Английский - русский
Перевод слова Lump

Перевод lump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 36)
And you are nothing more than a lump of clay. А ты всего лишь кусок глины.
Don't you get, you fat lump? Не понимаешь, ты, кусок жира?
I should call Erin Brockovich to bring a lawsuit against your parents, you steaming lump of toxic waste! Я позову Эрин Брокович и подам в суд на твоих родителей, ты, вонючий кусок токсичных отходов!
Somebody leave a lump of coal in your stocking? Тебе, что в чулок кусок угля подложили?
Stare at a lump of granite? Смотреть на кусок гранита?
Больше примеров...
Опухоль (примеров 38)
She thought she had a lump. Она думала, что у нее была опухоль.
The lump is cancerous, but it's not malignant. Опухоль опасная, но не смертельная.
Homer gets a new job with Burns as a "freelance consultant" and then wonders what the lump on his neck is. Гомер получает новую работу с Бернсом в качестве «внештатного консультанта», а затем задается вопросом, что это за опухоль на шее? ...
I just told you I have a lump! Я ведь только что сказала, у меня опухоль!
Is that a lump? Это что, опухоль?
Больше примеров...
Шишка (примеров 25)
There's quite a lump on the back of his head. У него большая шишка на задней части головы.
And have a look, there is a lump on his back. И, посмотрите, у него на спине шишка.
This football-shaped lump jutting out the side of my neck. Эта шишка в форме футбольного мяча, которая торчит из моей шеи, да ещё и сбоку.
Like a jogger bumping his head and sprouting a four-inch lump or a kid walking into a wall and hearing birdies. Как у бегуна, который ударился головой, выросла огромная шишка или ребенок ударился о стену и услышал птичью трель.
Tom has a lump on his head where he bumped it. У Тома вскочила шишка на голове в том месте, где он её ушиб.
Больше примеров...
Комок (примеров 24)
It was moving for me, too; two seconds later, I had a lump in my throat. Я сам был глубоко тронут, но спустя пару секунд я почувствовал комок в горле.
Flushed away an important lump of information. Спустила важный комок информации.
I have a lump in my throat. У меня аж комок в горле застрял.
It is a fat little lump that needs to be... destroyed. Рак - чистое зло, комок жира, который надо уничтожить.
I've got a lump in my throat У меня комок подступил к горлу.
Больше примеров...
Глыба (примеров 15)
Now, Lump, you must act. Теперь, Глыба, ты должен действовать.
Think of the riches, Lump, that you and I alone shall divide. ПодуМай о богатствах, Глыба, которые поделиМ только Мы с тобой.
Lump here is an avid collector of Indian arrowheads, and having found one simply lying on your cellar floor - Глыба - страстный коллекционер наконечников индейских стрел - нашел одну такую, лежащую на полу вашего подвала...
Seymour had just laid there like a lump. Сеймур лежал там как глыба.
Sit down, you big lump. Сядь, большая глыба.
Больше примеров...
Ком (примеров 19)
Real lump in the throat stuff, these hospital charities. Настоящий ком в горе, эта больничная благотворительность.
You've got this great lump of... of anger, right here. Будто внутри вас огромный ком... злости... прямо здесь.
When night falls, I have a lump in my throat. Когда наступает ночь, у меня в горле образуется ком
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture. В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
And sure enough, it is a dead otter, I guess, a big, brown pale lump floating up and down mournfully... и, думаю, это в самом деле мёртвый калан, большой светло-коричневый ком траурно покачивается вверх и вниз...
Больше примеров...
Кускового (примеров 10)
The present invention relates to charging and distributing devices for shaft furnaces for calcining lump material, predominantly limestone, and can be used in the metallurgical, building, chemical and food industries. Изобретение относится к загрузочно-распределительным устройствам шахтных печей для обжига кускового материала, преимущественно известняка, и может найти применение в металлургической, строительной, химической и пищевой промышленности.
(b) A feed chute at the transition chamber at the rotary kiln inlet end (for lump fuel); Ь) бункер для загрузки в переходную камеру на входе вращающейся печи (для кускового топлива);
Hollow, radially-oriented troughs of varying lengths are provided, facing radially, in the discharging apparatus, for uniformly discharging lump material across the cross section of the furnace. В выгрузочном столе установлены полые радиально направленные желоба разной длины и радиального направления для равномерной выгрузки кускового материала по сечению печи.
(e) A feed chute to the precalciner/preheater (for lump fuel); е) загрузочный бункер камеры предварительного обжига/подогрева (для кускового топлива);
The dumping and accumulation of large amounts of Blast Furnace lump slag can so be avoided which reduces the intensity of use and maintenance of the dry slag pits and the associated environmental issues. Таким образом, можно избежать отбросов и накопление больших объемов кускового доменного шлака, что предотвращает использование и обслуживание шлаковых ям, а также связанные с этим экологические проблемы.
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 3)
However, you've got a nice little lump... Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение...
You should, because the lump will bother you. А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит.
I think that's a lump! Кажется, там уплотнение!
Больше примеров...
Болван (примеров 6)
Listen to me, you big lump. Послушай меня, ты, большой болван.
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
Well, Donna's off having fun while you're sittin' here being a big lump. Донна развлекается, пока ты сидишь и ведешь себя как полный болван.
Well, why are you standing there like a lump? Ну, что ты стоишь здесь как болван?
Not "drink", lump. Ink! Не вино, болван, перо!
Больше примеров...
Смешивать (примеров 1)
Больше примеров...
Единовременная (примеров 2)
a lump sump compensation for employees (up to 12 months wages) who, on their own, will find a job outside the coal mining sector; занятым, которые сами найдут работу вне угольной промышленности, предлагается единовременная компенсация (в размере до 12 ежемесячных заработных плат);
a lump sump compensation (up to 24 months wages) for employees who start their own business; занятым, начинающим предпринимательскую деятельность, предлагается единовременная компенсация (в размере до 24 ежемесячных заработных плат);
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
Please put a lump of sugar in my coffee. Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.
The people there might be walking along when a tiny lump of neutron star matter comes booming out of the ground and then falls back again. Люди бы просто шли по улице, и в это время крошечный кусочек нейтронной звезды вылетел бы из земли и упал обратно.
Do you like one lump or do you like two? Вам один кусочек или два?
One lump, two? Один кусочек, два?
But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса.
Больше примеров...
Горб (примеров 3)
I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше.
But I have felt a strange new lump in my back. Но я чувствовал себя странно новый горб на спине.
Well, I thought I was going to have a lump on my back. Ну, я думал, что буду иметь горб на спине.
Больше примеров...