| The Monopol Swiss Quality Hotel is the architecturally most fascinating hotel in Lucerne, resembling Parisian or Viennese palaces of the 19th century, and can be found right at the train station. | С точки зрения архитектуры, отель The Monopol Swiss Quality Hotel, расположенный прямо у железнодорожного вокзала, является самым выдающимся в Люцерне. |
| At the invitation of the Head of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs, the second Ministerial Meeting of the Human Security Network was convened at Lucerne, Switzerland, on 11 and 12 May 2000. | По приглашению главы федерального департамента иностранных дел Швейцарии 11 и 12 мая 2000 года в Люцерне, Швейцария, состоялось второе совещание министров государств - участников Сети по вопросам безопасности человека. |
| In 1993 at the second "Environment for Europe" Ministerial Conference in Lucerne, Switzerland, UNECE was asked to run an EPR Programme for its member States that were not covered by the OECD EPR Programme. | В 1993 году, в ходе второй Конференции министров «Окружающая среда для Европы», состоявшейся в Люцерне, Швейцария, ЕЭК ООН было предложено учредить программу ОРЭД для своих государств-членов, не охваченных программой ОРЭД в ОЭСР. |
| He had attended meetings in Geneva between the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and representatives of Governments and international non-governmental organizations, as well as meetings in Lucerne, Tokyo and Nairobi. | З. Он принял участие в проходивших в Женеве совещаниях между Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и представителями правительств и международных неправительственных организаций, а также совещаниях в Люцерне, Токио и Найроби. |
| There's a lab in lucerne That's on the verge of creating an oocyte. | Есть лаборатория в Люцерне которой почти удалось создать ооцит |
| They include the Swiss cities of Winterthur, Geneva, Lausanne, Zurich, Bern and Lucerne. | В Швейцарии речь идет о городах Винтертур, Женева, Лозанна, Цюрих, Берн и Люцерн. |
| The Environmental Action Programme for Central and Eastern European Countries was adopted by the European Ministers of the Environment (Lucerne, Switzerland, 1993); the Programme includes a chapter on the conservation of biological diversity. | Министры окружающей среды европейских стран приняли Программу экологической деятельности для стран Центральной и Восточной Европы (Люцерн, Швейцария, 1993 год); эта программа включает главу, посвященную сохранению биологического разнообразия. |
| Regrettably, Mark Lucerne. | С прискорбием, Марк Люцерн. |
| Many regard Ullswater as the most beautiful of the English lakes; it has been compared to Lake Lucerne in Switzerland and it is a popular tourist destination. | Озеро очень живописно, это одно из красивейших озёр Великобритании. многие сравнивают его с озером Люцерн в Швейцарии. |
| Lucerne is the gateway to central Switzerland, and here you will be able to experience true picture-book Switzerland. | Люцерн является воротами в Центральную Швейцарию, здесь же вы сможете насладиться настоящей Швейцарией "в картинках". |
| On 20 July, 600 troops left Lucerne. | 20 июля отряд из 600 человек выступил из Люцерна. |
| The new restaurant in the middle of Lucerne's new town - which is situated on Pilatus street - is a meeting point for guests who look for straightforward style without abstaining from the temptation of our exquisite menu. | Новый ресторан в центре нового города Люцерна, который расположен на улице Пилат является местом встречи гостей, предпочитающих простой стиль, тем не менее, не отказываются от изысканного меню. |
| For three years, the Lucerne police have been holding a training course for police officers who have completed their basic training. | Последние три года полиция Люцерна организует день повышения квалификации для полицейских, заканчивающих курс базового обучения. |
| He left this post in 1986 to become a doctoral fellow at the Christlich-Jüdische Institut in Lucerne, affiliated with the Theological Faculty of the University of Lucerne, Switzerland. | В 1986 году он покинул этот пост, чтобы защитить докторскую диссертацию в Christlich-Jüdische Institut в Люцерне при факультете теологии Университета Люцерна в Швейцарии. |
| Secondly, the objective of the proposed conference should not be to formulate a general multisectoral programme of action, since an environmental protection programme for central and eastern Europe already had been adopted at the Lucerne Conference on Environment for Europe (Lucerne, 1993). | Во-вторых, целью предлагаемой конференции не должна быть разработка какой-либо всеобъемлющей программы действий, ибо в ходе конференции "Окружающая среда для Европы" уже была одобрена программа природоохранных действий для Центральной и Восточной Европы (Люцерна, 1993 год). |
| The Kiev Conference will mark the ten-year anniversary of environmental performance reviews in countries in transition, which were initiated by the 1993 Lucerne Ministerial Conference. | Киевская конференция венчает десятилетие работы над обзорами результативности экологической деятельности в странах с переходной экономикой, инициатива о подготовке которых была выдвинута в 1993 году на Люцернской конференции министров. |
| This fact has become abundantly clear since the 1993 Lucerne Conference, and it was in recognition of this that the decision was taken to include industry and environment on the draft agenda for the Sofia Ministerial Conference. | Это стало совершенно очевидным после Люцернской конференции 1993 года, и в знак признания этого факта было принято решение о включении вопросов промышленности и окружающей среды в проект повестки дня Софийской конференции министров. |
| In response to the urgent need to promote policy reform, strengthen institutions and promote environmental investments in economies in transition, the Lucerne Conference adopted the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe and established an EAP Task Force and a Project Preparation Committee. | В свете острой необходимости содействия политическим реформам, укрепления институтов и поощрения природоохранных инвестиций в странах с переходной экономикой на Люцернской конференции была принята Программа действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы и учреждена Целевая группа по осуществлению ПДОС и Комитет по подготовке проектов. |
| Central and Eastern European countries have achieved much since Lucerne. | Со времени проведения Люцернской конференции странам Центральной и Восточной Европы удалось многое сделать. |
| In Dobris, Ministers also launched the process which led to the ministerial adoption, two years later in Lucerne, of the Environmental Action Programme (EAP) for Central and Eastern Europe. | Кроме того, на встрече в Добрише, министры охраны окружающей среды положили начало процессу, который через два года привел к утверждению Программы действий по охране окружающей среды для Центральной и Восточной Европы (ПДООС) на Люцернской встрече на уровне министров. |