Английский - русский
Перевод слова Lump

Перевод lump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 36)
There's a lump of plastic that used to be a laptop. Нашел кусок пластика, который раньше был ноутбуком.
Give me a lump of clay, and I'll mold it into a masterpiece. Дай мне кусок глины, и я слеплю шедевр.
And you are nothing more than a lump of clay. А ты всего лишь кусок глины.
It's just a lump of metal. Это просто кусок металла.
This vibromassage device may just look like a lump of rubber, but it is the most ingenious barber's thumb, with which we guarantee to reach and vibrate the main nerve of the body in a beneficial way. Это вибромассажное устройство выглядит для вас как кусок резины, но это самый выдающийся палец цирюльника, с помощью которого мы можем достичь главного нерва в теле с лучшей стороны.
Больше примеров...
Опухоль (примеров 38)
The lump is cancerous, but it's not malignant. Опухоль опасная, но не смертельная.
I'm guessing the lump was just an air bubble that got trapped in the mold. Я полагаю, опухоль была просто воздушным пузырьком, в который попал грибок.
The horse fixed my lump. Лошадь вылечила мою опухоль.
It had a lump. У него была опухоль.
It's like a lump or something. Похоже на шишку или опухоль.
Больше примеров...
Шишка (примеров 25)
That lump could be causing you some abdominal discomfort. Эта шишка может быть причиной дискомфорта в животе.
I have a lump that needs to be removed. У меня шишка, которую нужно удалить.
Dr. Hartman, Peter has a huge lump growing on his neck. Доктор Хартман, у Питера растет огромная шишка на шее.
I had some back pain, there was a lump. Были боли и шишка на спине.
She has a lump in her arm. У нее на руке шишка.
Больше примеров...
Комок (примеров 24)
Like, a lump under my skin or something. Будто у меня комок под кожей.
Here is a lump of flesh, about three pounds, which you can hold in the palm of your hand. Вот - комок плоти весом в полтора килограмма, его можно удержать на ладони.
A lump swells up in my arm Словно комок раздувается на моей руке.
I felt a lump in my throat, and was about to start crying. К горлу подкатил огромный комок, и я чуть не расплакался... Мильтон!
About taking away that lump you had in your throat from running away? Разве ты обязан терпеть комок в горле который ты сдерживал, пока не выбежал из зала?
Больше примеров...
Глыба (примеров 15)
Lump here is an avid collector of Indian arrowheads, and having found one simply lying on your cellar floor - Глыба - страстный коллекционер наконечников индейских стрел - нашел одну такую, лежащую на полу вашего подвала...
Seymour had just laid there like a lump. Сеймур лежал там как глыба.
Sit down, you big lump. Сядь, большая глыба.
Don't be shy, Lump. Не стесняйся, Глыба.
You have your flaws, but a flawed diamond is worth more than a flawless lump of coal, unless those flaws cause it to crack. У тебя есть пороки, но алмаз с изъяном стоит больше, чем глыба безупречного угля, до тех пор пока эти изъяны не погубят камень.
Больше примеров...
Ком (примеров 19)
Real lump in the throat stuff, these hospital charities. Настоящий ком в горе, эта больничная благотворительность.
Really, I'm touched, I've got a lump in my throat. Серьезно, я так тронут, что у меня прямо ком в горле.
Does that give you a lump in your throat, or does that give you a lump in your throat? У Вас от этого ком в горле не появляется,... или у Вас от этого ком в горле не появляется?
Roxie, I have a-a rather large lump... Рокси, у меня довольно большой... ком глины.
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture. В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
Больше примеров...
Кускового (примеров 10)
CHARGING AND DISTRIBUTING DEVICE FOR SHAFT FURNACES FOR CALCINING LUMP MATERIAL ЗАГРУЗОЧНО-РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ШАХТНОЙ ПЕЧИ ДЛЯ ОБЖИГА КУСКОВОГО МАТЕРИАЛА.
Hollow, radially-oriented troughs of varying lengths are provided, facing radially, in the discharging apparatus, for uniformly discharging lump material across the cross section of the furnace. В выгрузочном столе установлены полые радиально направленные желоба разной длины и радиального направления для равномерной выгрузки кускового материала по сечению печи.
(e) A feed chute to the precalciner/preheater (for lump fuel); е) загрузочный бункер камеры предварительного обжига/подогрева (для кускового топлива);
The inventive ladle steel deoxidation method consists in introducing granulated or lump desoxidant, the density of which is less than the density of a melt in a ladle, in to a said melt. Раскисление стали в ковше включает ввод в расплав гранулированного или кускового раскислителя, имеющего плотность ниже плотности расплава в ковше.
The dumping and accumulation of large amounts of Blast Furnace lump slag can so be avoided which reduces the intensity of use and maintenance of the dry slag pits and the associated environmental issues. Таким образом, можно избежать отбросов и накопление больших объемов кускового доменного шлака, что предотвращает использование и обслуживание шлаковых ям, а также связанные с этим экологические проблемы.
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 3)
However, you've got a nice little lump... Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение...
You should, because the lump will bother you. А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит.
I think that's a lump! Кажется, там уплотнение!
Больше примеров...
Болван (примеров 6)
Listen to me, you big lump. Послушай меня, ты, большой болван.
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
Well, Donna's off having fun while you're sittin' here being a big lump. Донна развлекается, пока ты сидишь и ведешь себя как полный болван.
Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink. Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить.
Not "drink", lump. Ink! Не вино, болван, перо!
Больше примеров...
Смешивать (примеров 1)
Больше примеров...
Единовременная (примеров 2)
a lump sump compensation for employees (up to 12 months wages) who, on their own, will find a job outside the coal mining sector; занятым, которые сами найдут работу вне угольной промышленности, предлагается единовременная компенсация (в размере до 12 ежемесячных заработных плат);
a lump sump compensation (up to 24 months wages) for employees who start their own business; занятым, начинающим предпринимательскую деятельность, предлагается единовременная компенсация (в размере до 24 ежемесячных заработных плат);
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
Please put a lump of sugar in my coffee. Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.
One lump, please. Один кусочек, пожалуйста.
And what does a lump of coal have to do with the Internet? Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля.
But I brought along here a lump of coal - right here, one lump of coal. Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля.
Sleep tight, little ambergris lump. Спи спокойно, маленький кусочек амбры.
Больше примеров...
Горб (примеров 3)
I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше.
But I have felt a strange new lump in my back. Но я чувствовал себя странно новый горб на спине.
Well, I thought I was going to have a lump on my back. Ну, я думал, что буду иметь горб на спине.
Больше примеров...