in regular schools, teachers support, training and maximum perks to teachers and improving the quality of education. |
Программа реформ медресе (семинарии) называется "актуализация медресе" и предполагает включение дополнительных предметов, изучаемых в обычных школах, оказание поддержки учителям, профессиональную подготовку учителей и предоставление им максимальных льгот, а также улучшение качества образования. |
The Pakistani religious schools, or madrassahs, are centres of indoctrination and regimentation used by the ISI to train fighters to carry out military activities. |
Пакистанские религиозные школы - медресе - являются центрами, используемыми ОВР для подготовки и формирования групп боевиков для осуществления военных операций. |
For it is arranged inside of a madrassah courtyard. |
Да потому что находится он во дворике медресе, да да самого настоящего медресе. |
Under the patronage of the Pakistan Madrassah Education Board, three model Deeni Madaris/Religious Schools have been established. |
Под эгидой Управления медресе Пакистана были созданы три типовые религиозные семинарии/школы. В настоящее время в них осуществляется религиозная и общая подготовка в соответствии с учебным планом, подготовленным Управлением медресе Пакистана. |
They are now imparting religious as well as general education as per the syllabus prepared by the Pakistan Madrassah Education Board. |
В настоящее время в них осуществляется религиозная и общая подготовка в соответствии с учебным планом, подготовленным Управлением медресе Пакистана. |
(b) Continue and strengthen its planned reform of madrasas, with a view to broadening the scope of the education given in madrasas; |
Ь) продолжать и активизировать запланированную им реформу медресе в целях расширения рамок образования, предоставляемого в медресе; |
Besides, the Government is going to establish an affiliated Islamic university to regulate the madrasa education curriculum, to offer academic supervision and to conduct examinations of the higher levels of madrasa education. |
Кроме того, правительство намерено открыть филиал исламского университета для контроля за учебным процессом в медресе, обеспечения надзора и проведения экзаменов на высших ступенях образования в медресе. |
Abu Inan built madrasas in Meknes and Fes in 1350, and built another madrasa in Fes in 1357. |
Абу Инан построил медресе в Мекнесе и Фесе в 1350 году и ещё одно медресе в Фесе в 1357 году. |
This has led to the suggestion that the college was inspired by madrasas he saw on his travels, although this has been disputed, particularly as, unlike madrasas, the early Paris colleges did not teach. |
Этот факт привёл к предположению, что создание колледжа было вдохновлено теми медресе, которые Джон Лондонский видел в своих путешествиях, но это считается спорным, особенно по той причине, что в отличие от медресе, в ранних парижских колледжах не учили наукам. |