Английский - русский
Перевод слова Lump

Перевод lump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 36)
There's a lump of plastic that used to be a laptop. Нашел кусок пластика, который раньше был ноутбуком.
That's the biggest lump of jethrik I've ever set eyes on. Это самый большой кусок джефрика, который я когда-либо видел.
It's just a lump of metal. Это просто кусок металла.
Stare at a lump of granite? Смотреть на кусок гранита?
A great big lump of it. Огромный кусок этой самой ветчины.
Больше примеров...
Опухоль (примеров 38)
She found out her sister has a... lump. Она узнала, что у ее сестры... опухоль.
Homer gets a new job with Burns as a "freelance consultant" and then wonders what the lump on his neck is. Гомер получает новую работу с Бернсом в качестве «внештатного консультанта», а затем задается вопросом, что это за опухоль на шее? ...
During my annual physical, the doctor felt a lump. Во время моего ежегодного осмотра, доктор обнаружил опухоль
The horse fixed my lump. Лошадь вылечила мою опухоль.
When did you find the lump? Когда вы обнаружили опухоль?
Больше примеров...
Шишка (примеров 25)
There's quite a lump on the back of his head. У него большая шишка на задней части головы.
Dr. Hartman, Peter has a huge lump growing on his neck. Доктор Хартман, у Питера растет огромная шишка на шее.
I had some back pain, there was a lump. Были боли и шишка на спине.
I want to tell someone that I have a lump on my front. Я хочу сказать кому-нибудь, что у меня шишка на животе.
A hard lump, isn't it? Твёрдая шишка, не так ли?
Больше примеров...
Комок (примеров 24)
Like, a lump under my skin or something. Будто у меня комок под кожей.
There'd just be this big lump... right in the middle, and... И я видела большой комок... Посреди кровати...
And now, this big lump of anger is telling you this interview's over. А теперь этот злобный комок нервов говорит вам, что этот допрос окончен.
Comedian Ricky Gervais named "And Maggie Makes Three" his second favorite episode of the show and said that the scene in the end where Homer puts up pictures of Maggie over his desk gave him "a lump in the throat thinking about it". Комик Рики Джервейс назвал эпизод And Maggie Makes Three его вторым любимым эпизодом в шоу и сказал, что сцена в конце, где Гомер помещает фотографии Мэгги над своим столом «заставляет подступать комок к горлу, когда думаешь об этом».
About taking away that lump you had in your throat from running away? Разве ты обязан терпеть комок в горле который ты сдерживал, пока не выбежал из зала?
Больше примеров...
Глыба (примеров 15)
What are you up to, you lump of filth? Что ты способен сделать, ты, глыба грязи?
Now, Lump, it falls to you to finish the job, Ну, Глыба, тебе выпало завершить дело.
Sit down, you big lump. Сядь, большая глыба.
Not yet, Lump. Не сейчас, Глыба.
You have your flaws, but a flawed diamond is worth more than a flawless lump of coal, unless those flaws cause it to crack. У тебя есть пороки, но алмаз с изъяном стоит больше, чем глыба безупречного угля, до тех пор пока эти изъяны не погубят камень.
Больше примеров...
Ком (примеров 19)
I had a lump in my throat. У меня ком в горле стоит.
You've got this great lump of... of anger, right here. Будто внутри вас огромный ком... злости... прямо здесь.
Really, I'm touched, I've got a lump in my throat. Серьезно, я так тронут, что у меня прямо ком в горле.
When night falls, I have a lump in my throat. Когда наступает ночь, у меня в горле образуется ком
I feel like there's this lump in my the time now. Я чувствую, как будто ком застрял в моем горле, все время теперь.
Больше примеров...
Кускового (примеров 10)
METHOD FOR FINE CRUSHING OF LUMP MATERIAL СПОСОБ ТОНКОГО ДРОБЛЕНИЯ КУСКОВОГО МАТЕРИАЛА И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ
CHARGING AND DISTRIBUTING DEVICE FOR SHAFT FURNACES FOR CALCINING LUMP MATERIAL ЗАГРУЗОЧНО-РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ШАХТНОЙ ПЕЧИ ДЛЯ ОБЖИГА КУСКОВОГО МАТЕРИАЛА.
A feed chute to the precalciner (for lump fuel); ё) через загрузочный желоб в прекальцинатор (для кускового топлива);
(e) A feed chute to the precalciner/preheater (for lump fuel); е) загрузочный бункер камеры предварительного обжига/подогрева (для кускового топлива);
The inventive method for fine crushing of lump material in a disc mill involves transporting initial material under effect of gravity and centrifugal forces to a crushing area between two co-rotating discs. Способ тонкого дробления кускового материала в мельнице дискового типа включает транспортировку исходного материала за счет тяжести и центробежных сил в зону дробления между двумя вращающимися в одном направлении дисками.
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 3)
However, you've got a nice little lump... Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение...
You should, because the lump will bother you. А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит.
I think that's a lump! Кажется, там уплотнение!
Больше примеров...
Болван (примеров 6)
Listen to me, you big lump. Послушай меня, ты, большой болван.
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink. Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить.
Well, why are you standing there like a lump? Ну, что ты стоишь здесь как болван?
Not "drink", lump. Ink! Не вино, болван, перо!
Больше примеров...
Смешивать (примеров 1)
Больше примеров...
Единовременная (примеров 2)
a lump sump compensation for employees (up to 12 months wages) who, on their own, will find a job outside the coal mining sector; занятым, которые сами найдут работу вне угольной промышленности, предлагается единовременная компенсация (в размере до 12 ежемесячных заработных плат);
a lump sump compensation (up to 24 months wages) for employees who start their own business; занятым, начинающим предпринимательскую деятельность, предлагается единовременная компенсация (в размере до 24 ежемесячных заработных плат);
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
Please put a lump of sugar in my coffee. Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.
The people there might be walking along when a tiny lump of neutron star matter comes booming out of the ground and then falls back again. Люди бы просто шли по улице, и в это время крошечный кусочек нейтронной звезды вылетел бы из земли и упал обратно.
And then, for example, I would say, "One lump or two, Miss Leela?" И затем я бы, например, сказал: "Один кусочек или два, мисс Лила?"
One lump, two? Один кусочек, два?
But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса.
Больше примеров...
Горб (примеров 3)
I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше.
But I have felt a strange new lump in my back. Но я чувствовал себя странно новый горб на спине.
Well, I thought I was going to have a lump on my back. Ну, я думал, что буду иметь горб на спине.
Больше примеров...