Английский - русский
Перевод слова Lifelong
Вариант перевода Течение всей жизни

Примеры в контексте "Lifelong - Течение всей жизни"

Примеры: Lifelong - Течение всей жизни
The promotion of skills development and lifelong continuous training; совершенствование системы профессионально-технической подготовки и непрерывного обучения в течение всей жизни;
Individual lifelong development, the second facet, requires recognition that the life-course is a series of interrelated stages and an integrated whole. Идея индивидуального развития в течение всей жизни - второй аспект - зиждется на признании того, что жизнь человека представляет собой ряд взаимосвязанных этапов, составляющих единое целое.
At the same time, long-term shifts in economies and societies are transforming many aspects of day-to-day family life, including traditions favouring lifelong co-residence of parents and children as a basic means of ensuring support for young and old. В то же время долгосрочные преобразования в экономике и обществе изменяют многие аспекты повседневной семейной жизни, в том числе традиции, способствующие совместному проживанию родителей и детей в течение всей жизни в качестве основного средства обеспечения поддержки молодых и пожилых людей.
Poor health care and lack of education, in turn, limit the capacity for productive work and reduce lifelong earning potential, leading to a vicious cycle of intergenerational poverty. Плохое состояние здоровья и низкий уровень образования, в свою очередь, ограничивают возможности продуктивной работы и уменьшают рамки заработка в течение всей жизни, что приводит к созданию порочного круга нищеты, связывающего поколения.
Even though this is below the tolerable level, contribution to 78% of the TDI for young children seems not satisfying considering the potential genotoxicity of the compound, maybe lifelong exposure conditions and possible co-exposure to other hazardous substances. Несмотря на недостижение допустимого уровня, воздействие 78% ДСП на маленьких детей не является удовлетворительным с учетом потенциальной генотоксичности соединения, возможного воздействия в течение всей жизни и возможного параллельного воздействия других опасных веществ.
A lifelong monthly income was guaranteed for the elderly and a monthly income for disabled persons, provided that there is evidence of a low income. Месячный доход в течение всей жизни был гарантирован людям пожилого возраста, был также гарантирован месячный доход инвалидам при условии представления ими доказательств получения низкого дохода.
Disarmament and non-proliferation education and training is a lifelong and multifaceted process, in which the family, schools, universities, the media, the community, NGOs, Governments, parliaments and international organizations all participate. Просвещение и подготовка по вопросам разоружения и нераспространения представляют собой многогранный процесс, продолжающийся в течение всей жизни, в котором принимают участие семьи, школы, высшие учебные заведения, средства массовой информации, общины, неправительственные организации, правительства, парламенты и международные организации.
Learning is a lifelong process. Овладение знаниями происходит в течение всей жизни человека.
During her training she met Julie Mullard (1912 - 1996), a fellow nurse with whom she established a lifelong romantic relationship. Во время обучения она познакомилась с Джулией Мюллард (англ. Julie Mullard), также медсестрой, с которой сохраняла романтические отношения в течение всей жизни.
Instead of blaming parents for causing autism, Asperger framed it as a lifelong, polygenetic disability that requires compassionate forms of support and accommodations over the course of one's whole life. Вместо того, чтобы возлагать вину за возникновение аутизма на родителей, Аспергер определял его как пожизненный полигенный недуг, к которому необходимо подходить с пониманием и поддержкой в течение всей жизни.
Moreover, learning is a process that encompasses the lifespan of every individual and thus must be seen as a lifelong experience. Кроме того, учеба является процессом, который длится в течение всей жизни каждого человека, и его следует рассматривать именно таким образом.
Among the measures adopted at the last Inter-ministerial Committee on Road Safety were a number concerning prevention and lifelong training. На последнем заседании Межминистерского комитета по безопасности дорожного движения было принято решение, в частности, по ряду мер, касающихся предотвращения дорожно-транспортных происшествий и повышения квалификации водителя в течение всей жизни:
The scale of education shall be expanded properly both in terms of universal and specialized education to create a society of education and facilitate lifelong study for all. Необходимо надлежащим образом расширить масштабы сферы образования с точки зрения его всеобщего и специального характера в целях создания общества, в котором для всех созданы условия для получения образования и учебы в течение всей жизни.
Human rights education and training is a lifelong process that contributes to the establishment and strengthening of societies that are more tolerant and peaceful, in which all human beings and their inherent and indivisible human rights are valued, respected and protected. Образование и подготовка в области прав человека - это непрерывный процесс, который продолжается в течение всей жизни и который способствует созданию более толерантных и мирных обществ и укреплению этих обществ, где все люди и их неотъемлемые и неделимые права человека высоко ценятся, соблюдаются и защищаются.