My liege, it is the Ottoman Empire. |
Мой господин, это Османская империя. |
I find it repellent, my liege. |
Я нахожу ее омерзительной, мой господин. |
A just question, my liege. |
Всего лишь вопрос, мой господин. |
My liege, it's Robin. |
Мой господин, это жё Робин. |
No, I - Of course, my liege. |
Нет, я - Конечно, мой господин. |
No sign of her, my liege. |
Ее нигде не видно, мой господин. |
I am Catherina Sforza's eyes and ears in this nest of vipers and I would beg you, my liege to make no hasty moves until my exit is secured. |
Я глаза и уши Катерины Сфорца в этом гнезде гадюк, и я прошу вас, мой господин, не делать резких ходов пока у меня не будет безопасного выхода. |
Forgive me, my liege. |
Простите, мой господин. |
A just question, my liege. |
Справедливый вопрос, господин. |
I know not, my liege. |
Нё знаю, господин. |
As you wish, my liege. |
Как прикажете, мой господин. |
And my liege has warded these premises against hell, heaven, and beyond - quite necessary with some of the players we see. |
Мой господин оградил аукцион от ада, небес и всего прочего, мера совершенно необходимая, учитывая нашу публику. |
That, my liege, is how we know the Earth to be banana-shaped. |
И это доказываёт, господин, что зёмля имёёт форму банана. |
Look, my liege. |
Смотритё, господин мой. |
My liege, I would be honored. |
Это было бы для мёня чёстью, господин. |