Go and get the lime. |
Иди и принеси известь. |
Sand, mud, lime. |
Песок, грязь, известь. |
Cement, lime and plaster |
Цемент, известь и гипс |
Ndue Binaku's cousin asked me to deliver lime to his new house. |
Брат Нду Бинаку попросил меня отвезти известь к его дому. |
If you add water to it you get calcium-hydroxide... better known as slaked lime or quicklime. |
Если добавить воды, то получается гидроксид кальция... более известный как негашеная известь или "квиклайм". |
Builder's lime makes the wall more flexible, breathable, and self-healing because it takes longer to completely set than cement. |
Строительная известь позволяет стенам дышать, делает их более гибкими, помогает самовосстанавливаться, поскольку если применять цемент требуется больше времени для его застывания. |
Calcium building lime 80 in the form of quicklime EN 459-1 CL 80-Q To be used for making masonry mortar, inside and outside plaster and other construction materials. |
Известь строительная кальциевая 80 в форме негашеной извести EN 459-1 CL 80-Q Известь строительную порошкообразную CL 80-Q применяют для растворов каменной кладки, наружной и внутренней штукатурки, а также для изготовления строительных изделий. |
M-Tec, a manufacturer of screw conveyors, ensures dust free transport of powdery and grainy dry bulk material, such as sand, cement, lime, and gypsum. Chooses resilient NORD drives with a long service life. |
Так, в винтовых конвейерах фирмы М-Тёс, перемещающих сухие сыпучие материалы (порошкообразные и гранулированные), такие как песок, цемент, известь, гипс, присадки, применяются износостойкие приводы NORD-Block с высоким сроком службы эксплуатации. |
The film shows slaves being forced to create the lime stucco cement that covered the temples, an act that some historians consider a major factor in the Maya decline. |
В фильме показаны рабы, собирающие известь для производства стукко (особый вид штукатурки), покрывающей храмы, некоторые историки рассматривают эти действия как главный фактор упадка майя. |
This toilet, which has met the requirements of the City Council, is fully enclosed, has proper seating, and lime is use in the "pit" to dispense with unpleasant odours. |
Данный санузел, который отвечает требованиям, предъявляемым к подобного вида оборудованию муниципальным советом, является закрытым, имеет соответствующее сиденье, в "яму" для устранения неприятного запаха добавляется негашеная известь. |
The reason for the insufficient volume stability of the slags in their content of free lime which can react with humidity forming hydrate with a volume twice of the volume of the oxide. |
Причина недостаточной объемной стабильности шлаков заключается в том, что в них содержится свободная известь, которая, вступая в реакцию с влагой воздуха, образует гидраты, что приводит к увеличению объема продуктов, в два раза превышающему объем продуктов, содержащих оксиды. |
Lime from my mama's garden. |
Известь, для маминого сада. |
Lime can be produced by limestone burning in a second smelting chamber heated by waste furnace gases. |
Известь могут получать обжигом известняка во второй плавильной камере, которая отапливается отходящими из первой плавильной камеры печными газами. |
ELIZABETH:'... it's useful to have a mercury spillage kit, which contains sulphur and lime...' |
всегда хорошо иметь под рукой набор для расщепления ртути, в который входит сера и известь... |
What, are you worried that the lime's too heavy? |
Что, думаешь, известь окажется слишком тяжелой для тебя? |
Do you know how lime is made? |
Знаешь, как изготовляется известь? |
If you don't wear them, I'll walk in the lime and cement and let my feet get ruined too. |
Если ты не будешь их носить, я тоже буду месить известь и цемент. |
The sand is red, the lime is white. |
Красен так песок, а известь так бела |
The eye that the quick lime blinded was mine. |
Негашёная известь прожгла мой глаз! |