Английский - русский
Перевод слова Lofty
Вариант перевода Благородных

Примеры в контексте "Lofty - Благородных"

Примеры: Lofty - Благородных
We will work with the other members of the international community to uphold and promote those lofty objectives. Совместно с другими членами международного сообщества мы будем стараться добиваться этих благородных целей и способствовать их достижению.
Allow me to reiterate to the President the full support of my country and of the Haitian delegation in discharging her lofty tasks. Позвольте мне подтвердить Председателю полную поддержку моей страны и гаитянской делегации в ходе ее выполнения своих благородных задач.
The dangers that beset us all make it imperative for us to rally around the lofty principles established under the Charter of our Organization. Угрожающие всем нам опасности заставляют нас сплотиться вокруг благородных принципов, провозглашенных в Уставе нашей Организации.
Such assistance should be based on lofty principles and aimed at serving the interests and well-being of the countries in question. Предоставление такой помощи должно основываться на благородных принципах, и она должна служить интересам и благополучию соответствующих стран.
The State of Qatar continues to build youth hostels in various cities in order to achieve the lofty Olympic goals. Государство Катар продолжает строительство молодежных лагерей в различных городах с тем, чтобы обеспечить достижение благородных олимпийских целей.
Certain States cannot simply impose their own interpretations and applications of these lofty concepts on others indiscriminately. Некоторые государства не должны просто навязывать свое собственное толкование и применение этих благородных концепций другим государствам самым произвольным образом.
We are confident that Ambassador Bustani's skills and dedication will help the Organization to achieve its lofty objectives. Мы убеждены, что опыт и самоотверженность посла Бустани будут способствовать Организации в достижении ее благородных целей.
In pursuit of those lofty objectives, my delegation wishes to reaffirm its support for the draft resolution. Добиваясь этих благородных целей, наша делегация хотела бы подтвердить свою поддержку этого проекта резолюции.
I take this opportunity to assure you of my delegation's full support in the fulfilment of your onerous and lofty tasks. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы заверить Вас в полной поддержке моей делегации в деле осуществления возложенных на Вас почетных и благородных задач.
We believe this document will help us in practical terms to combine our efforts to meet those lofty commitments. Мы считаем, что этот документ поможет нам на практике объединить усилия в целях выполнения этих благородных обязательств.
We still have a long way to go before the lofty purpose of the Universal Declaration of Human Rights is fully achieved. Нам предстоит пройти большой путь для полного достижения благородных целей Всеобщей декларации прав человека.
Kuwait strongly emphasizes the importance of supporting this Organization in promoting the lofty principles enshrined in its Charter. Кувейт решительно подчеркивает важность оказания этой Организации поддержки в укреплении благородных принципов, заложенных в ее Уставе.
Otherwise, the Millennium Declaration (resolution 55/2) and many other vital documents will remain only a compilation of lofty promises. В противном случае, Декларация тысячелетия (резолюция 55/2) и многие другие важнейшие документы останутся лишь перечнем благородных обещаний.
My delegation could not approve any document that contained elements which could undermine the lofty principles enshrined in the Charter of the United Nations. Моя делегация не могла одобрить ни один документ, в котором содержались элементы, чреватые угрозой подрыва благородных принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
This protection is a condition for the recruitment of the high-calibre staff needed to carry out lofty missions of the United Nations, to which France has repeatedly affirmed its commitment. Эта защита является одним из условий для найма высококвалифицированных сотрудников, необходимых для выполнения благородных задач Организации Объединенных Наций, которым Франция неоднократно высказывала свою приверженность.
Brazil has always been supportive of efforts aimed at dismantling apartheid and at the advent of a multiracial society based on the lofty tenets of democracy. Бразилия всегда поддерживала усилия, направленные на ликвидацию апартеида и на создание многорасового общества, основанного на благородных идеалах демократии.
In those rights, the promotion of sport and the Olympic spirit constitutes a vital component that makes it possible to achieve the lofty human objectives of both Organizations. В этих правах содействие спорту и олимпийскому духу представляет собой жизненно важный компонент, благодаря которому можно достичь благородных гуманных целей обеих организаций.
In conclusion, we hope that the IAEA, under the new leadership, will continue to promote its lofty objectives into the next century. В заключение мы надеемся, что МАГАТЭ, под новым руководством, будет продолжать добиваться своих благородных целей и в следующем столетии.
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности.
I wish to thank the Secretary-General for his reports (A/60/201, A/60/259) and for his unwavering commitment to the advancement of those lofty initiatives. Я хочу поблагодарить Генерального секретаря за его доклады (А/60/201, А/60/259) и за его неизменную приверженность делу продвижения этих благородных инициатив.
To this end, South Africa must receive the wholehearted support of the entire international community if we are to make progress towards the achievement of the lofty objectives embodied in the National Peace Accord. Для этого Южной Африке необходимо оказать горячую поддержку со стороны всего международного сообщества, если мы хотим добиться прогресса в достижении благородных целей, изложенных в Национальном соглашении о мире.
Such a contribution would indeed consolidate the lofty human values of benevolence, cooperation and interdependence for the common benefit of all human beings who yearn for a peaceful and dignified life. Такой вклад мог бы действительно способствовать упрочению благородных человеческих ценностей - человеколюбия, сотрудничества и взаимозависимости - во имя общего блага всех людей, которые заслуживают мирной и достойной жизни.
Let us therefore make every effort to fully realize the Copenhagen Declaration and Programme of Action, with their lofty principles and commitments, to fulfil the just aspirations and urgent needs of all our peoples on a universal basis as we begin the new millennium. Поэтому давайте приложим все усилия для полной реализации Копенгагенской декларации и Программы действий, их благородных принципов и обязательств для того, чтобы удовлетворить справедливые чаяния и неотложные потребности наших народов на универсальной основе сейчас, когда мы вступаем в новое тысячелетие.
We favour an adequate and rational increase in permanent and non-permanent members that will guarantee representativity for all geographical regions in such a way as not to undermine the capacity and efficiency of the Security Council in discharging its lofty responsibilities. Мы поддерживаем адекватное и рациональное увеличение числа постоянных и непостоянных членов, которое будет гарантировать представительство всем географическим регионам в такой форме, которая не направлена на подрыв потенциала и эффективности Совета Безопасности в осуществлении его благородных обязанностей.
Moreover, Egypt has endeavoured to develop the educational curricula at all academic levels in order to make the lofty principles, purposes and provisions of those instruments more widely known. Кроме того, Египет предпринял шаги к разработке учебных программ для всех уровней обучения, направленных на широкое распространение знаний о благородных принципах, целях и положениях упомянутых договоров.