Примеры в контексте "Macho - Мачо"

Все варианты переводов "Macho":
Примеры: Macho - Мачо
when... when you took me back to my house to get some things, Tamar saw us there and she saw you, and she thought you were big a-and threatening and macho, and she just got very worried for me. когда ты привёз меня в мой дом, забрать пару вещей, Тамара увидела нас и увидела тебя, и решила, что ты большой и угрожающий мачо, и она за меня заволновалась.
That guy looks exactly like a villain named El Macho. Он выглядит точь-в-точь как злодей по имени Эль Мачо.
But sadly, like all the greats, El Macho was gone too soon. Но, к сожалению, как и все великие, Эль Мачо ушел слишком рано.
He really thinks it's El Macho. Он действительно думает, что это Эль Мачо.
Evidence, schmevidence. I go with my gut, and my gut tells me that this guy is El Macho. Я действую по интуиции, и моя интуиция говорит, что он - Эль Мачо.
So, Eduardo's actually El Macho? Значит, Эдуардо на самом деле Эль Мачо?
How could this happen to King Macho? Как такое могло произойти с Королем Мачо?
"Pin the Macho on the Man." "Приколи мачо на мужчину."
But it's not him, it is El Macho! Но это не он, а Эль Мачо!
Alright, El Macho, you're going down. Wait! Хорошо, Эль Мачо, ты идешь вниз.
Way bored of macho tension. Напряжение между мачо - это так скучно.
Treat me more macho. Обращайся со мной как с мачо.
It was possessive, jealous, macho... Он приревновал меня и строил из себя мачо.
And as the name implies, very macho. В общем, в соответствии с именем, настоящий мачо.
Put us all in the hospital and you ruined our business with all your macho head games. Уложил всех нас в больницу разрушил наш бизнес своими играми настоящего мачо.
Always pretending... macho, tough trying too hard with the ladies, but I knew. Вечно притворялся крутым мачо, слишком старался с женщинами, но я всё понимала.
He gets all closed off and macho. Он сразу закрывается и строит из себя мачо.
Frank thought he had to be macho, defend my honor or whatever. Фрэнк решил повести себя, как мачо, защитить мою честь и всё такое.
I got a feeling that underneath all that macho snark, you're a pretty sweet guy on the inside. Думаю, под маской крутого мачо скрывается отличный милый парень.
I need good solid macho muscles... for the Circus Maximus! Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус.
You're one of the strongest, most macho man I know. Ты самый сильный, самый большой мачо из всех, кого я знаю.
No, sir. I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games. Сэр... это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо.
For a macho guy, he screams like a girl. Прикидывался мачо, а вопил, как девчонка.
You... you're, like, macho at a level I can't even deal with. А вы - мачо такого уровня, что я с трудом могу себе представить.
This - this is the exact thing I always hated in my dad, that ugly macho testosterone drive to win, and today it has flowered in me. Это именно то, что я всегда ненавидел в своем отце, это уродское, полное тестостерона желание мачо победить, и сегодня это раскрылось во мне.