| In 1993, at the Ministerial Conference "Environment for Europe" in Lucerne, the UNECE was entrusted with carrying out Environmental Performance Reviews in its member countries of Eastern Europe and Central Asia, which were not OECD members. | В 1993 году на Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Люцерне ЕЭК ООН было поручено проводить обзоры результативности экологической деятельности в ее странах-членах из Восточной Европы и Центральной Азии, которые не являются членами ОЭСР. |
| In addition, the Special Rapporteur attended the fourth International Human Rights Forum on "Human rights and children", which was held on 24 and 25 May 2007 in Lucerne. | Помимо этого, Специальный докладчик участвовал в четвертом Международном форуме по правам человека на тему "Права человека и дети", который проходил 24 и 25 мая 2007 года в Люцерне. |
| We reaffirm our strong commitment, developed at the three previous Ministerial Conferences in Dobris (1991), Lucerne (1993) and Sofia (1995), to cooperate on environmental protection in the ECE region. | Мы подтверждаем свою глубокую приверженность сотрудничеству в области охраны окружающей среды в регионе ЕЭК ООН, развивавшемуся на трех предшествующих конференциях на уровне министров, состоявшихся в Добрише (1991 год), Люцерне (1993 год) и Софии (1995 год). |
| The Lucerne Conference had invited all 43 National Centres and, in addition, about 10 centres that were being built up and 5 that were interested in joining the network. | На Конференцию в Люцерне были приглашены все 43 национальных центра, а также около 10 центров, находящихся в процессе создания, и 5 центров, заинтересованных в присоединении к сети. |
| Now, the Bernese Fasnacht is the third largest carnival in Switzerland although the carnivals in Basel and Lucerne have a longer or "more extravagant tradition". | Сегодня Бернский карнавал является третьим по величине карнавалом в Швейцарии, уступая лишь карнавалам в Базеле и Люцерне. |
| They include the Swiss cities of Winterthur, Geneva, Lausanne, Zurich, Bern and Lucerne. | В Швейцарии речь идет о городах Винтертур, Женева, Лозанна, Цюрих, Берн и Люцерн. |
| Many regard Ullswater as the most beautiful of the English lakes; it has been compared to Lake Lucerne in Switzerland and it is a popular tourist destination. | Озеро очень живописно, это одно из красивейших озёр Великобритании. многие сравнивают его с озером Люцерн в Швейцарии. |
| The Sonnenberg Tunnel is a 1,550 m (5,090 ft) long motorway tunnel, constructed between 1971 and 1976 and located in Lucerne, Switzerland. | Туннель Зонненберг длинной 1550 м, построен между 1971 и 1976 годами и расположен рядом с г. Люцерн, Швейцария. |
| Only one, in Finsterwald in the Canton of Lucerne, produced (at a loss) some 73 million cubic metres of gas between 1985 and 1994. | Лишь одна из них (в Финстервальде, кантон Люцерн) произвела в период 1985 - 1994 годов около 73 миллионов кубических метров газа (с убытком). |
| The Eurovision Young Musicians 2004 was the twelfth edition of the Eurovision Young Musicians, held at the Culture and Congress Centre in Lucerne, Switzerland on 27 May 2004. | 12-й конкурс Евровидение для молодых музыкантов 2004 прошёл 27 мая 2004 года в Центре культуры и конгрессов города Люцерн (Швейцария). |
| Second Ministerial Meeting of the Human Security Network, Lucerne, Switzerland, 11-12 May 2000. | Второе совещание министров стран - участниц Сети по вопросам безопасности человека, Люцерна, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года. |
| The cities of Winterthur, Geneva, Lausanne, Zurich, Bern, Lucerne and Renens have joined UNESCO's European Coalition of Cities against Racism. | Города Винтертур, Женева, Лозанна, Цюрих, Берн, Люцерна и Ренан присоединились к инициированной ЮНЕСКО Европейской коалиции городов против расизма. |
| On 20 July, 600 troops left Lucerne. | 20 июля отряд из 600 человек выступил из Люцерна. |
| The following figures refer - unless stated otherwise - to the year 2007 in the Lucerne cantonal administration: Of these 40.6 per cent are women and 59.4 per cent are men. | Приводимые ниже данные по кантональной администрации Люцерна относятся, если не указано иначе, к 2007 году. |
| He left this post in 1986 to become a doctoral fellow at the Christlich-Jüdische Institut in Lucerne, affiliated with the Theological Faculty of the University of Lucerne, Switzerland. | В 1986 году он покинул этот пост, чтобы защитить докторскую диссертацию в Christlich-Jüdische Institut в Люцерне при факультете теологии Университета Люцерна в Швейцарии. |
| The programme elements which were endorsed by the Lucerne Ministerial Conference emphasize a number of common cross-sectoral issues shared by all countries of the region. | Программные элементы, одобренные Люцернской конференцией министров, отражают ряд общих межсекторальных вопросов, присущих всем странам данного региона. |
| We reaffirm our support for the EPR programme of UNECE, which was initiated at the Lucerne Ministerial Conference, and we note that it has been an important instrument for countries with economies in transition. | Мы подтверждаем нашу поддержку программы ОРЭД ЕЭК ООН, которая была инициирована на Люцернской конференции министров, и мы отмечаем важность этого инструмента для стран с переходной экономикой. |
| That is indispensable at present, and, in the Rio Declaration on Environment and Development and the Lucerne Declaration, for instance, Governments have been called upon to ensure public participation in environmental decision-making. | Сейчас это является необходимым условием, и, например, в Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию и в Люцернской декларации к правительствам был обращен призыв обеспечить участие населения в процессе принятия решений по экологическим вопросам. |
| In response to the urgent need to promote policy reform, strengthen institutions and promote environmental investments in economies in transition, the Lucerne Conference adopted the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe and established an EAP Task Force and a Project Preparation Committee. | В свете острой необходимости содействия политическим реформам, укрепления институтов и поощрения природоохранных инвестиций в странах с переходной экономикой на Люцернской конференции была принята Программа действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы и учреждена Целевая группа по осуществлению ПДОС и Комитет по подготовке проектов. |
| At the 1993 Lucerne Conference, Ministers endorsed "Elements for a Long-Term Environmental Programme for Europe" elaborated under the UN/ECE framework and decided on the further development of this programme on the basis of a comprehensive assessment of Europe's environment. | В 1993 году на Люцернской конференции министров были утверждены "Элементы для долгосрочной Экологической программы для Европы", разработанные в рамках ЕЭК ООН, и принято решение относительно дальнейшей разработки этой программы на основе комплексной оценки окружающей среды Европы. |