| Lucerne the day after, it's a lot of airports. | Люцерне послезавтра, это много аэропортов. |
| At the age of 8 he started to learn playing the cello from his father; later he studied with Enrico Mainardi in master classes in Salzburg and Lucerne. | С 8 лет начал учиться игре на виолончели с отцом, впоследствии занимался у Энрико Майнарди в Зальцбурге и Люцерне. |
| Mr. Groff (Switzerland) proposed the addition at the end of the seventh preambular paragraph of the words "as well as the Resource-Efficient and Cleaner Production Conference, held in Lucerne, Switzerland, from 20 to 22 October 2009". | Г-н Грофф (Швейцария) предлагает в конце седьмого пункта преамбулы добавить слова "а также Конференции по ресурсоэффективному и экологически чистому производству, проведенной в Люцерне, Швейцария, 2022 октября 2009 года". |
| The objective was to present the Sofia Ministerial Conference with achievements in environmental management in Central and Eastern Europe since Dobris and Lucerne, and to focus international work after Sofia on a limited number of achievable objectives. | Цель этих мер состояла в представлении Софийской конференции на уровне министров достижений в области рационального использования окружающей среды в Центральной и Восточной Европе со времени конференций в Добржише и Люцерне и сосредоточить международную деятельность после Софийской конференции на выполнении ограниченного числа реально осуществимых задач. |
| Better retention of leaves after drying for hay than lucerne. Heavy wilting and an effective silage additive is advisable when ensiling pure-sown galega because of its high protein-low water- soluble carbohydrate characteristic and high buffering capacity. | По качеству корма и величине урожая не уступает традиционным многолетним бобовым травам (люцерне, клеверу и др.). |
| Instead, residents traveled to Basel or the Lucerne to enjoy carnival. | Вместо этого, жители отправились в Базель и Люцерн, чтобы насладиться карнавалами там. |
| Thus the cities of Bern, Zurich, Basel and St. Gallen and the canton of Lucerne have developed specific approaches to guide their integration policies. | Так, города Берн, Цюрих, Базель и Санкт-Галлен, а также кантон Люцерн разработали собственные концепции политики интеграции. |
| Sincerely, Mark Lucerne. | С уважением, Марк Люцерн. |
| After having been unable to describe her concrete role as the cantonal representative, the complainant finally admitted that there was no hierarchical structure in the canton of Lucerne. | После того как она не смогла описать свои конкретные функции как кантонального представителя, заявительница в конечном итоге признала, что никакой иерархической структуры в кантоне Люцерн нет. |
| The Eurovision Young Musicians 2004 was the twelfth edition of the Eurovision Young Musicians, held at the Culture and Congress Centre in Lucerne, Switzerland on 27 May 2004. | 12-й конкурс Евровидение для молодых музыкантов 2004 прошёл 27 мая 2004 года в Центре культуры и конгрессов города Люцерн (Швейцария). |
| Second Ministerial Meeting of the Human Security Network, Lucerne, Switzerland, 11-12 May 2000. | Второе совещание министров стран - участниц Сети по вопросам безопасности человека, Люцерна, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года. |
| The secretariat also gave presentations at several regional events, including the fifth European Conference on GM-Free Regions (Lucerne, Switzerland, 24-25 April 2009) and the thirteenth European Biosafety Association Annual Conference (Ljubliana, 22-23 June 2010). | Секретариат также выступил с сообщениями на ряде региональных совещаний, включая пятую Европейскую конференцию по регионам без ГИО (Люцерна, Швейцария, 24-25 апреля 2009 года) и тринадцатую ежегодную Конференцию Европейской ассоциации по биобезопасности (Любляна, 22-23 июня 2010 года). |
| The following figures refer - unless stated otherwise - to the year 2007 in the Lucerne cantonal administration: Of these 40.6 per cent are women and 59.4 per cent are men. | Приводимые ниже данные по кантональной администрации Люцерна относятся, если не указано иначе, к 2007 году. |
| Not only traditional Swiss food is served in Lucerne. | Рестораны Люцерна предлагают не только традиционную швейцарскую кухню. |
| He left this post in 1986 to become a doctoral fellow at the Christlich-Jüdische Institut in Lucerne, affiliated with the Theological Faculty of the University of Lucerne, Switzerland. | В 1986 году он покинул этот пост, чтобы защитить докторскую диссертацию в Christlich-Jüdische Institut в Люцерне при факультете теологии Университета Люцерна в Швейцарии. |
| We reaffirm our support for the EPR programme of UNECE, which was initiated at the Lucerne Ministerial Conference, and we note that it has been an important instrument for countries with economies in transition. | Мы подтверждаем нашу поддержку программы ОРЭД ЕЭК ООН, которая была инициирована на Люцернской конференции министров, и мы отмечаем важность этого инструмента для стран с переходной экономикой. |
| The Lucerne Declaration of 30 April 1993 adopted by the Second Pan-European Ministerial Conference on the theme "Environment for Europe" contains a section on the conservation of biodiversity. | В Люцернской декларации от 30 апреля 1993 года, принятой на второй общеевропейской конференции на уровне министров на тему "Окружающая среда для Европы", содержится раздел, посвященный сохранению биологического разнообразия. |
| He also suggested that the Executive Body should report on the current progress to the Conference, as it had previously done to the Lucerne Conference. | Он также внес предложение о том, чтобы Исполнительный орган представил Конференции доклад о достигнутом прогрессе аналогично предыдущему докладу для Люцернской конференции. |
| Two lawyers of the Liechtenstein Office of the Public Prosecutor are currently enrolled in a postgraduate program, "Executive Master on Economic Crime Investigation", at the Lucerne School of Business, Switzerland. | В настоящее время два юриста, работающие в Государственной прокуратуре Лихтенштейна, обучаются в аспирантуре по программе «магистр в области расследования экономической преступности» при Люцернской школе бизнеса, Швейцария. |
| That is indispensable at present, and, in the Rio Declaration on Environment and Development and the Lucerne Declaration, for instance, Governments have been called upon to ensure public participation in environmental decision-making. | Сейчас это является необходимым условием, и, например, в Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию и в Люцернской декларации к правительствам был обращен призыв обеспечить участие населения в процессе принятия решений по экологическим вопросам. |