Airbags deploy with enough force to shatter windshields, break your nose, or loosen the center bolt on a steering column. |
Подушки безопасности раскрываются с достаточной силой что бы разбить стёкла, сломать вам нос, или хотя бы ослабить центральный болт на рулевой колонке. |
Maybe you need to loosen the reins a little. |
Может, тебе стоит маленько ослабить поводок? |
I'm usually pretty tight about our rehearsal schedule, but I think I can loosen the reins a bit for Carl. |
Обычно я очень строг относительно графика репетиций, но я думаю, что смогу немного ослабить вожжи для Карла. |
I just need to loosen it a little! |
Просто мне нужно немного его ослабить! |
Let's see if I can loosen these chains. |
Сейчас попробую ослабить цепь. |
It is the perfect way for you to loosen the top button of bass, inc. |
Это идеальный способ для тебя, ослабить главную кнопку Басс-инк. |
But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little. |
Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления. |
After the failure of three consecutive Chinese-selected leaders to address Hong Kong's concerns, it is no wonder that Hong Kong's citizens are increasingly seeking to loosen China's grip on their government. |
После последовательного провала трех лидеров, выбранных Китаем для решения проблем Гонконга, не удивительно, что граждане Гонконга все чаще ищут способы как ослабить хватку Китая над их правительством. |