| He can turn a lump of lead into gold. | Он может превратить кусок свинца в золото. |
| I have a lump of metal rattling about. | У меня внутри болтается кусок металла. |
| This is much more than just a lump of rock, son. | Это гораздо больше, чем просто кусок камня, сынок. |
| Don't you get, you fat lump? | Не понимаешь, ты, кусок жира? |
| A larger, more bitter lump of clay. | Ещё большее липкий и большой кусок глины. |
| She found out her sister has a... lump. | Она узнала, что у ее сестры... опухоль. |
| Homer gets a new job with Burns as a "freelance consultant" and then wonders what the lump on his neck is. | Гомер получает новую работу с Бернсом в качестве «внештатного консультанта», а затем задается вопросом, что это за опухоль на шее? ... |
| I knew when I cut that lump out of you, you were born for great things. | Когда я вырезала у тебя ту опухоль, я поняла, что ты рожден для великих дел. |
| Well, I've got this odd lump in the middle of my back. | У меня на спине появилась странная опухоль. |
| I have a lump in my lung. | Да у меня здоровенная опухоль в лёгких. |
| Maybe that's where he got the lump. | Может от этого у него шишка. |
| And have a look, there is a lump on his back. | И, посмотрите, у него на спине шишка. |
| A hard lump, isn't it? | Твёрдая шишка, не так ли? |
| So, how long have you had this lump, sir? | Как давно у вас эта шишка, сэр? |
| is this lump back here? | Что... что это за шишка здесь? |
| And now, this big lump of anger is telling you this interview's over. | А теперь этот злобный комок нервов говорит вам, что этот допрос окончен. |
| She's got a lump of chaff caught in her eyelid. | Ей под веко попал комок сена. |
| To wit, an indigested and deformed lump. | Бесформенный, уродливый комок. |
| A lump swells up in my arm | Словно комок раздувается на моей руке. |
| I've got a lump in my throat | У меня комок подступил к горлу. |
| Down deep, the man is a lump of sugar. | Вниз глубоко, человек глыба сахара. |
| What are you up to, you lump of filth? | Что ты способен сделать, ты, глыба грязи? |
| Sit down, you big lump. | Сядь, большая глыба. |
| Don't be shy, Lump. | Не стесняйся, Глыба. |
| That lump weighs 190K on its own. | Эта глыба сама по себе весит 190к |
| Real lump in the throat stuff, these hospital charities. | Настоящий ком в горе, эта больничная благотворительность. |
| Really, I'm touched, I've got a lump in my throat. | Серьезно, я так тронут, что у меня прямо ком в горле. |
| I have a lump in my throat. | У меня ком в горле. |
| So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture. | В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру. |
| And sure enough, it is a dead otter, I guess, a big, brown pale lump floating up and down mournfully... | и, думаю, это в самом деле мёртвый калан, большой светло-коричневый ком траурно покачивается вверх и вниз... |
| The present invention relates to charging and distributing devices for shaft furnaces for calcining lump material, predominantly limestone, and can be used in the metallurgical, building, chemical and food industries. | Изобретение относится к загрузочно-распределительным устройствам шахтных печей для обжига кускового материала, преимущественно известняка, и может найти применение в металлургической, строительной, химической и пищевой промышленности. |
| (b) A feed chute at the transition chamber at the rotary kiln inlet end (for lump fuel); | Ь) бункер для загрузки в переходную камеру на входе вращающейся печи (для кускового топлива); |
| CHARGING AND DISTRIBUTING DEVICE FOR SHAFT FURNACES FOR CALCINING LUMP MATERIAL | ЗАГРУЗОЧНО-РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ШАХТНОЙ ПЕЧИ ДЛЯ ОБЖИГА КУСКОВОГО МАТЕРИАЛА. |
| Hollow, radially-oriented troughs of varying lengths are provided, facing radially, in the discharging apparatus, for uniformly discharging lump material across the cross section of the furnace. | В выгрузочном столе установлены полые радиально направленные желоба разной длины и радиального направления для равномерной выгрузки кускового материала по сечению печи. |
| A feed chute to the precalciner (for lump fuel); | ё) через загрузочный желоб в прекальцинатор (для кускового топлива); |
| However, you've got a nice little lump... | Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение... |
| You should, because the lump will bother you. | А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит. |
| I think that's a lump! | Кажется, там уплотнение! |
| Listen to me, you big lump. | Послушай меня, ты, большой болван. |
| You're not going anywhere, you thick lump. | Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван. |
| Well, Donna's off having fun while you're sittin' here being a big lump. | Донна развлекается, пока ты сидишь и ведешь себя как полный болван. |
| Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink. | Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить. |
| Well, why are you standing there like a lump? | Ну, что ты стоишь здесь как болван? |
| a lump sump compensation for employees (up to 12 months wages) who, on their own, will find a job outside the coal mining sector; | занятым, которые сами найдут работу вне угольной промышленности, предлагается единовременная компенсация (в размере до 12 ежемесячных заработных плат); |
| a lump sump compensation (up to 24 months wages) for employees who start their own business; | занятым, начинающим предпринимательскую деятельность, предлагается единовременная компенсация (в размере до 24 ежемесячных заработных плат); |
| Do you like one lump or do you like two? | Вам один кусочек или два? |
| One lump, two? | Один кусочек, два? |
| One lump, please. | Один кусочек, пожалуйста. |
| And what does a lump of coal have to do with the Internet? | Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля. |
| But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. | Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса. |
| I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. | Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше. |
| But I have felt a strange new lump in my back. | Но я чувствовал себя странно новый горб на спине. |
| Well, I thought I was going to have a lump on my back. | Ну, я думал, что буду иметь горб на спине. |