| She put the lime in the coconut and drank it all up... | Она добавила лайм в кокосовое молоко и выпила все до дна... |
| Ash, trembling aspen and lime. | Ясень, дрожащие осины и лайм. |
| Some Bud Light Lime for Andre. | Я тут принёс Бад Лайт Лайм для Андре. |
| How often did he attend the Lime Street mosque? | Как часто он посещал мечеть на улице Лайм? |
| I think I'm out of lime. | Кажется, лайм кончился. |
| They don't think we're going to find the lime here. | Они не думают, что мы найдем здесь известь. |
| The grinder ground bricks, lime, rooftiles, fertilizer, well, just about everything, even the money for the doctor. | Кирпичи, известь, черепица, удобрения, Вобщем, абсолютно все, даже деньги на доктора. |
| Somebody poured lime all over that tarp. | Кто-то насыпал известь на брезент. |
| Go and get the lime. | Иди и принеси известь. |
| Sand, mud, lime. | Песок, грязь, известь. |
| Nutrient-rich willow, lime and ash are all used as fodder crops. | Богатые на питательные вещества ива, липа и ясень используются как корм для скота. |
| In 1945, to celebrate the liberation and return of the Republic, a lime tree was planted as a "tree of liberty". | В 1945 году в ходе празднования Освобождения Франции и возвращения Республики, было высажено Дерево свободы: это была одна липа. |
| This made the lime tree so sad. | Из-за этого липа стала грустной. |
| Diversified geology results in a variety of habitats which support almost all tree species that occur in Poland: firs, beeches, two oak varieties, spruces, two lime varieties, yews and pines. | Разнородность геологического состава грунта повлияла на разнообразие представителей древесных пород, поэтому там имеется почти полная гамма растущих в Польше деревьев: пихта, бук, дуб (сидячецветный и без плодоножки), ель, липа узколистная и широколистная, тис и сосна. |
| Dance lime trees have come down to us from an extremely ancient European tradition. | Танцевальная липа присутствует во многих европейских обычаях. |
| Sacked by Johnson from my dream job, but on the plus side, learnt how to professionally present a key lime pie. | Выгнан Джонсоном с работы моей мечты, но с другой стороны, научился профессионально подавать лаймовый пирог. |
| They got lime sherbet, they got coconut sherbet. | У них есть лаймовый шербет, у них есть кокосовый шербет. |
| You said it was a key lime pie. | Я думал, это лаймовый пирог |
| I hear the key lime pie is fabulous. | Я слышала, фирменный лаймовый пирог у них потрясающий. |
| White wine, red wine, sweet lime drink, orange drink... vodka, lime, Bacardi are all ladies' drinks. | Белое вино, красное вино, сладкий лаймовый напиток, "отвертка" водка, лайм, Баккарди - это все женские напитки. |
| Plus, he ordered a tonic and lime. | Плюс он заказывал тоник с лаймом. |
| I would like the puerco pibil and a tequila with lime. | Пожалуйста, жаркое из свинины и текилу с лаймом. |
| Club soda with lime is what you order when you can't get what you want. | Газировку с лаймом пьют когда не могут пить то, что хотят. |
| Club soda with lime, please. | Содовую с лаймом, пожалуйста. |
| Cucumber with the Hendrick's, lime with the Bombay. | С огурцом, ёсли "Хёндрикс", с лаймом - ёсли "Бомбёй". |
| This art is mostly made of wood and is carved in relief and painted with local dyes of red ochre, lime, and coal. | Это искусство в основном из дерева и резные и окрашены местными красителями красной охры, известковой, а также углем. |
| Work is being carried out on simplified dry and semi-dry desulphurization methods which do not require substantial capital investment, using a limestone or lime suspension. | Разрабатываются упрощенные сухие и мокросухие сероочистки, не требующие значительных капиталовложений, с использованием известняковой или известковой суспензии. |
| An upstream pre-coat filter (activated carbon and lime mixture) to collect the adhesive components can also be used. | Кроме того, может использоваться фильтр с предварительно нанесенным покрытием на входе (с использованием активированного угля или известковой смеси) для сбора адгезивных компонентов. |
| The basic recipe for ātōle was eight parts water and six parts maize with lime that was cooked until it softened and then ground. | Основным рецептом приготовления атолли были восемь частей воды и шесть частей кукурузы в известковой воде, в которой она готовилась, пока не смягчалась, а затем размалывалась. |
