In 1999 in the Dushanbe (Tajikistan) speaks at the International Conference on "Problems of diagnostics of a food of agricultural plants" by subject: "Influence of ecological factors on accumulation of food elements in a lucerne in the conditions of Azerbaijan". |
В 1999 году в городе Душанбе (Узбекистан) выступает на Международной Конференции по «Проблемам диагностики питания с/х растений» на тему: «Влияние экологических факторов на накопление элементов питания в люцерне в условиях Азербайджана». |
Lucerne the day after, it's a lot of airports. |
Люцерне послезавтра, это много аэропортов. |
He held teaching posts in Salzburg, Vienna and Lucerne. |
Преподавал в Зальцбурге, Вене и Люцерне. |
But that letter in Lucerne was the last one I got. |
Но это письмо в Люцерне было последним. |
I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. |
Я думал, что мы могли остановиться в Люцерне для ночного фондю. |
In Lucerne, he went to the Conservatory, but later studied bookkeeping. |
В Люцерне он учился в консерватории, а позже изучил и бухгалтерию. |
The present institutional structure of east-west environmental co-operation was thoroughly discussed at the Lucerne Conference. |
Существующая институциональная структура экологического сотрудничества между Востоком и Западом подробно рассматривалась на конференции в Люцерне. |
He specifically reported on the progress in preparing a report on EAP activities since the Lucerne Conference. |
Он, в частности, рассказал о ходе подготовки доклада о мероприятиях, проведенных в рамках ПДОС после Конференции в Люцерне. |
Around 50 countries partcipated in Lucerne while many EECCA countries acceded to the EAP/CEE later. |
На встрече в Люцерне присутствовали представители около 50 стран, а многие страны ВЕКЦА присоединились к ПДООС позднее. |
Born in Lucerne, Switzerland, on 7 December 1939. |
Родился в Люцерне (Швейцария) 7 декабря 1939 года. |
She requested clarification as to whether UNIDO had been in any way involved in the Lucerne Conference. |
Она просит уточнить, участвовала ли ЮНИДО каким-либо образом в организации Конференции в Люцерне. |
The reference to the Lucerne Conference could, however, be included as a courtesy to Switzerland. |
В то же время ссылка на Конференцию в Люцерне может быть включена в порядке оказания любезности Швейцарии. |
Then I went to Switzerland, and I found your letter waiting for me in Lucerne. |
А потом я уехала в Швейцарию, и обнаружила, что твое письмо дожидается меня в Люцерне. |
Recommendations for compliance were already made at Lucerne, for instance: |
Рекомендации в отношении соблюдения таких обязательств уже были вынесены в Люцерне, в частности: |
We note the results achieved under the Environmental Action Programme (EAP) for Central and Eastern Europe endorsed at the Lucerne Conference. |
Мы отмечаем результаты, достигнутые в связи с выполнением Программы действий по охране окружающей среды (ПДООС) для Центральной и Восточной Европы, принятой на Конференции в Люцерне. |
In Berne, Zurich, Lausanne, Lucerne and St. Gall, there are now counselling services addressed in particular to men. |
В Берне, Цюрихе, Лозанне, Люцерне и Санкт-Галлене в настоящее время имеются консультационные службы, которые ориентированы конкретно на мужчин. |
Further consultations were envisaged with academics in Lucerne (Switzerland) and with United Nations actors and selected regional mechanisms in the same city in October 2011. |
Предусматривается проведение дальнейших консультаций с научными кругами в Люцерне (Швейцария) и с субъектами Организации Объединенных Наций и отдельными региональными механизмами в том же городе в октябре 2011 года. |
One decade has passed since the Lucerne Ministerial Conference asked UNECE to undertake environmental performance reviews (EPRs) in the countries in transition. |
Десять лет назад участники Конференции министров в Люцерне предложили ЕЭК ООН проводить обзоры результативности экологической деятельности (ОРЭД) в странах с переходной экономикой. |
Further berths were allocated at three continental qualifying regattas in Africa, Asia and Latin America and a final Olympic qualification regatta in Lucerne, Switzerland. |
Далее места распределялись по результатам трёх континентальных отборочных регат в Африке, Азии и Латинской Америке, и окончательное квалификационной олимпийской регаты в Люцерне в Швейцарии. |
The Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe adopted in Lucerne, Switzerland, in 1993; |
Программа действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы, принятая в Люцерне, Швейцария, в 1993 году; |
We also discussed the matter at the ministerial meeting on the human security network, which took place in Lucerne last May. |
Мы также обсуждали этот вопрос на встрече на уровне министров по вопросу о сети гуманитарной безопасности, которая состоялась в Люцерне в мае этого года. |
The structure and institutions of the EfE process were established in its early stages, mainly as a result of the 1993 Lucerne Ministerial Conference. |
Структура и учреждения процесса ОСЕ были созданы на ранних этапах его развития, главным образом, на состоявшейся в 1993 году в Люцерне Конференции министров. |
The Monopol Swiss Quality Hotel is the architecturally most fascinating hotel in Lucerne, resembling Parisian or Viennese palaces of the 19th century, and can be found right at the train station. |
С точки зрения архитектуры, отель The Monopol Swiss Quality Hotel, расположенный прямо у железнодорожного вокзала, является самым выдающимся в Люцерне. |
At the age of 8 he started to learn playing the cello from his father; later he studied with Enrico Mainardi in master classes in Salzburg and Lucerne. |
С 8 лет начал учиться игре на виолончели с отцом, впоследствии занимался у Энрико Майнарди в Зальцбурге и Люцерне. |
Lucerne Academic Consultation organized by Centre of Human Rights Education of the University of Teacher Education (October 2011) |
Академическая консультация в Люцерне, организованная Центром образования в области прав человека Университета педагогического образования (октябрь 2011 года) |