you don't have to be macho just for me. |
Тебе не нужно строить мачо из себя ради меня. |
Are you going to stay here and act macho, or come and have some fun? |
Будешь лежать, изображая мачо, или пойдём и повеселимся? |
Are you going to stay here and act macho, or come and have some fun? |
Ты так и будешь тут торчать и строить из себя мачо, или пойдешь и повеселишься? |
Don't try and be macho and drive too many hours of that, rest okay? |
Не строй из себя мачо и не сиди за рулем долго без отдыха, ладно? |
No Rakhi - macho, No Rakhi - macho. |
Никаких ракхи, только мачо! |
Not the macho taco. |
Только не "Мачо Тако". |
Always pretending... macho, tough... |
Вечно притворялся крутым мачо, |
I see the - the macho. |
Я нашел... Мачо. |
Okay, calm down, macho. |
Ладно, мачо, успокойся. |
But who is this macho? |
Но кто это мачо? |
Our Stallone Rambo is macho. |
Сталоне в роли Рембо - мачо. |
I'm macho, I'm strong. |
Я мачо, я силен. |
(laughs) Real macho, Castle. |
Настоящий мачо, Касл. |
Not macho, not jealous. |
Не мачо, не ревнивый. |
You macho cowboy, I... |
Ковбой мачо, тебе... |
What's happening, macho man? |
Что случилось, мачо? |
I thought you was a macho man. |
Я думал, ты мачо. |
Our StaIIone Rambo is macho. |
Сталоне в роли Рембо - мачо. |
It makes you feel macho. |
Сразу чувствуешь себя мачо. |
Nigel is muy macho. |
Найджел - настоящий мачо. |
I love a macho façade. |
Мне нравится, когда ты разыгрываешь из себя мачо. |
A lot of macho nonsense. |
Слишком Мачо из ничего. |
I'm sick of macho guys. |
Мне надоели все эти мачо. |
Who's more macho? |
Кто здесь мачо, а? |
Don't get macho on me, Don. |
Не строй из себя мачо, |