Английский - русский
Перевод слова Loner
Вариант перевода Одиночка

Примеры в контексте "Loner - Одиночка"

Все варианты переводов "Loner":
Примеры: Loner - Одиночка
Hermit.: Someone who lives alone, a loner. Отшельник: тот, кто живёт один, одиночка.
Negative. Everything we've got indicates he's a loner. Нет, все что мы нашли указывает на то, что он одиночка.
According to our profile, this sniper is a paranoid loner. Согласно нашему профилю, этот снайпер - параноик одиночка
Well, in case you haven't noticed by this point, I'm a loner. На случай, если ты еще не поняла, я одиночка.
She's a loner - no friends, not a lot of places she can go. Она была одиночка - ни друзей, ни любимого, у нее не так много мест, куда она может пойти.
Despite her beauty and Prima Donna looks, she is a loner who doesn't have any friends. Несмотря на её красоту и Приму Донну, Майя - одиночка, у которой нет друзей.
So the unsub we're looking for is very similar to Phil, a loner who is emotionally depended on Antonia and waits for her direction. То есть, неизвестный должен быть очень на него похож, эмоционально зависимый от Антонии одиночка, ожидающий её указаний.
An Otsuka man once but I'm a loner now! Я был человеком Оцуки, но теперь я одиночка.
You fit the profile, you're a loner, you sell drugs. Ты подходишь - одиночка, продаешь наркотики.
Would you say you're a loner, wanderer? Можете ли сказать, что ты одиночка, странник?
He's a loner, I'm sure of it. ќн одиночка, уверена в этом.
I mean, you said he's a loner, right? То есть, ты сказал, что он одиночка, так?
I'm a bit of a loner - it's part of my charm - but first and foremost, I'm a pack animal. Я,- по сути своей, одиночка... это часть моего шарма... но в первую и главную очередь, я - стайное животное.
My son's a loser and my daughter's a loner! Мой сын неудачник, а дочь - одиночка!
You know, Eric, I always thought you were the weird loner on the block. Знаешь, Эрик, я всегда думала, что это ты одиночка с причудами.
But he fits the profile; He's a loner, he's never been married, he lives across the street from the park. Но он подходит под описание: он одиночка, никогда не был женат, живет через дорогу от парка.
It's what it tells us about - arm-length aggression, he's a loner, dad's not in the picture, you know? Вот о чем нам это говорит - агрессивное положение рук, он одиночка, папы нет в кадре, видишь?
Former teachers have said he was a "loner, who wanted nothing more than to play his guitar." Бывшие школьные учителя говорили, что он «одиночка, который не хотел ничего больше, чем играть на гитаре».
I'm a loner, a shark, a player, you know? Я - одиночка, хищник, игрок, понимаешь?
He is a loner with a keen interest in the military, but if he was ever in the Armed Forces himself, his career was short... Craig! Он одиночка, с большим интересом к армии, но если он когда-либо служил в Армии, его служба была не слишком долгой...
You're a loner, playin' it cucumber, as in "cool as a." Ты - одиночка, хладнокровный огурец, как в поговорке "хладнокровен как..."
You mean, like, that you're kind of a loner? Что, ты, вроде как, одиночка?
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры.
I'm a loner by nature. Я одиночка по натуре.
Some loner weirdo who dropped out of school. Какой-то странный одиночка бросивший школу.