| Tom Ford azure lime, Jai? | Туалетная вода Азур Лайм от Тома Форда... Джай? |
| While the implication that innovation and creativity are born only of conflict is extreme - in fact, Switzerland is a world leader in innovation - Lime makes a crucial point. | Хотя предположение, что инновации и творчество рождаются только из конфликта, является довольно экстремальным, - фактически, Швейцария является мировым лидером в области инноваций - Лайм подмечает один важный момент. |
| Will you pass me a lime? | Не передашь мне лайм? |
| bergamot, lime. Scent tones: | бергамот, лайм, нероли. |
| "Lime in the Coconut"? | "Лайм в кокосе"? |
| As the agricultural revolution gathered pace the demand for lime (for improving land) increased the requirement for coal to burn it. | По мере роста сельскохозяйственной революции спрос на известь (для улучшения земли) увеличил потребность в угле, чтобы сжечь его. |
| Cement, lime and plaster | Цемент, известь и гипс |
| The reason for the insufficient volume stability of the slags in their content of free lime which can react with humidity forming hydrate with a volume twice of the volume of the oxide. | Причина недостаточной объемной стабильности шлаков заключается в том, что в них содержится свободная известь, которая, вступая в реакцию с влагой воздуха, образует гидраты, что приводит к увеличению объема продуктов, в два раза превышающему объем продуктов, содержащих оксиды. |
| What, are you worried that the lime's too heavy? | Что, думаешь, известь окажется слишком тяжелой для тебя? |
| The sand is red, the lime is white. | Красен так песок, а известь так бела |
| In 1945, to celebrate the liberation and return of the Republic, a lime tree was planted as a "tree of liberty". | В 1945 году в ходе празднования Освобождения Франции и возвращения Республики, было высажено Дерево свободы: это была одна липа. |
| The clear-minded views and insatiable curiosity of the Académie Française member Roger Caillois, who honoured me with his friendship, were also instrumental in helping guide me to the research that culminated in my interest in dance lime trees and related traditions. | Имея честь быть другом академика Рожера Кальуа, и благодаря общению с последним, обладающим широким и острым взглядом на мир, я открыт много достойных сюжетов для исследований, интереснейшим из которых нам обоим представляется «Танцевальная Липа». |
| A lime tree replanted when it is between five and seven years old (or older) will rapidly become a magnificent tree which will defy time, living for several centuries and perpetuating the memories of your neighbourhood, community, village or town. | Однако время пролетит быстро и ваша липа, уже в свои пять-семь лет станет великолепным деревом, которое оставит память о вашей коммуны, деревни или города на многие годы. |
| The lime tree is also associated with Freya, the Scandinavian goddess of love, and with Frigga, the goddess of medicine, who protects marriage and binds faithful lovers together. | Танцевальная липа как «Дерево Женственности» часто играет главную роль в мифах, сказках, легендах и народных обычаях; ее популярность легендарна. |
| Storied lime trees: lime trees whose branches were trained horizontally to create up to three stories or more. | Липа с этажами: ее ветки по горизонтали образуют три и более полноценных этажа. |
| Sacked by Johnson from my dream job, but on the plus side, learnt how to professionally present a key lime pie. | Выгнан Джонсоном с работы моей мечты, но с другой стороны, научился профессионально подавать лаймовый пирог. |
| It's nothing special, just a key lime pie. | Ничего особенного, просто лаймовый пирог. |
| I hear the key lime pie is fabulous. | Я слышала, фирменный лаймовый пирог у них потрясающий. |
| White wine, red wine, sweet lime drink, orange drink... vodka, lime, Bacardi are all ladies' drinks. | Белое вино, красное вино, сладкий лаймовый напиток, "отвертка" водка, лайм, Баккарди - это все женские напитки. |
| your day no longer starts with my key lime pie | "куда же делся лаймовый пирог любимых рук?" |
| Let's give chili lime a whirl. | Попробуем Чили с лаймом. |
| So, nuts of St. Jacques, with prawns in coconut milk and lime | Итак... Мидии с креветками в кокосовом молоке с лаймом. |
| A lime soda please. | Коктейль с лаймом, пожалуйста. |
| It's Diet Coke with lime. | Это диетическая кола с лаймом! |
| Tonic and lime, please. | Тоник с лаймом, пожалуйста. |
| This art is mostly made of wood and is carved in relief and painted with local dyes of red ochre, lime, and coal. | Это искусство в основном из дерева и резные и окрашены местными красителями красной охры, известковой, а также углем. |
| Work is being carried out on simplified dry and semi-dry desulphurization methods which do not require substantial capital investment, using a limestone or lime suspension. | Разрабатываются упрощенные сухие и мокросухие сероочистки, не требующие значительных капиталовложений, с использованием известняковой или известковой суспензии. |
