Are you sure I can't offer you gentlemen luncheon? |
Вы уверены, что я не могу предложить вам ланч, джентельмены? |
I'm perfectly capable of serving luncheon to three ladies. |
Я способен самостоятельно подать ланч трем леди. |
You've got a luncheon with investors at noon and then a presentation to brand executives at 3:00. |
У тебя ланч с инвесторами в полдень, а потом презентация для брэнд-менеджеров в З часа. |
I was wondering if you and the girls might come to me for luncheon on Thursday. |
Было бы чудесно, если бы вы с девочками пришли ко мне на ланч в четверг. |
She's just invited Cora and Edith and Mary to luncheon on Thursday. |
Она просто пригласила Кору, Эдит и Мэри на ланч в четверг. |
I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon. |
Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч. |
A luncheon break, I think. |
Думаю, мы прервёмся на ланч. |
After your commencement address, you'll be joining the school's president for a luncheon in his home. |
После вашей напутственной речи вы приглашены домой к президенту колледжа на ланч. |
Well, let's get you to that luncheon. |
Ну что ж, давай отвезем тебя на ланч. |
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. |
(Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |
We have a luncheon tomorrow at the Ministry of Internal Affairs |
Завтра идём на ланч в Министерство внутренних дел. |
Do you know who has prepared this luncheon? |
Ты знаешь кто приготовил этот ланч? |
Will you ask Mrs Patmore to send up the children's luncheon in half an hour? |
Попросите миссис Пэтмор отправить наверх детский ланч через полчаса? |
Would you prefer breakfast or luncheon, sir, when you are dressed? |
Что вы предпочитаете, сэр, завтрак или ланч, когда оденетесь? |
Could you come to luncheon on Saturday? |
Вы не могли бы прийти в субботу на ланч и помочь мне его подбодрить? |
Will my lord be returning to his massive landholdings for luncheon? |
Не соблаговолит ли милорд вернуться в его огромные земельные угодия на ланч? |
Like yesterday, I thought I came up with this really good idea to have petit fours at today's luncheon for Delia Ann, but Lemon shot me down, and I just caved. |
Как и вчера, я думала, что я возвысилась с этой по настоящему хорошей идеей, приготовить пироженые на сегодняшний ланч для Делая Энн, но Лемон опустила меня, и я отступила. |
You'll be pleased to know, Miss Fisher, I have now accepted two luncheon invitations, a soiree and a tea dance - whatever the hell that is. |
Вы будете рады узнать, мисс Фишер, что я уже принял два приглашения на ланч, на суаре и на чайные танцы, что бы это ни значило. |
Will you be in for luncheon, sir? |
Вы останетесь на ланч, сэр? |
Now that I've achieved my goal of absolute power at this school, I figured, what could be the harm in inviting Will Schuester to a polite, civil luncheon to bury the hatchet once and for all. |
После того, как я добилась абсолютной власти в этой школе, я подумала, что плохого, в том, чтобы пригласить Уилла Шустера на дружеский ланч, чтобы навсегда закопать топор войны? |
I have a luncheon date... |
У меня ланч... эм, свидание... |
Back to the big house for luncheon. |
Ланч в большом доме. |
A civic luncheon at City Hall. |
Ланч в администрации города. |
I am preparing a luncheon, sir. |
Я готовлю ланч, сэр. |
He wants us to come to the farm tomorrow for luncheon. |
Он приглашает нас завтра на ланч. |