| He can turn a lump of lead into gold. | Он может превратить кусок свинца в золото. |
| All right, you little lump of clay... | Ну что ж, маленький кусок глины... |
| There's a lump of plastic that used to be a laptop. | Нашел кусок пластика, который раньше был ноутбуком. |
| That's the biggest lump of jethrik I've ever set eyes on. | Это самый большой кусок джефрика, который я когда-либо видел. |
| I have a lump of metal rattling about. | У меня внутри болтается кусок металла. |
| I thought the Shard of Anubis was a metallic lump. | Я думал, Осколок Анубиса - это кусок металла. |
| An unspoiled lump of clay to mold in my own image. | Неиспорченный кусок глины, что я слеплю по образу и подобию. |
| This is much more than just a lump of rock, son. | Это гораздо больше, чем просто кусок камня, сынок. |
| Give me a lump of clay, and I'll mold it into a masterpiece. | Дай мне кусок глины, и я слеплю шедевр. |
| So every time you download a file, each megabyte is a lump of coal. | Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля. |
| And you are nothing more than a lump of clay. | А ты всего лишь кусок глины. |
| If someone has a pulse and a lump of coal in place of their soul, they will be on your flight. | Если кто-нибудь нервный, и у него кусок угля вместо души, он обязательно будет на вашем рейсе. |
| Is that a lump of coal? | Кусок угля? - Так точно. |
| Take this lump of sugar, baby, you know you want it? | На тебе кусок сахару, детка, ты ведь хочешь его? |
| Don't you get, you fat lump? | Не понимаешь, ты, кусок жира? |
| I should call Erin Brockovich to bring a lawsuit against your parents, you steaming lump of toxic waste! | Я позову Эрин Брокович и подам в суд на твоих родителей, ты, вонючий кусок токсичных отходов! |
| Somebody leave a lump of coal in your stocking? | Тебе, что в чулок кусок угля подложили? |
| Considering there ought to be a lump of coal with your name on it, too. | тут должен был быть кусок угля и с твоим именем. |
| Lump of coal and stolen presents in the same place? | Кусок угля и украденные подарки в одном и том же месте? |
| One lump of sugar, please. | Один кусок сахара, пожалуйста. |
| One lump or two? | Один кусок или два? |
| This here is a lump of clay. | Этот парень - кусок глины. |
| It's just a lump of metal. | Это просто кусок металла. |
| Another lump of coal. | Еще один кусок угля. |
| Stare at a lump of granite? | Смотреть на кусок гранита? |