Английский - русский
Перевод слова Lump

Перевод lump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 36)
All right, you little lump of clay... Ну что ж, маленький кусок глины...
An unspoiled lump of clay to mold in my own image. Неиспорченный кусок глины, что я слеплю по образу и подобию.
Give me a lump of clay, and I'll mold it into a masterpiece. Дай мне кусок глины, и я слеплю шедевр.
If someone has a pulse and a lump of coal in place of their soul, they will be on your flight. Если кто-нибудь нервный, и у него кусок угля вместо души, он обязательно будет на вашем рейсе.
This hand is nothing but a lump of flesh. Эта рука - кусок плоти.
Больше примеров...
Опухоль (примеров 38)
During my annual physical, the doctor felt a lump. Во время моего ежегодного осмотра, доктор обнаружил опухоль
Three months ago, she was in the shower, noticed this... Lump. Три месяца назад, в душе она заметила эту опухоль.
It's cancer, a big lump. Рак, большая опухоль.
In fact, the other day, I thought I found a lump. Вообще, однажды, мне показалось, что я нашел у себя опухоль.
Biopsy's not back yet, but it doesn't look like the... nothing kind of lump, it looks like the something kind of lump. Биопсии еще нет, но это не выглядит, как обычная опухоль, это выглядеть как ужасная опухоль.
Больше примеров...
Шишка (примеров 25)
Dr. Hartman, Peter has a huge lump growing on his neck. Доктор Хартман, у Питера растет огромная шишка на шее.
It's just a lump, on my shoulder. Это просто шишка, на моем плече.
I want to tell someone that I have a lump on my front. Я хочу сказать кому-нибудь, что у меня шишка на животе.
So, how long have you had this lump, sir? Как давно у вас эта шишка, сэр?
Tom has a lump on his head where he bumped it. У Тома вскочила шишка на голове в том месте, где он её ушиб.
Больше примеров...
Комок (примеров 24)
But I gave you the good lump. Но я же уступил тебе лучший комок.
Like, a lump under my skin or something. Будто у меня комок под кожей.
That pop was made with a lump half this size. Тот взрыв произвел комок вполовину меньше этого.
sweet and enjoyable at first, but ultimately a flavorless lump of sadness. вначале она сладкая и приятная, но в конце лишь безвкусный комок разочарования.
You either go home alone and try your own hand at quenching that thirst or go upstairs with me and replace that dry lump in your throat with something much more satisfying. Или иди домой один и попробуй утолить эту жажду рукой, или иди со мной наверх и замени этот комок в горле чем-то более приятным.
Больше примеров...
Глыба (примеров 15)
Think of the riches, Lump, that you and I alone shall divide. ПодуМай о богатствах, Глыба, которые поделиМ только Мы с тобой.
Seymour had just laid there like a lump. Сеймур лежал там как глыба.
Don't be shy, Lump. Не стесняйся, Глыба.
And this brings us to Lump, И, наконец, Глыба.
You have your flaws, but a flawed diamond is worth more than a flawless lump of coal, unless those flaws cause it to crack. У тебя есть пороки, но алмаз с изъяном стоит больше, чем глыба безупречного угля, до тех пор пока эти изъяны не погубят камень.
Больше примеров...
Ком (примеров 19)
My hands are going nowhere near your lump of clay. Я не собираюсь совать свои руки в ваш ком глины.
I have a lump in my throat. У меня ком в горле.
Roxie, I have a-a rather large lump... Рокси, у меня довольно большой... ком глины.
When I'm feeling bad about something, I stare at that lump of grass and think about this: И потом, всякий раз, когда случалась неприятность, смотрел на этот травяной ком и думал:
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture. В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
Больше примеров...
Кускового (примеров 10)
The present invention relates to charging and distributing devices for shaft furnaces for calcining lump material, predominantly limestone, and can be used in the metallurgical, building, chemical and food industries. Изобретение относится к загрузочно-распределительным устройствам шахтных печей для обжига кускового материала, преимущественно известняка, и может найти применение в металлургической, строительной, химической и пищевой промышленности.
CHARGING AND DISTRIBUTING DEVICE FOR SHAFT FURNACES FOR CALCINING LUMP MATERIAL ЗАГРУЗОЧНО-РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ШАХТНОЙ ПЕЧИ ДЛЯ ОБЖИГА КУСКОВОГО МАТЕРИАЛА.
(e) A feed chute to the precalciner/preheater (for lump fuel); е) загрузочный бункер камеры предварительного обжига/подогрева (для кускового топлива);
The inventive ladle steel deoxidation method consists in introducing granulated or lump desoxidant, the density of which is less than the density of a melt in a ladle, in to a said melt. Раскисление стали в ковше включает ввод в расплав гранулированного или кускового раскислителя, имеющего плотность ниже плотности расплава в ковше.
The inventive method for fine crushing of lump material in a disc mill involves transporting initial material under effect of gravity and centrifugal forces to a crushing area between two co-rotating discs. Способ тонкого дробления кускового материала в мельнице дискового типа включает транспортировку исходного материала за счет тяжести и центробежных сил в зону дробления между двумя вращающимися в одном направлении дисками.
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 3)
However, you've got a nice little lump... Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение...
You should, because the lump will bother you. А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит.
I think that's a lump! Кажется, там уплотнение!
Больше примеров...
Болван (примеров 6)
Listen to me, you big lump. Послушай меня, ты, большой болван.
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
Well, Donna's off having fun while you're sittin' here being a big lump. Донна развлекается, пока ты сидишь и ведешь себя как полный болван.
Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink. Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить.
Not "drink", lump. Ink! Не вино, болван, перо!
Больше примеров...
Смешивать (примеров 1)
Больше примеров...
Единовременная (примеров 2)
a lump sump compensation for employees (up to 12 months wages) who, on their own, will find a job outside the coal mining sector; занятым, которые сами найдут работу вне угольной промышленности, предлагается единовременная компенсация (в размере до 12 ежемесячных заработных плат);
a lump sump compensation (up to 24 months wages) for employees who start their own business; занятым, начинающим предпринимательскую деятельность, предлагается единовременная компенсация (в размере до 24 ежемесячных заработных плат);
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
Do you like one lump or do you like two? Вам один кусочек или два?
And what does a lump of coal have to do with the Internet? Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля.
But I brought along here a lump of coal - right here, one lump of coal. Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля.
Sleep tight, little ambergris lump. Спи спокойно, маленький кусочек амбры.
But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса.
Больше примеров...
Горб (примеров 3)
I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше.
But I have felt a strange new lump in my back. Но я чувствовал себя странно новый горб на спине.
Well, I thought I was going to have a lump on my back. Ну, я думал, что буду иметь горб на спине.
Больше примеров...