Club soda, lime, no ice. | Содовая, лайм, безо льда. |
It's salt, shot, lime. | Это соль, стопка, лайм. |
The man left a lime in a beer, literally overnight. | Он оставил лайм в пиве, буквально на ночь. |
Give me another one with everything - lime, chili. | Дайте мне еще одну со всем - лайм, перец чили. |
His sister had another one, she paid it for a lime | Его сестрица купила еще один, А затем отдала его за лайм |
The component ratio (in mass%) is: 60% lime, 40% colloidal silver solution, the solution having a 70-75 mg/l silver concentration. | Соотношение компонентов следующее, мас.%: известь 60%, раствор коллоидного серебра 40% с концентраций серебра в растворе 70-75 мг/л. |
sand and lime are not uses as well as formed brick is not steamed unlike the technology of production of silica brick. | не использует песок и известь, не пропаривает сформованный кирпич в автоклаве, как технология производства силикатного кирпича. |
Go and get the lime. | Иди и принеси известь. |
This toilet, which has met the requirements of the City Council, is fully enclosed, has proper seating, and lime is use in the "pit" to dispense with unpleasant odours. | Данный санузел, который отвечает требованиям, предъявляемым к подобного вида оборудованию муниципальным советом, является закрытым, имеет соответствующее сиденье, в "яму" для устранения неприятного запаха добавляется негашеная известь. |
Lime from my mama's garden. | Известь, для маминого сада. |
In 1945, to celebrate the liberation and return of the Republic, a lime tree was planted as a "tree of liberty". | В 1945 году в ходе празднования Освобождения Франции и возвращения Республики, было высажено Дерево свободы: это была одна липа. |
This made the lime tree so sad. | Из-за этого липа стала грустной. |
The dance lime tree is a perfect example of one of these reference points. Its presence enables the community to gather together to mark important events. | Танцевальная липа - один из прекраснейших примеров места, где жители могут собираться и официально отмечать те или иные события. |
The lime tree is one of the largest European trees, with height and trunk diameters which exceed those of other trees. | Липа одна из старейших сторожил древесного мира, а также, самая крупная по высоте и диаметру. |
The indigenous eco-systems with the predominance of various types of oaks - moss-capped oak, Hungarian oak, swampwhite oak, hornbeamand the accompanying silver-leafed lime, manna ash, yoke-elm, field maple, etc., occupy the hilly area in the centre of the park. | Коренные экосистемы, где преобладают разные виды дуба (цера, благуна, пушистого) и их сопутствующие - липа пушистая войлочная, ясень белый, граб, рябина, клен полевой и т. д., занимают возвышающиеся формы рельефа в центральной части парка. |
It's nothing special, just a key lime pie. | Ничего особенного, просто лаймовый пирог. |
They got lime sherbet, they got coconut sherbet. | У них есть лаймовый шербет, у них есть кокосовый шербет. |
Lime (color hex code #BFFF00) is a pure spectral color at approximately 564 nanometers on the visible spectrum when plotted on the CIE chromaticity diagram. | Лаймовый #BFFF00 является чистым спектральным цветом, приблизительно 564 нанометров в видимом спектре на диаграмме CIE XYZ. |
I bought some key lime pie. | Я купил лаймовый пирог. |
your day no longer starts with my key lime pie | "куда же делся лаймовый пирог любимых рук?" |
My whole life I've been searching For the perfect key lime pie. | Я всю жизнь искала идеальный пирог с лаймом. |
Vodka lime, please. | Водку с лаймом, пожалуйста. |
I'll get a seltzer with lime, if you got it. | А мне сельтерской с лаймом, если найдётся. |
You just finished your afternoon snack, lime Jell-O. | Ты только что доела полуденный десерт, желе с лаймом. |
Club soda with lime is what you order when you can't get what you want. | Газировку с лаймом пьют когда не могут пить то, что хотят. |
In 1993, FELS led the German lime industry in introducing DIN EN ISO 9001 quality management at its plants. | В 1993 году FELS стало первым предприятием немецкой известковой промышленности, которое ввело на своих заводах систему управления качеством согласно международному стандарту DIN EN ISO 9001. |
Work is being carried out on simplified dry and semi-dry desulphurization methods which do not require substantial capital investment, using a limestone or lime suspension. | Разрабатываются упрощенные сухие и мокросухие сероочистки, не требующие значительных капиталовложений, с использованием известняковой или известковой суспензии. |
An upstream pre-coat filter (activated carbon and lime mixture) to collect the adhesive components can also be used. | Кроме того, может использоваться фильтр с предварительно нанесенным покрытием на входе (с использованием активированного угля или известковой смеси) для сбора адгезивных компонентов. |
