Примеры в контексте "Macho - Мачо"

Все варианты переводов "Macho":
Примеры: Macho - Мачо
You might want to get in touch with your inner macho. Ты захочешь выпустить своего внутреннего мачо.
You know how I love the big macho type. Ты же знаешь, как я люблю крупных мачо.
We should pin the macho on him. Нам нужно прикрепить мачо к нему.
Any more macho, we'd be in orthopaedics. Большими мачо мы были бы только в ортопедии.
I want to cry, but I'm just too macho. Бесполезно. Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо...
You have spoilt the whole macho. Ты должен был показать ей мачо.
Sorry Bobby, which part of the bike is macho. Извини Бобби, а с какой стороны у мотоцикла мачо.
Our action king Dharmendra is macho. Наш король актеров Дхармендра - мачо.
So you think I'm macho? Ты вы думаете, что я мачо?
To me it is necessary to aquire a brawny macho slave for circus Maksimus. Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус.
But not in a macho, jerky kind of way. Но не как мачо, не в пошлом смысле.
Like we need some dna test to tell us we're 100% antarctic macho. Будто нам нужен тест на ДНК что бы было ясно, что мы 100%-ные антарктические мачо.
And you better not get all macho and try bullying her into a corner. А ты лучше не приобретай всех мачо и попробуй загнать ее в угол.
The mucho macho grande burrito machismo experience. Мучо мачо Гранде буритто мачесемо невероятный результат.
He thinks she likes macho guys. Он думает, ей нравятся мачо.
And besides, I'm not into the macho Viking type. А кроме того, мне не нравятся викинги мачо.
Ma'am, your food truck Was parked right next to the macho nacho truck. Мэм, ваш фургончик был припаркован рядом с "Мачо Начо".
You don't have to be so macho all the time. Тебе не нужно все время быть мачо.
You know, some macho adventure. Ну знаешь, путешествие для мачо.
Your husband is macho and loaded. Твой муж такой мачо и при деньгах...
The world is a big place, and I'm sure there is a woman out there somewhere who'll respond to your macho posturing. Мир велик, уверена, вы еще встретите женщину, которая будет восторгаться вашими повадками мачо.
Little thing called 'macho'. Потому что я "мачо".
Cat, it's your turn to pin the macho! Кэт, твоя очередь прикалывать мачо!
He was always a little too macho, you know? Он всегда был слишком мачо, понимаешь?
Romulito will be a true Menchaca, macho like no other! Ромулито будет настоящим Менчака, мачо, как никто другой!