Mr. Rishab Aiyer Ghosh, Programme Leader, e-Basics Research Unit, University of Maastricht, The Netherlands |
г-н Ришаб Айер Гош, руководитель программы, сектор базовых электронных исследований, Маастрихтский университет, Нидерланды |
In many countries, the ratio of public debt to GDP is even higher than the Maastricht criteria of 60 per cent in the euro zone. |
Во многих странах показатель соотношения государственного долга и ВВП даже превышает Маастрихтский критерий в 60 процентов в зоне евро. |
Professor Dalindyebo Shabalala, Assistant Professor of International Law (Intellectual Property), Maastricht University, the Netherlands |
профессор Далиндьебо Шабалала, помощник профессора международного права (интеллектуальная собственность), Маастрихтский университет, Нидерланды |
I hope that within the next few weeks the European Community will move into a new phase of working together on a common foreign and security policy once the Treaty of Maastricht is ratified by all 12 member States. |
Я надеюсь, что в течение следующих нескольких недель Европейское сообщество вступит в новую фазу совместной деятельности в области общей внешней политики и безопасности, как только все 12 государств ратифицируют Маастрихтский договор. |
The Treaties of Maastricht (1992) and Amsterdam (1997) created a new organizational structure for the EU and laid the foundations for political institutions equal to Europe's economic power. |
Маастрихтский (1992 г.) и Амстердамский (1997 г.) договоры создали новую организационную структуру ЕС и заложили основы для политических институтов, отвечающих уровню экономического развития Европы. |
Last December, the Maastricht Ministerial Council adopted a new OSCE Strategy Document which provides recommendations and commitments for addressing economic and environmental threats to security and stability in the OSCE region. |
В декабре прошлого года Маастрихтский совет министров принял новый документ по стратегии ОБСЕ, в котором содержатся рекомендации и обязательства по преодолению экономических и экологических угроз безопасности и стабильности в регионе ОБСЕ. |
The UNU Maastricht Economic and Social Research Training Centre on Innovation and Technology (UNU-MERIT) is collaborating on this Brookings Institution research project, which is part of the African Growth Initiative research programme. |
Маастрихтский центр экономических и социальных исследований и подготовки в области инноваций и технологии УООН (УООН-МЕРИТ) взаимодействует с Брукингским институтом по этому проекту, который является частью исследовательской программы Инициативы по обеспечению роста африканских стран. |
Mr. Theo Van Boven, Professor, University of Maastricht, former Special Rapporteur of the United Nations Sub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (Netherlands) |
Г-н Тео ВАН БОВЕН, профессор, Маастрихтский университет, бывший специальный докладчик Подкомиссии по борьбе с дискриминацией и защите меньшинств Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций (Нидерланды) |
The UNU Maastricht Economic and Social Research and Training Centre on Innovation and Technology supported the African Union and NEPAD in providing training for the second phase of the African Science, Technology and Innovation Indicators Initiative. |
Маастрихтский центр экономических и социальных исследований и подготовки в области инноваций и технологии УООН оказывал поддержку Африканскому союзу и НЕПАД в организации учебной подготовки в рамках второго этапа реализации Африканской инициативы в отношении показателей в области науки, техники и инноваций. |
The project consortium is coordinated by Maastricht Economic Research Institute on Innovation and Technology of the Netherlands, which has recently merged with the United Nations University Institute for New Technologies specialized in research and training on the role of new technologies and innovation for development. |
Координатором консорциума по этому проекту является Маастрихтский институт экономических исследований в области инноваций и технологии из Нидерландов, который недавно слился с Институтом новых технологий Университета Организации Объединенных Наций, специализирующимся в области исследований и подготовки кадров в связи с ролью новых технологий и инноваций в процессе развития. |
The Maastricht Economic Research Institute on Innovation and Technology of the United Nations University continued to contribute to the NEPAD African science, technology and innovation indicators initiative to develop Africa-relevant innovation survey tools and guidelines. |
Маастрихтский центр экономических исследований по инициативам и технологиям Университета Организации Объединенных Наций продолжал принимать участие в осуществлении инициативы НЕПАД по разработке показателей в области науки, техники и новаторской деятельности в Африке в поддержку касающихся Африки методов и руководящих принципов обзоров новаторской деятельности. |
"Maastricht and All That". |
"«Маастрихтский договор и тому подобное»". |
Maastricht was thus intended to prevent a situation like the current one in Greece. |
Маастрихтский договор, таким образом, был предназначен для того, чтобы предотвратить ситуацию, подобную нынешней ситуации в Греции. |
Maastricht is ratified and enters into force. |
Маастрихтский договор ратифицирован и вступил в силу. |
UNU Maastricht Economic and Social Research and Training Centre on Innovation and Technology (UNU/MERIT), Maastricht, the Netherlands |
Маастрихтский центр экономических и социальных исследований и подготовки в области инноваций и технологии УООН (УООН/МЕРИТ), Маастрихт, Нидерланды |