| A few glasses of wine can loosen the tongue. | Пара бокалов вина могут развязать язык. |
| I should have been more discreet when I was attempting to loosen his tongue. | Я должен был быть более осмотрительным, когда пытался развязать ему язык. |
| Focus on getting your son to loosen his tongue. | Лучше заставьте своего сына развязать язык. |
| I guess we'll just have to figure out another way to loosen your tongue. | Похоже, нам надо попробовать по-другому развязать тебе язык. |
| So we just need to loosen his tongue a little. | Хорошо. Значит нам просто нужно развязать ему язык. |
| I bought them drinks to loosen their tongues. | Я купил им выпивку, чтобы развязать языки. |
| So we Just need to loosen his tongue a little. | Значит нам просто нужно развязать ему язык. |
| The Cruciatus Curse ought to loosen your tongue. | Заклятие Круциатус должно развязать вам язык. |
| My dear, you don't need money to loosen tongues. | Дорогой мой, чтобы развязать язык деньги не нужны. |
| A little drink of anything, can loosen the tongue of Dedalus. | Лишь священная кружка, способна развязать язык Дедала. |
| And by all accounts, it takes but a little gin to loosen your tongue. | И хорошо известно, что вам, чтобы развязать язык, достаточно капли джина. |
| Sometimes a, a glass of wine can... loosen the tongue. | Иногда, стакан вина... может развязать язык. |
| You may have to strap me to the breaking wheel to loosen my tongue. | Вам придется привязать меня к пыточному колесу, чтобы развязать язык. |
| And so now I would ask you to loosen the strings on your purse, Mr. Maruthi, and-and do it most rapidly. | А теперь я попрошу вас развязать кошелек, мистер Марути... причем как можно скорее. |
| Can you loosen them, please? | Вы не могли бы их развязать? |
| He wishes that you loosen my tongue? | Он хочет развязать мне язык? |
| A little something to loosen my tongue? | Что-то чтобы развязать мой язык? |
| Once you loosen his tongue. | Стоит только развязать ему язык. |
| Weight palm in Neapolis to loosen tongue of ships soon to dock. | Потрать их в Неаполе, чтобы развязать язык тому, кто знает о ближайшем прибытии кораблей в доки. |
| The pretext of a poker game was meant to cut down on the chatter leading up to the summit, and the informal setting serves to loosen stubborn lips accustomed to secrecy. | Поводом для игры в покер было желание прекратить молву, предшествовавшую встрече в верхах, а неформальная обстановка должна была развязать сжатые уста, привыкшие к секретности. |
| Let's see if we can loosen her tongue a little bit. | Посмотрим, не сумеем ли мы немного развязать ей язык. |