| The macho seaplane pilot who beds bored housewives. | Мачо - пилот гидроплана, который спит со скучающими домохозяйками | 
| You know, those Mongolian guys are really macho with their little ponies, riding across the tundra, killing those rats and stuff. | Ты знаешь, что большинство монгольских парней, это настоящие мачо с маленькими пони, они ездят по тундре и убивают всяких там крыс и что-то еще. | 
| And you are sitting behind holding a bag - destroyed the macho... | А сидеть на байке позади с сумочкой - это не мачо... | 
| But now how can l rectify this macho? | Но как я могу стать похожим на мачо? | 
| Who does nothing but goes around showing his muscles like some macho. | который крутится вокруг нее и демонстрирует мускулы как какой-то мачо. | 
| I mean, I'm sorry to say it, but he's actually a closet macho. | Ну то есть... мне жаль это говорить, но он на самом деле тайный мачо. | 
| Look, I'm a "macho Latin singer." | Послушай, я "мачо Латинской певец." | 
| The "Iberian macho" doesn't turn me on. | "Испанские мачо" меня не заводят совсем | 
| Y-y-you could hide behind that macho facade of yours, but you're suffering, and I know why. | Ты можешь прятаться за этим своим фасадом мачо, но ты страдаешь, и я знаю почему. | 
| You got that macho takedown, but where's the due diligence? | Этого мачо ты отстранил, а где результат? | 
| How could you possibly call these macho men sentimental? | Как ты можешь называть этих мачо сентиментальными? | 
| And you're never weaker than the drunk macho guys. | И ты никогда не слабее этой кучки пьяных мачо парней | 
| You know, Al's not the only macho guy who explored his artistic side. | Ал не единственный мачо у которого есть артистические наклонности. | 
| but you are still the same macho... | Но ты все тот же мачо... | 
| In fact, George Michael had been trying to prove to Maeby... that he was macho, after an embarrassing brush with her. | На самом деле Джордж Майкл хотел показать Мейби, что он настоящий мачо, после одного неловкого случая. | 
| You know, macho with the perfect body and the hair and the money. | Ну, понимаешь, мачо с превосходным телом, и прической, и деньгами. | 
| I'm not saying you got to be a ten on the macho scale. | Я не говорю, что тебе нужна "десятка" на шкале мачо. | 
| you know, the macho, non-verbal, Sicilian mixed in with the Brut... | Мачо, неразговорчивый сицилиец, смешанный с "Брутом"! | 
| Does the macho man want some beer to help him out? | Мачо желает немного пива, чтобы выйти из затруднительного положения? | 
| Look, I'm a "macho Latin singer." | Смотри, я "латинский мачо - певец" | 
| You want to be a hero with a gun, a big macho dude in a uniform? | Ты хочешь стать героем с пистолетом, большим мачо в военной форме? | 
| There was this protest march on this nuclear power plant and when they came to arrest us this macho sheriff got rough with the lady behind me. | Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной. | 
| I don't hate you and I don't have a macho reputation to uphold! | Во мне нет к тебе ненависти, да и репутацию мачо мне поддерживать не надо! | 
| They show in films, right, that If heroines don't listen the heroes just pick them up and take them - that is macho. | они качают в фильмах права и если героини их не слушают они берут и доказывают им, что они мачо. | 
| Or when it's the "Iberian macho" who wants nothing to do with you? | И что будет, когда этому "испанскому мачо" уже будет на тебя наплевать? |