All burial structures are built of Roman bricks, measuring 0.40 m x 0.27 m x 0.04 m, fixed with lime mortar, while the interior is plastered with hydrostatic mortar. | Все могильники сделаны из римской керамики размером 0,40м х 0,27м х 0,04м, соединенной известковой штукатуркой, тогда как внутри они обмазаны гидростатической штукатуркой. |
Our objective is to expand our lime operations both at a domestic and international level, not least in order to ensure the continued supply of lime to other members of our group. | Наша цель - дальнейшее развитие известковой промышленности как внутри страны, так и за ее пределами (в том числе и для того, чтобы обеспечивать предприятия Xella сырьем). |
Vine that grows on lime soils ideally befits for the production of high-quality white table wines. | Виноград, настущий на известковых почвах, идеально подходит для производства высококачественных белых столовых вин. |
CFAs are "vertical duct absorbers" that allow simultaneous gas cooling, sorbent injection and recycle, and gas absorption by flash drying of wet lime reagents. | ЦЖП представляют собой "вертикальные канальные абсорберы", обеспечивающие одновременно охлаждение газа, впрыскивание и рециркуляцию сорбента и абсорбцию газа путем термической сушки влажных известковых реагентов. |
These brushes are used when working on large surfaces for the application of primers, lime and dispersing paints, impregnations. | Применяются эти кисти при работе на больших поверхностях для нанесения грунтовок, известковых и дисперсионных красок, пропитывающих средств. |
Having its particular glamour, this natural wine deposit - the largest of the world - appreciated in the lime galleries at a depth of 40-85 meters in the seventies of the last century. | Овеянное неким романтическим ореолом, это природное винохранилище появилось в известковых штольнях на глубине 40-85 метров в далеких '70-х годах. |
The bars to apply for well-boring in conditions career and open mine workings, for the blasthole drilling is downhole hammer to apply on the lime career and granite career. | Штанги применяются для бурения скважин в условиях карьера и открытых разработок, бурения взрывных скважин погружными пневмоударниками, применяются на известковых, гранитных карьерах. |
I can always get you a lime. | Точно? Не хотите лимона? |
Garnish with selery stalk as swizzle-stick (optional) and lemon or lime wedge. | Украсьте долькой лимона или лайма и стеблем сельдерея в качестве палочки для перемешивания коктейлей. |
40 ml/ 1.4 fl oz Russian Standard 30 ml/ 1 fl oz Fresh lime juice 3 Fresh basil sprigs 2 tsp. Sugar Soda water Muddle the basil and sugar in a high ball glass. | Вам понадобятся: 45ml/ 1.5oz водки «Русский Стандарт Original» 15ml/ 0.5oz сока граната 10ml/ 0.4oz сока лимона 60ml/ 2oz клюквенного сока Рецепт приготовления: Хорошо смешайте все ингредиенты и влейте в высокий коктейльный бокал (хайбол), наполненный льдом. |
For ultimate understanding construction of Margarita Cocktail I tested Margarita with juice of lemon instead lime juice. I prepare cocktail in my favorite ratio 3:2:3. | ля полного понимания кокструкции коктейля Маргарита, я решил заменить сок лайма на сок лимона в Маргарите, сделанной в моем любимой соотношении 3:2:3. |
Lime wedges in the bottle's fine. | И еще пару ломтиков лимона. |
The W3C also defined a color that is equal to X11's "Green", but called it "Lime". | В ШЗС так же определен цвет «lime», который эквивалентен цвету «green» в X11. |
Behind the Times E.P. is the second extended play by AFI released on 11 June 1993 on Key Lime Pie Records. | Behind the Times - мини-альбом калифорнийской альтернативной рок-группы AFI, выпущенный 11 июня 1993 года на лейбле Key Lime Pie Records. |
Martinez collaborated with cosmetics company Lime Crime, Inc. to release two "exclusive" lipsticks: a blue lipstick called "Cry Baby" on August 17, 2015 and a brown lipstick called "Teddy Bear" on March 9, 2016. | Мелани Мартинес сотрудничала с косметической компанией Lime Crime, выпустив две «эксклюзивные» помады: синюю помаду под названием «Cry Baby» 17 августа 2015 года и коричневую помаду под названием «Teddy Bear» 9 марта 2016 года. |
A final track, "Lime Green Café," recorded during the Pause and Clause sessions, turned up on the Masculine Makeover compilation, a benefit compilation released by Satellite City. | Последний трек, «Lime Green Café,» записанный во время сессий Pause and Clause, был выпущен на сборнике Masculine Makeover, и на юбилейном сборнике, изданном на Satellite City. |
It was recorded on December 29, 1993 during a show at The Phoenix Theater in Petaluma, California and released on March 18, 1994 through Key Lime Pie Records. | Записан во время воссоединительного концерта в театре Феникс 29 декабря 1993 года, выпущен 18 марта 1994 года лейблом Key Lime Pie Records. |