Please put a lump of sugar in my coffee. |
Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе. |
The people there might be walking along when a tiny lump of neutron star matter comes booming out of the ground and then falls back again. |
Люди бы просто шли по улице, и в это время крошечный кусочек нейтронной звезды вылетел бы из земли и упал обратно. |
And then, for example, I would say, "One lump or two, Miss Leela?" |
И затем я бы, например, сказал: "Один кусочек или два, мисс Лила?" |
Do you like one lump or do you like two? |
Вам один кусочек или два? |
One lump, two? |
Один кусочек, два? |
One lump, please. |
Один кусочек, пожалуйста. |
But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. |
Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса. |
And what does a lump of coal have to do with the Internet? |
Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля. |
But I brought along here a lump of coal - right here, one lump of coal. |
Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля. |
Sleep tight, little ambergris lump. |
Спи спокойно, маленький кусочек амбры. |
But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. |
Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса. |