Английский - русский
Перевод слова Lump

Перевод lump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 36)
There's a lump of plastic that used to be a laptop. Нашел кусок пластика, который раньше был ноутбуком.
Don't you get, you fat lump? Не понимаешь, ты, кусок жира?
Stare at a lump of granite? Смотреть на кусок гранита?
A larger, more bitter lump of clay. Ещё большее липкий и большой кусок глины.
'She'd seen a $100 diamond, but she'd bought a $1 lump of glass.' ќна видела стодолларовый бриллиант, а купила кусок стекла за доллар.
Больше примеров...
Опухоль (примеров 38)
I just told you I have a lump! Я ведь только что сказала, у меня опухоль!
I knew when I cut that lump out of you, you were born for great things. Когда я вырезала у тебя ту опухоль, я поняла, что ты рожден для великих дел.
My dad doesn't want my mom to worry on their anniversary, but he found a lump on one of his family jewels and he's supposed to go to the doctor this afternoon. Мой папа не хочет волновать маму на их годовщину, но он обнаружил опухоль на одном из своих фамильных драгоценностей, и ему надо сходить к врачу сегодня днем.
'Cause a bump can turn into a lump and a lump can kill you. Потому что бугорок может перерасти в опухоль, а опухоль может убить тебя.
In fact, the other day, I thought I found a lump. Вообще, однажды, мне показалось, что я нашел у себя опухоль.
Больше примеров...
Шишка (примеров 25)
I have a lump that needs to be removed. У меня шишка, которую нужно удалить.
And have a look, there is a lump on his back. И, посмотрите, у него на спине шишка.
So, how long have you had this lump, sir? Как давно у вас эта шишка, сэр?
is this lump back here? Что... что это за шишка здесь?
She has a lump in her arm. У нее на руке шишка.
Больше примеров...
Комок (примеров 24)
Here is a lump of flesh, about three pounds, which you can hold in the palm of your hand. Вот - комок плоти весом в полтора килограмма, его можно удержать на ладони.
A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable. Комок из двух протонов и двух нейтронов - это ядро атома гелия, и оно очень стабильно.
You either go home alone and try your own hand at quenching that thirst or go upstairs with me and replace that dry lump in your throat with something much more satisfying. Или иди домой один и попробуй утолить эту жажду рукой, или иди со мной наверх и замени этот комок в горле чем-то более приятным.
I have a lump in my throat. У меня аж комок в горле застрял.
A lump swells up in my arm Словно комок раздувается на моей руке.
Больше примеров...
Глыба (примеров 15)
Down deep, the man is a lump of sugar. Вниз глубоко, человек глыба сахара.
What are you up to, you lump of filth? Что ты способен сделать, ты, глыба грязи?
Now is the moment of praxis, Now, Lump, you must act, Теперь, Глыба, ты должен действовать.
Sit down, you big lump. Сядь, большая глыба.
And this brings us to Lump, И, наконец, Глыба.
Больше примеров...
Ком (примеров 19)
I had a lump in my throat. У меня ком в горле стоит.
I had this lump in my throat like after you dry-swallow a big pill. I hated Regina. У меня был ком в горле словно застряла таблетка.
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture. В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
And sure enough, it is a dead otter, I guess, a big, brown pale lump floating up and down mournfully... и, думаю, это в самом деле мёртвый калан, большой светло-коричневый ком траурно покачивается вверх и вниз...
When I'm feeling bad about something, I stare at that lump of grass and think about this: И потом, всякий раз, когда случалась неприятность, смотрел на этот травяной ком и думал:
Больше примеров...
Кускового (примеров 10)
The present invention relates to charging and distributing devices for shaft furnaces for calcining lump material, predominantly limestone, and can be used in the metallurgical, building, chemical and food industries. Изобретение относится к загрузочно-распределительным устройствам шахтных печей для обжига кускового материала, преимущественно известняка, и может найти применение в металлургической, строительной, химической и пищевой промышленности.
(b) A feed chute at the transition chamber at the rotary kiln inlet end (for lump fuel); Ь) бункер для загрузки в переходную камеру на входе вращающейся печи (для кускового топлива);
Hollow, radially-oriented troughs of varying lengths are provided, facing radially, in the discharging apparatus, for uniformly discharging lump material across the cross section of the furnace. В выгрузочном столе установлены полые радиально направленные желоба разной длины и радиального направления для равномерной выгрузки кускового материала по сечению печи.
A feed chute to the precalciner (for lump fuel); ё) через загрузочный желоб в прекальцинатор (для кускового топлива);
The inventive method for fine crushing of lump material in a disc mill involves transporting initial material under effect of gravity and centrifugal forces to a crushing area between two co-rotating discs. Способ тонкого дробления кускового материала в мельнице дискового типа включает транспортировку исходного материала за счет тяжести и центробежных сил в зону дробления между двумя вращающимися в одном направлении дисками.
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 3)
However, you've got a nice little lump... Несмотря на это, у тебя здесь небольшое уплотнение...
You should, because the lump will bother you. А должно, потому что это уплотнение вскоре тебя побеспокоит.
I think that's a lump! Кажется, там уплотнение!
Больше примеров...
Болван (примеров 6)
Listen to me, you big lump. Послушай меня, ты, большой болван.
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
Well, Donna's off having fun while you're sittin' here being a big lump. Донна развлекается, пока ты сидишь и ведешь себя как полный болван.
Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink. Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить.
Not "drink", lump. Ink! Не вино, болван, перо!
Больше примеров...
Смешивать (примеров 1)
Больше примеров...
Единовременная (примеров 2)
a lump sump compensation for employees (up to 12 months wages) who, on their own, will find a job outside the coal mining sector; занятым, которые сами найдут работу вне угольной промышленности, предлагается единовременная компенсация (в размере до 12 ежемесячных заработных плат);
a lump sump compensation (up to 24 months wages) for employees who start their own business; занятым, начинающим предпринимательскую деятельность, предлагается единовременная компенсация (в размере до 24 ежемесячных заработных плат);
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
The people there might be walking along when a tiny lump of neutron star matter comes booming out of the ground and then falls back again. Люди бы просто шли по улице, и в это время крошечный кусочек нейтронной звезды вылетел бы из земли и упал обратно.
Do you like one lump or do you like two? Вам один кусочек или два?
One lump, please. Один кусочек, пожалуйста.
But I brought along here a lump of coal - right here, one lump of coal. Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля.
Sleep tight, little ambergris lump. Спи спокойно, маленький кусочек амбры.
Больше примеров...
Горб (примеров 3)
I only screamed 'cause I felt the lump in my back growing bigger. Я только вскрикнул, потому что почувствовал: горб на спине становится все больше.
But I have felt a strange new lump in my back. Но я чувствовал себя странно новый горб на спине.
Well, I thought I was going to have a lump on my back. Ну, я думал, что буду иметь горб на спине.
Больше примеров...