| I thought the Shard of Anubis was a metallic lump. | Я думал, Осколок Анубиса - это кусок металла. |
| Give me a lump of clay, and I'll mold it into a masterpiece. | Дай мне кусок глины, и я слеплю шедевр. |
| Somebody leave a lump of coal in your stocking? | Тебе, что в чулок кусок угля подложили? |
| One lump of sugar, please. | Один кусок сахара, пожалуйста. |
| A great big lump of it. | Огромный кусок этой самой ветчины. |
| It was your grandmother's - she'd asked me to check for a lump. | Это была бабушкина - она просила проверить ее опухоль. |
| I just told you I have a lump! | Я ведь только что сказала, у меня опухоль! |
| Is that a lump coming up under there now? | Там что, появилась опухоль? |
| Tumour is Latin for lump, OK? | Тумор, с латыни - это опухоль, так понятнее? |
| Fortunately, her lump proved to be benign. | К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной. |
| Maybe that's where he got the lump. | Может от этого у него шишка. |
| I said it was just a lump. | Я же говорила, просто шишка. |
| I want to tell someone that I have a lump on my front. | Я хочу сказать кому-нибудь, что у меня шишка на животе. |
| What's it like, this lump? | Какая она, эта шишка? |
| Tom has a lump on his head where he bumped it. | У Тома вскочила шишка на голове в том месте, где он её ушиб. |
| There'd just be this big lump... right in the middle, and... | И я видела большой комок... Посреди кровати... |
| A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable. | Комок из двух протонов и двух нейтронов - это ядро атома гелия, и оно очень стабильно. |
| And now, this big lump of anger is telling you this interview's over. | А теперь этот злобный комок нервов говорит вам, что этот допрос окончен. |
| To wit, an indigested and deformed lump. | Бесформенный, уродливый комок. |
| It is a fat little lump that needs to be... destroyed. | Рак - чистое зло, комок жира, который надо уничтожить. |
| What are you up to, you lump of filth? | Что ты способен сделать, ты, глыба грязи? |
| Now, Lump, you must act. | Теперь, Глыба, ты должен действовать. |
| Think of the riches, Lump, that you and I alone shall divide. | ПодуМай о богатствах, Глыба, которые поделиМ только Мы с тобой. |
| Now is the moment of praxis, Now, Lump, you must act, | Теперь, Глыба, ты должен действовать. |
| Sit down, you big lump. | Сядь, большая глыба. |
| I had a lump in my throat. | У меня ком в горле стоит. |
| When night falls, I have a lump in my throat. | Когда наступает ночь, у меня в горле образуется ком |
| I have a lump in my throat. | У меня ком в горле. |
| But this - this lump in my throat... | Этот ком в горле. |
| And sure enough, it is a dead otter, I guess, a big, brown pale lump floating up and down mournfully... | и, думаю, это в самом деле мёртвый калан, большой светло-коричневый ком траурно покачивается вверх и вниз... |
| (b) A feed chute at the transition chamber at the rotary kiln inlet end (for lump fuel); | Ь) бункер для загрузки в переходную камеру на входе вращающейся печи (для кускового топлива); |
| METHOD FOR FINE CRUSHING OF LUMP MATERIAL | СПОСОБ ТОНКОГО ДРОБЛЕНИЯ КУСКОВОГО МАТЕРИАЛА И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ |
| CHARGING AND DISTRIBUTING DEVICE FOR SHAFT FURNACES FOR CALCINING LUMP MATERIAL | ЗАГРУЗОЧНО-РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ШАХТНОЙ ПЕЧИ ДЛЯ ОБЖИГА КУСКОВОГО МАТЕРИАЛА. |
| A feed chute to the precalciner (for lump fuel); | ё) через загрузочный желоб в прекальцинатор (для кускового топлива); |
| The inventive ladle steel deoxidation method consists in introducing granulated or lump desoxidant, the density of which is less than the density of a melt in a ladle, in to a said melt. | Раскисление стали в ковше включает ввод в расплав гранулированного или кускового раскислителя, имеющего плотность ниже плотности расплава в ковше. |
| However, you've got a nice little lump... | Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение... |
| You should, because the lump will bother you. | А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит. |
| I think that's a lump! | Кажется, там уплотнение! |
| Listen to me, you big lump. | Послушай меня, ты, большой болван. |
| You're not going anywhere, you thick lump. | Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван. |
| Well, Donna's off having fun while you're sittin' here being a big lump. | Донна развлекается, пока ты сидишь и ведешь себя как полный болван. |
| Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink. | Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить. |
| Not "drink", lump. Ink! | Не вино, болван, перо! |
| a lump sump compensation for employees (up to 12 months wages) who, on their own, will find a job outside the coal mining sector; | занятым, которые сами найдут работу вне угольной промышленности, предлагается единовременная компенсация (в размере до 12 ежемесячных заработных плат); |
| a lump sump compensation (up to 24 months wages) for employees who start their own business; | занятым, начинающим предпринимательскую деятельность, предлагается единовременная компенсация (в размере до 24 ежемесячных заработных плат); |
| The people there might be walking along when a tiny lump of neutron star matter comes booming out of the ground and then falls back again. | Люди бы просто шли по улице, и в это время крошечный кусочек нейтронной звезды вылетел бы из земли и упал обратно. |
| One lump, two? | Один кусочек, два? |
| One lump, please. | Один кусочек, пожалуйста. |
| Sleep tight, little ambergris lump. | Спи спокойно, маленький кусочек амбры. |
| But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. | Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса. |
| I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. | Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше. |
| But I have felt a strange new lump in my back. | Но я чувствовал себя странно новый горб на спине. |
| Well, I thought I was going to have a lump on my back. | Ну, я думал, что буду иметь горб на спине. |