This is much more than just a lump of rock, son. | Это гораздо больше, чем просто кусок камня, сынок. |
One lump or two? | Один кусок или два? |
This here is a lump of clay. | Этот парень - кусок глины. |
With just one lump of sugar. | Только один кусок сахара. |
This hand is nothing but a lump of flesh. | Эта рука - кусок плоти. |
It was your grandmother's - she'd asked me to check for a lump. | Это была бабушкина - она просила проверить ее опухоль. |
Fortunately, her lump proved to be benign. | К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной. |
Well, I've got this odd lump in the middle of my back. | У меня на спине появилась странная опухоль. |
She found a lump a year ago. | Она обнаружила опухоль год назад. |
Tumour is Latin for lump, OK? | Тумор, с латыни - это опухоль, так понятнее? |
And have a look, there is a lump on his back. | И, посмотрите, у него на спине шишка. |
is this lump back here? | Что... что это за шишка здесь? |
lump on my ball. | шишка на моём яичке. |
I've got a lump under my arm. | У меня какая-то шишка подмышкой. |
It's just a little lump on the head. | Шишка - это чепуха. |
sweet and enjoyable at first, but ultimately a flavorless lump of sadness. | вначале она сладкая и приятная, но в конце лишь безвкусный комок разочарования. |
And now, this big lump of anger is telling you this interview's over. | А теперь этот злобный комок нервов говорит вам, что этот допрос окончен. |
You either go home alone and try your own hand at quenching that thirst or go upstairs with me and replace that dry lump in your throat with something much more satisfying. | Или иди домой один и попробуй утолить эту жажду рукой, или иди со мной наверх и замени этот комок в горле чем-то более приятным. |
The first time I went into one of those marvellous houses and in the bed, of the lady of the house She wasrt beautiful like you, but she seemed stupendous to me, I had a lump in my throat and tears in my eyes | В первый раз, когда я вошел в один из этих домов... чудесно, это правда... и в постели была хозяйка... она не была так красива, как ты, но мне казалась потрясающей... у меня был комок в горле и слезы на глазах. |
I have a lump in my throat. | У меня аж комок в горле застрял. |
Think of the riches, Lump, that you and I alone shall divide. | ПодуМай о богатствах, Глыба, которые поделиМ только Мы с тобой. |
Sit down, you big lump. | Сядь, большая глыба. |
Not yet, Lump. | Не сейчас, Глыба. |
That lump weighs 190K on its own. | Эта глыба сама по себе весит 190к |
You have your flaws, but a flawed diamond is worth more than a flawless lump of coal, unless those flaws cause it to crack. | У тебя есть пороки, но алмаз с изъяном стоит больше, чем глыба безупречного угля, до тех пор пока эти изъяны не погубят камень. |
I've got a lump in my throat. | У меня просто ком в горле. |
This is a lump of solid ice, and another one at the back. | Это сплошной ледяной ком, другой такой сзади. |
But this - this lump in my throat... | Этот ком в горле. |
It gives me a lump in the throat... | От этого словно ком в горле... |
When I'm feeling bad about something, I stare at that lump of grass and think about this: | И потом, всякий раз, когда случалась неприятность, смотрел на этот травяной ком и думал: |
The present invention relates to charging and distributing devices for shaft furnaces for calcining lump material, predominantly limestone, and can be used in the metallurgical, building, chemical and food industries. | Изобретение относится к загрузочно-распределительным устройствам шахтных печей для обжига кускового материала, преимущественно известняка, и может найти применение в металлургической, строительной, химической и пищевой промышленности. |
CHARGING AND DISTRIBUTING DEVICE FOR SHAFT FURNACES FOR CALCINING LUMP MATERIAL | ЗАГРУЗОЧНО-РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ШАХТНОЙ ПЕЧИ ДЛЯ ОБЖИГА КУСКОВОГО МАТЕРИАЛА. |
(e) A feed chute to the precalciner/preheater (for lump fuel); | е) загрузочный бункер камеры предварительного обжига/подогрева (для кускового топлива); |
The inventive ladle steel deoxidation method consists in introducing granulated or lump desoxidant, the density of which is less than the density of a melt in a ladle, in to a said melt. | Раскисление стали в ковше включает ввод в расплав гранулированного или кускового раскислителя, имеющего плотность ниже плотности расплава в ковше. |
The inventive method for fine crushing of lump material in a disc mill involves transporting initial material under effect of gravity and centrifugal forces to a crushing area between two co-rotating discs. | Способ тонкого дробления кускового материала в мельнице дискового типа включает транспортировку исходного материала за счет тяжести и центробежных сил в зону дробления между двумя вращающимися в одном направлении дисками. |
However, you've got a nice little lump... | Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение... |
You should, because the lump will bother you. | А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит. |
I think that's a lump! | Кажется, там уплотнение! |
Listen to me, you big lump. | Послушай меня, ты, большой болван. |
You're not going anywhere, you thick lump. | Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван. |
Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink. | Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить. |
Well, why are you standing there like a lump? | Ну, что ты стоишь здесь как болван? |
Not "drink", lump. Ink! | Не вино, болван, перо! |
a lump sump compensation for employees (up to 12 months wages) who, on their own, will find a job outside the coal mining sector; | занятым, которые сами найдут работу вне угольной промышленности, предлагается единовременная компенсация (в размере до 12 ежемесячных заработных плат); |
a lump sump compensation (up to 24 months wages) for employees who start their own business; | занятым, начинающим предпринимательскую деятельность, предлагается единовременная компенсация (в размере до 24 ежемесячных заработных плат); |
The people there might be walking along when a tiny lump of neutron star matter comes booming out of the ground and then falls back again. | Люди бы просто шли по улице, и в это время крошечный кусочек нейтронной звезды вылетел бы из земли и упал обратно. |
And then, for example, I would say, "One lump or two, Miss Leela?" | И затем я бы, например, сказал: "Один кусочек или два, мисс Лила?" |
Do you like one lump or do you like two? | Вам один кусочек или два? |
One lump, please. | Один кусочек, пожалуйста. |
But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. | Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса. |
I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. | Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше. |
But I have felt a strange new lump in my back. | Но я чувствовал себя странно новый горб на спине. |
Well, I thought I was going to have a lump on my back. | Ну, я думал, что буду иметь горб на спине. |