| Our objective is to expand our lime operations both at a domestic and international level, not least in order to ensure the continued supply of lime to other members of our group. | Наша цель - дальнейшее развитие известковой промышленности как внутри страны, так и за ее пределами (в том числе и для того, чтобы обеспечивать предприятия Xella сырьем). |
| Vine that grows on lime soils ideally befits for the production of high-quality white table wines. | Виноград, настущий на известковых почвах, идеально подходит для производства высококачественных белых столовых вин. |
| CFAs are "vertical duct absorbers" that allow simultaneous gas cooling, sorbent injection and recycle, and gas absorption by flash drying of wet lime reagents. | ЦЖП представляют собой "вертикальные канальные абсорберы", обеспечивающие одновременно охлаждение газа, впрыскивание и рециркуляцию сорбента и абсорбцию газа путем термической сушки влажных известковых реагентов. |
| These brushes are used when working on large surfaces for the application of primers, lime and dispersing paints, impregnations. | Применяются эти кисти при работе на больших поверхностях для нанесения грунтовок, известковых и дисперсионных красок, пропитывающих средств. |
| Having its particular glamour, this natural wine deposit - the largest of the world - appreciated in the lime galleries at a depth of 40-85 meters in the seventies of the last century. | Овеянное неким романтическим ореолом, это природное винохранилище появилось в известковых штольнях на глубине 40-85 метров в далеких '70-х годах. |
| The bars to apply for well-boring in conditions career and open mine workings, for the blasthole drilling is downhole hammer to apply on the lime career and granite career. | Штанги применяются для бурения скважин в условиях карьера и открытых разработок, бурения взрывных скважин погружными пневмоударниками, применяются на известковых, гранитных карьерах. |
| In a tall glass with a lime wedge. | В высоком стакане и с долькой лимона. |
| Outside Mexico, Corona is commonly served with a wedge of lime or lemon in the neck of the bottle to add tartness and flavor. | За пределами Мексики Corona обычно подается с долькой лайма или лимона в горлышке бутылки, чтобы добавить терпкости и аромата. |
| The term sour refers to mixed drinks containing a base liquor (bourbon or some other whiskey), lemon or lime juice, and a sweetener. | Термином «сауэр» обозначают кислые смешанные напитки, содержащие базовый крепкий алкоголь (бурбон или виски), сок лимона или лайма, а также подсластитель. |
| The wine has bright straw color. Its flavor is sated flower, with shades of green apple, lime and lemon. | Цвет яркий соломенный, Аромат насыщенный цветочный, с оттенками зелёного яблока, лайма и лимона. |
| Garnish with selery stalk as swizzle-stick (optional) and lemon or lime wedge. | Украсьте долькой лимона или лайма и стеблем сельдерея в качестве палочки для перемешивания коктейлей. |
| Other films were made at Lime Grove and Pinewood Studios. | Павильонные съемки проводились на студиях Lime Grove и Pinewood. |
| In 2011, TGT Oil and Gas Services underwent a financial and technical audit and joined the investment portfolio of Lime Rock Partners. | В 2011 году TGT Oil and Gas Services прошла финансовый и технический аудит и вошла в портфельный пакет Lime Rock Partners. |
| Behind the Times E.P. is the second extended play by AFI released on 11 June 1993 on Key Lime Pie Records. | Behind the Times - мини-альбом калифорнийской альтернативной рок-группы AFI, выпущенный 11 июня 1993 года на лейбле Key Lime Pie Records. |
| 2003 - The two major investors in Roxar ASA, Lime Rock Partners LP of the US and Smedvig AS of Norway acquire control of Roxar ASA and the company is delisted. | 2003 г. - Два основных инвестора Roxar ASA - Lime Rock Partners LP из США и Smedvig AS из Норвегии приобретают контрольный пакет Roxar ASA. |
| A final track, "Lime Green Café," recorded during the Pause and Clause sessions, turned up on the Masculine Makeover compilation, a benefit compilation released by Satellite City. | Последний трек, «Lime Green Café,» записанный во время сессий Pause and Clause, был выпущен на сборнике Masculine Makeover, и на юбилейном сборнике, изданном на Satellite City. |