| An upstream pre-coat filter (activated carbon and lime mixture) to collect the adhesive components can also be used. | Кроме того, может использоваться фильтр с предварительно нанесенным покрытием на входе (с использованием активированного угля или известковой смеси) для сбора адгезивных компонентов. |
| The basic recipe for ātōle was eight parts water and six parts maize with lime that was cooked until it softened and then ground. | Основным рецептом приготовления атолли были восемь частей воды и шесть частей кукурузы в известковой воде, в которой она готовилась, пока не смягчалась, а затем размалывалась. |
| Our objective is to expand our lime operations both at a domestic and international level, not least in order to ensure the continued supply of lime to other members of our group. | Наша цель - дальнейшее развитие известковой промышленности как внутри страны, так и за ее пределами (в том числе и для того, чтобы обеспечивать предприятия Xella сырьем). |
| Vine that grows on lime soils ideally befits for the production of high-quality white table wines. | Виноград, настущий на известковых почвах, идеально подходит для производства высококачественных белых столовых вин. |
| CFAs are "vertical duct absorbers" that allow simultaneous gas cooling, sorbent injection and recycle, and gas absorption by flash drying of wet lime reagents. | ЦЖП представляют собой "вертикальные канальные абсорберы", обеспечивающие одновременно охлаждение газа, впрыскивание и рециркуляцию сорбента и абсорбцию газа путем термической сушки влажных известковых реагентов. |
| These brushes are used when working on large surfaces for the application of primers, lime and dispersing paints, impregnations. | Применяются эти кисти при работе на больших поверхностях для нанесения грунтовок, известковых и дисперсионных красок, пропитывающих средств. |
| Having its particular glamour, this natural wine deposit - the largest of the world - appreciated in the lime galleries at a depth of 40-85 meters in the seventies of the last century. | Овеянное неким романтическим ореолом, это природное винохранилище появилось в известковых штольнях на глубине 40-85 метров в далеких '70-х годах. |
| The bars to apply for well-boring in conditions career and open mine workings, for the blasthole drilling is downhole hammer to apply on the lime career and granite career. | Штанги применяются для бурения скважин в условиях карьера и открытых разработок, бурения взрывных скважин погружными пневмоударниками, применяются на известковых, гранитных карьерах. |
| In a tall glass with a lime wedge. | В высоком стакане и с долькой лимона. |
| Lime wedges in the bottle's fine. | Извините... И пару ломтиков лимона. |
| The wine has bright straw color. Its flavor is sated flower, with shades of green apple, lime and lemon. | Цвет яркий соломенный, Аромат насыщенный цветочный, с оттенками зелёного яблока, лайма и лимона. |
| Margarita mix is a mix of equal parts of fresh lemon, lime juice, Cointreau and gomme syrup. | Смесь для маргариты представляет собой смесь равных частей свежевыжатого сока лайма, лимона, ликера куантро и сахарного сиропа. |
| For ultimate understanding construction of Margarita Cocktail I tested Margarita with juice of lemon instead lime juice. I prepare cocktail in my favorite ratio 3:2:3. | ля полного понимания кокструкции коктейля Маргарита, я решил заменить сок лайма на сок лимона в Маргарите, сделанной в моем любимой соотношении 3:2:3. |
| For instance, "chips" is used for potato chips as well as for French fries(usage of these terms is common in the UK) and "lemon" is used for both lime and lemon. | Например, словом chips называют как картофельные чипсы, так и «картофель фри», а слово lemon обозначает как лимон, так и лайм (стандарт. lime). |
| The W3C also defined a color that is equal to X11's "Green", but called it "Lime". | В ШЗС так же определен цвет «lime», который эквивалентен цвету «green» в X11. |
| In 2011, TGT Oil and Gas Services underwent a financial and technical audit and joined the investment portfolio of Lime Rock Partners. | В 2011 году TGT Oil and Gas Services прошла финансовый и технический аудит и вошла в портфельный пакет Lime Rock Partners. |
| Behind the Times E.P. is the second extended play by AFI released on 11 June 1993 on Key Lime Pie Records. | Behind the Times - мини-альбом калифорнийской альтернативной рок-группы AFI, выпущенный 11 июня 1993 года на лейбле Key Lime Pie Records. |
| 2003 - The two major investors in Roxar ASA, Lime Rock Partners LP of the US and Smedvig AS of Norway acquire control of Roxar ASA and the company is delisted. | 2003 г. - Два основных инвестора Roxar ASA - Lime Rock Partners LP из США и Smedvig AS из Норвегии приобретают контрольный пакет Roxar ASA. |