Английский - русский
Перевод слова Loosen
Вариант перевода Развязать

Примеры в контексте "Loosen - Развязать"

Примеры: Loosen - Развязать
A few glasses of wine can loosen the tongue. Пара бокалов вина могут развязать язык.
I should have been more discreet when I was attempting to loosen his tongue. Я должен был быть более осмотрительным, когда пытался развязать ему язык.
Focus on getting your son to loosen his tongue. Лучше заставьте своего сына развязать язык.
I guess we'll just have to figure out another way to loosen your tongue. Похоже, нам надо попробовать по-другому развязать тебе язык.
So we just need to loosen his tongue a little. Хорошо. Значит нам просто нужно развязать ему язык.
I bought them drinks to loosen their tongues. Я купил им выпивку, чтобы развязать языки.
So we Just need to loosen his tongue a little. Значит нам просто нужно развязать ему язык.
The Cruciatus Curse ought to loosen your tongue. Заклятие Круциатус должно развязать вам язык.
My dear, you don't need money to loosen tongues. Дорогой мой, чтобы развязать язык деньги не нужны.
A little drink of anything, can loosen the tongue of Dedalus. Лишь священная кружка, способна развязать язык Дедала.
And by all accounts, it takes but a little gin to loosen your tongue. И хорошо известно, что вам, чтобы развязать язык, достаточно капли джина.
Sometimes a, a glass of wine can... loosen the tongue. Иногда, стакан вина... может развязать язык.
You may have to strap me to the breaking wheel to loosen my tongue. Вам придется привязать меня к пыточному колесу, чтобы развязать язык.
And so now I would ask you to loosen the strings on your purse, Mr. Maruthi, and-and do it most rapidly. А теперь я попрошу вас развязать кошелек, мистер Марути... причем как можно скорее.
Can you loosen them, please? Вы не могли бы их развязать?
He wishes that you loosen my tongue? Он хочет развязать мне язык?
A little something to loosen my tongue? Что-то чтобы развязать мой язык?
Once you loosen his tongue. Стоит только развязать ему язык.
Weight palm in Neapolis to loosen tongue of ships soon to dock. Потрать их в Неаполе, чтобы развязать язык тому, кто знает о ближайшем прибытии кораблей в доки.
The pretext of a poker game was meant to cut down on the chatter leading up to the summit, and the informal setting serves to loosen stubborn lips accustomed to secrecy. Поводом для игры в покер было желание прекратить молву, предшествовавшую встрече в верхах, а неформальная обстановка должна была развязать сжатые уста, привыкшие к секретности.
Let's see if we can loosen her tongue a little bit. Посмотрим, не сумеем ли мы немного развязать ей язык.