| With just one lump of sugar. | Только один кусок сахара. |
| Daddy understood the strange words and knelt down before the fairy, who grabbed him like a lump of mud and whisked him away. | Папа понял её и опустился перед ней на колени, Она схватила его, как кусок грязи и закинула к себе, в замок. |
| The fetus came out as just a lifeless lump of flesh with no arms and legs. | Вышедший из чрева младенец представлял собой бесформенный и безжизненный кусок плоти, не имевший ни ног, ни рук. |
| This vibromassage device may just look like a lump of rubber, but it is the most ingenious barber's thumb, with which we guarantee to reach and vibrate the main nerve of the body in a beneficial way. | Это вибромассажное устройство выглядит для вас как кусок резины, но это самый выдающийся палец цирюльника, с помощью которого мы можем достичь главного нерва в теле с лучшей стороны. |
| And it could only have been there the day when we arrived, so it could only have been the lump of jethrik which didn't belong there. | Но попал туда как раз в тот день, когда мы прибыли, так что это мог быть только кусок джефрика, которого раньше там не было. |
| This hand is nothing but a lump of flesh. | Эта рука - кусок плоти. |
| A larger, more bitter lump of clay. | Ещё большее липкий и большой кусок глины. |
| Only trouble was it was a lump of turf. | ≈динственной проблемой был вылетевший кусок дерна. |
| Even if he's just a lump. | Даже если он всего лишь кусок плоти? |
| A great big lump of it. | Огромный кусок этой самой ветчины. |
| 'She'd seen a $100 diamond, but she'd bought a $1 lump of glass.' | ќна видела стодолларовый бриллиант, а купила кусок стекла за доллар. |