| Do you share my madness? | Вы тоже сошли с ума, как и я? |
| It was madness, fam. | С ума сойти, чувак. |
| This is madness, Dean! | Ты с ума сошёл, Дин! |
| Knowing the future leads to madness. | Иначе ты с ума сойдешь. |
| In that way, madness lies. | Так и сходят с ума. |
| The phrase "mad as a hatter" was coined when hat makers who used it suffered from mercury madness. | Фраза "сошел с ума как шляпник" появилась в то время, когда мастера шляпного дела, использовавшие ртуть, страдали от вызванного ею помутнения рассудка. |
| Jinny just... was terrified to the point of madness and possibly beyond. | у неё ничего не вышло. А Джинни была запугана почти до безумия... возможно, она сошла с ума. |
| A major narrative addition is the depiction of Nala's departure in the scene "The Madness of King Scar", where the mentally deteriorating villain tries to make Nala his mate. | Один из важных повествующих элементов это уход Налы на поиски помощи в сцене «Безумие Короля Шрама», где постепенно сходящий с ума Шрам пытается сделать Налу своей женой. |