when... when you took me back to my house to get some things, Tamar saw us there and she saw you, and she thought you were big a-and threatening and macho, and she just got very worried for me. |
когда ты привёз меня в мой дом, забрать пару вещей, Тамара увидела нас и увидела тебя, и решила, что ты большой и угрожающий мачо, и она за меня заволновалась. |
That guy looks exactly like a villain named El Macho. |
Он выглядит точь-в-точь как злодей по имени Эль Мачо. |
But sadly, like all the greats, El Macho was gone too soon. |
Но, к сожалению, как и все великие, Эль Мачо ушел слишком рано. |
He really thinks it's El Macho. |
Он действительно думает, что это Эль Мачо. |
Evidence, schmevidence. I go with my gut, and my gut tells me that this guy is El Macho. |
Я действую по интуиции, и моя интуиция говорит, что он - Эль Мачо. |
So, Eduardo's actually El Macho? |
Значит, Эдуардо на самом деле Эль Мачо? |
How could this happen to King Macho? |
Как такое могло произойти с Королем Мачо? |
"Pin the Macho on the Man." |
"Приколи мачо на мужчину." |
But it's not him, it is El Macho! |
Но это не он, а Эль Мачо! |
Alright, El Macho, you're going down. Wait! |
Хорошо, Эль Мачо, ты идешь вниз. |
Way bored of macho tension. |
Напряжение между мачо - это так скучно. |
Treat me more macho. |
Обращайся со мной как с мачо. |
It was possessive, jealous, macho... |
Он приревновал меня и строил из себя мачо. |
And as the name implies, very macho. |
В общем, в соответствии с именем, настоящий мачо. |
Put us all in the hospital and you ruined our business with all your macho head games. |
Уложил всех нас в больницу разрушил наш бизнес своими играми настоящего мачо. |
Always pretending... macho, tough trying too hard with the ladies, but I knew. |
Вечно притворялся крутым мачо, слишком старался с женщинами, но я всё понимала. |
He gets all closed off and macho. |
Он сразу закрывается и строит из себя мачо. |
Frank thought he had to be macho, defend my honor or whatever. |
Фрэнк решил повести себя, как мачо, защитить мою честь и всё такое. |
I got a feeling that underneath all that macho snark, you're a pretty sweet guy on the inside. |
Думаю, под маской крутого мачо скрывается отличный милый парень. |
I need good solid macho muscles... for the Circus Maximus! |
Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус. |
You're one of the strongest, most macho man I know. |
Ты самый сильный, самый большой мачо из всех, кого я знаю. |
No, sir. I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games. |
Сэр... это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо. |
For a macho guy, he screams like a girl. |
Прикидывался мачо, а вопил, как девчонка. |
You... you're, like, macho at a level I can't even deal with. |
А вы - мачо такого уровня, что я с трудом могу себе представить. |
This - this is the exact thing I always hated in my dad, that ugly macho testosterone drive to win, and today it has flowered in me. |
Это именно то, что я всегда ненавидел в своем отце, это уродское, полное тестостерона желание мачо победить, и сегодня это раскрылось во мне. |