The macho seaplane pilot who beds bored housewives. |
Мачо - пилот гидроплана, который спит со скучающими домохозяйками |
You know, those Mongolian guys are really macho with their little ponies, riding across the tundra, killing those rats and stuff. |
Ты знаешь, что большинство монгольских парней, это настоящие мачо с маленькими пони, они ездят по тундре и убивают всяких там крыс и что-то еще. |
And you are sitting behind holding a bag - destroyed the macho... |
А сидеть на байке позади с сумочкой - это не мачо... |
But now how can l rectify this macho? |
Но как я могу стать похожим на мачо? |
Who does nothing but goes around showing his muscles like some macho. |
который крутится вокруг нее и демонстрирует мускулы как какой-то мачо. |
I mean, I'm sorry to say it, but he's actually a closet macho. |
Ну то есть... мне жаль это говорить, но он на самом деле тайный мачо. |
Look, I'm a "macho Latin singer." |
Послушай, я "мачо Латинской певец." |
The "Iberian macho" doesn't turn me on. |
"Испанские мачо" меня не заводят совсем |
Y-y-you could hide behind that macho facade of yours, but you're suffering, and I know why. |
Ты можешь прятаться за этим своим фасадом мачо, но ты страдаешь, и я знаю почему. |
You got that macho takedown, but where's the due diligence? |
Этого мачо ты отстранил, а где результат? |
How could you possibly call these macho men sentimental? |
Как ты можешь называть этих мачо сентиментальными? |
And you're never weaker than the drunk macho guys. |
И ты никогда не слабее этой кучки пьяных мачо парней |
You know, Al's not the only macho guy who explored his artistic side. |
Ал не единственный мачо у которого есть артистические наклонности. |
but you are still the same macho... |
Но ты все тот же мачо... |
In fact, George Michael had been trying to prove to Maeby... that he was macho, after an embarrassing brush with her. |
На самом деле Джордж Майкл хотел показать Мейби, что он настоящий мачо, после одного неловкого случая. |
You know, macho with the perfect body and the hair and the money. |
Ну, понимаешь, мачо с превосходным телом, и прической, и деньгами. |
I'm not saying you got to be a ten on the macho scale. |
Я не говорю, что тебе нужна "десятка" на шкале мачо. |
you know, the macho, non-verbal, Sicilian mixed in with the Brut... |
Мачо, неразговорчивый сицилиец, смешанный с "Брутом"! |
Does the macho man want some beer to help him out? |
Мачо желает немного пива, чтобы выйти из затруднительного положения? |
Look, I'm a "macho Latin singer." |
Смотри, я "латинский мачо - певец" |
You want to be a hero with a gun, a big macho dude in a uniform? |
Ты хочешь стать героем с пистолетом, большим мачо в военной форме? |
There was this protest march on this nuclear power plant and when they came to arrest us this macho sheriff got rough with the lady behind me. |
Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной. |
I don't hate you and I don't have a macho reputation to uphold! |
Во мне нет к тебе ненависти, да и репутацию мачо мне поддерживать не надо! |
They show in films, right, that If heroines don't listen the heroes just pick them up and take them - that is macho. |
они качают в фильмах права и если героини их не слушают они берут и доказывают им, что они мачо. |
Or when it's the "Iberian macho" who wants nothing to do with you? |
И что будет, когда этому "испанскому мачо" уже будет на тебя наплевать? |