Material requirements include cooling water and lime or another suitable material for removal of acid gases. |
В число необходимых материалов входят охлаждающая вода и известь или другой подходящий для удаления кислотных газов материал. |
The Quayles removed the lime green and used off-white. |
Куэйлы убрали известь, зелёный цвет и использовали грязно-белый. |
The first product issued in 1932- lime. |
Первая продукция выдана в 1932 году - известь. |
It has the odor and texture of agricultural lime. |
По запаху и структуре похоже на гашеную известь. |
4 liters of ammonia, 1.5 kilograms of lime. |
Нашатырный спирт - 4 литра, известь - полтора килограмма. |
Exports from Crimea consisted mainly of agricultural products: fruits, vegetables, tobacco, wine, and lime. |
Вывозилась из Крыма главным образом продукция сельского хозяйства: фрукты, овощи, табак, виноградное вино и известь. |
Maybe the ship did bring us here because there's lime on this planet. |
Возможно, корабль доставил нас сюда потому, что здесь есть известь. |
They don't think we're going to find the lime here. |
Они не думают, что мы найдем здесь известь. |
I was talking about the shovel and the lime. |
Я говорю про известь и ту лопату. |
When you burn oyster shells, you get lime. |
Когда их сжигаешь, получается известь. |
We need lime for life support. |
Нам нужна известь для систем жизнеобеспечения. |
Gazing from the shadows Behind cement and lime |
Глядит из темноты Сквозь известь и цемент. |
As the agricultural revolution gathered pace the demand for lime (for improving land) increased the requirement for coal to burn it. |
По мере роста сельскохозяйственной революции спрос на известь (для улучшения земли) увеличил потребность в угле, чтобы сжечь его. |
The fort was built with iron, wood, sand, lime and water carried up the hill through winding and difficult paths. |
Для возведения форта использовалось железо, дерево, песок, известь и вода, которые доставляли сложными путями с помощью канатов. |
The grinder ground bricks, lime, rooftiles, fertilizer, well, just about everything, even the money for the doctor. |
Кирпичи, известь, черепица, удобрения, Вобщем, абсолютно все, даже деньги на доктора. |
To reduce gaseous mercury emissions it is common to inject an adsorbent (lime, activated coke etc.) into the off-gas stream before the last fabric filter step. |
Для сокращения выбросов газообразной ртути обычно осуществляется впрыскивание адсорбента (известь, активированный уголь и т.д.) в поток отходящих газов до их попадания в последний тканевый фильтр. |
No way, do you know how much lime costs? |
Нет. Знаете сколько стоит известь? |
Flue gas desulphurisation (FGD) technology, for example, employs a sorbent, usually lime or limestone, to remove sulphur dioxide from the flue gas. |
К примеру, технология десульфурации дымовых газов (ДДГ), в которой используется сорбент (обычно известь или известняк), позволяет удалить диоксид серы из дымовых газов. |
Stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor |
талагмиты растут, где положенна€ известь и капли поражала пол пещеры |
The component ratio (in mass%) is: 60% lime, 40% colloidal silver solution, the solution having a 70-75 mg/l silver concentration. |
Соотношение компонентов следующее, мас.%: известь 60%, раствор коллоидного серебра 40% с концентраций серебра в растворе 70-75 мг/л. |
In 1926 in one of the reports of a museum of local lore it was reported that in destroyed to a shaft of Petrovsky fortress the top part of an entrance for which construction the stone and lime was used was found. |
В 1926 году в одном из отчетов краеведческого музея сообщалось, что в разрушенном валу Петровской крепости была найдена верхняя часть входа, для сооружения которой использовался камень и известь. |
These minerals contain heavy metals (barium, chromium, gold, iron, rare-earth elements, tin, thorium, tungsten and zirconium) and non-metals (diamonds, lime, siliceous sand and gravel). |
Эти полезные ископаемые содержат тяжелые металлы (барий, хром, золото, железо, редкоземельные элементы, олово, торий, вольфрам и цирконий) и неметаллы (алмазы, известь, силикатный песок, гравий). |
sand and lime are not uses as well as formed brick is not steamed unlike the technology of production of silica brick. |
не использует песок и известь, не пропаривает сформованный кирпич в автоклаве, как технология производства силикатного кирпича. |
SODA LIME with more than 4% sodium hydroxide |
ИЗВЕСТЬ НАТРОННАЯ, содержащая более 4% натрия гидроксида |
Somebody poured lime all over that tarp. |
Кто-то насыпал известь на брезент. |