Английский - русский
Перевод слова Luxury
Вариант перевода Себе позволить

Примеры в контексте "Luxury - Себе позволить"

Примеры: Luxury - Себе позволить
The ruling coalitions can finally afford, at least temporarily, "the luxury" of populism that opposition parties used as their main weapon in the last few years. Правящие коалиции наконец-то могут себе позволить, хотя бы на время, "роскошь" популизма, который на протяжении последних нескольких лет использовали в качестве главного оружия оппозиционные партии.
With the increasing integration of individual economies, including African economies, in the international trading system, this lack of proper attention is a luxury that countries can no longer afford. По мере все большего вовлечения хозяйства отдельных стран, и в том числе африканских, в международную торговую систему подобное отсутствие надлежащего внимания стало роскошью, которую они уже не могут себе позволить.
Friendship is a luxury we can't afford, and if I have to take us down to a cosmic Adam and Eve, Дружба - роскошь, которую мы не можем себе позволить, и если мне придется унизить вас до космических Адама и Евы,
He noted that, while there were political differences between the Communists and the ANC, "theoretical differences among those fighting against oppression is (sic) a luxury that we cannot afford at this stage". Он отметил, что, в то время как существовали политические разногласия между коммунистами и АНК, «теоретические различия между теми, кто борется против угнетения, являются роскошью, которую мы не можем себе позволить на данном этапе».
Our dear friend Ambassador Spatafora of Italy recently warned us that the Council's inaction could make it irrelevant as an actor on the international stage. Costa Rica is convinced that that is a luxury that the international community can ill afford. Наш дорогой друг - посол Италии Спатафора - недавно предупреждал нас о том, что бездействие Совета может сделать его неактуальным игроком на международной арене. Коста-Рика убеждена в том, что это роскошь, которую международное сообщество не может себе позволить.
Human rights and their defenders have come under attack by those who view human rights as a Westernimposed concept, as counter to local religious and cultural traditions, and as a luxury that Afghanistan cannot afford. З. Права человека и правозащитники подвергаются нападкам со стороны тех, кто считает права человека навязанной Западом концепцией, противоречащей местным религиозным и культурным традициям, а также роскошью, которую не может себе позволить Афганистан.
The wolf's "justifications" for his evil action were a luxury that he allowed himself. «Доводы» волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк.
By and large, the prevailing attitude had been to assume that worker protection was a luxury that most enterprises in developing countries could not afford. В целом господствует мнение о том, что защита трудящихся является роскошью, которую большинство предприятий в развивающихся странах не могут себе позволить.
It will also be a government without the Greens, who continue to have a devoted, if limited, clientele, but are now regarded by many as a luxury that Germany can no longer afford. Это также будет правительство без Зеленых, которые сохранят преданную, хотя и ограниченную клиентура, но теперь многие рассматривают их как роскошь, которую Германия больше не в состоянии себе позволить.
Because I didn't really have that luxury, Dom. Потому что я никогда не могла себе позволить такой роскоши, Дом.
Okay, I don't have that luxury. Не могу себе позволить такую роскошь.
And whilst some countries may have the resources to mitigate and transfer their people to safety during times of natural disaster, we do not have that luxury. И тогда как некоторые страны могут иметь ресурсы для смягчения последствий стихийного бедствия и перемещения своего населения на это время в безопасное место, мы не можем себе позволить такой роскоши.
Moreover, a printer was being purchased for each of the lap-top computers, a luxury that the United States did not indulge in for its own staff. Кроме того, для каждого персонального компьютера закупается принтер, что требует больших расходов, которые Соединенные Штаты не могут себе позволить для своих сотрудников.
so it'll take time. that's a luxury we don't have. Это роскошь, которую мы не можем себе позволить.
The promotion of interactive dialogue and understanding among the major world religions and cultures is not a matter of choice or, as His Majesty King Abdullah of the Hashemite Kingdom of Jordan has aptly put it, not a matter of luxury. Укрепление интерактивного диалога и понимания между основными религиями и культурами мира - это не вопрос выбора или, как точно отметил Его Величество король Абдалла, Иорданское Хашимитское Королевство, это отнюдь не роскошь, которую мы не можем себе позволить.
Time is a luXury I don't have, doctor. Время - это роскошь, которую я не могу себе позволить.