Английский - русский
Перевод слова Liege

Перевод liege с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сеньор (примеров 30)
The walls are 10 foot thick, my liege. Они 10 футов толщиной, сеньор.
If I am your cousin, my liege, Если я ваш кузен, мой сеньор,
My liege, how may we entertain you? Мой сеньор, как бы мы могли развлечь вас?
I don't know, my Liege. Я не знаю, мой Сеньор.
Please, my liege. Пожалуйста, мой сеньор.
Больше примеров...
Государь (примеров 29)
We are men, my liege. Что делать, государь, мы только люди.
Your tone has changed, my liege. Ваш тон изменился, мой государь.
Hear me, gentle liege. Послушай, государь мой добрый!
My liege, your highness now may do me good. Я вас прошу помочь мне, государь.
I have, my liege. Да, государь, он здесь.
Больше примеров...
Господин (примеров 15)
My liege, it is the Ottoman Empire. Мой господин, это Османская империя.
My liege, it's Robin. Мой господин, это жё Робин.
A just question, my liege. Справедливый вопрос, господин.
I know not, my liege. Нё знаю, господин.
As you wish, my liege. Как прикажете, мой господин.
Больше примеров...
Повелитель (примеров 11)
We have a captive, my liege. У нас есть пленница, мой повелитель.
You have my word, my liege. Даю слово, повелитель.
How can we be of assistance, my liege? Какие приказания, повелитель?
David Brent, my liege. Девид Брент, мой повелитель.
At your service, my liege. К вашим услугам, повелитель.
Больше примеров...
Вассал (примеров 6)
Our fearless leader and her liege. А, наш бесстрашный лидер и её вассал.
Joffrey killed my father, your liege lord. Джоффри убил моего отца, вы вассал лорд.
How can I be of service, my liege? Чем я могу помочь тебе, мой вассал?
Well, thank you, my liege. Благодарю тебя, мой вассал.
Whenever you cast a red spell, Balefire Liege deals 3 damage to target player. Каждый раз, когда вы разыгрываете красное заклинание, Бледнопламенный Вассал наносит З повреждения целевому игроку.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 3)
He will swallow your Florence, your Venice, your Milan, and Italy then will exist, my liege, under him. Он проглотит вашу Флоренцию, вашу Венецию, ваш Милан, и тогда Италия будет, монсеньор, в его власти.
My liege, something has happened. Монсеньор, кое-что случилось.
Would my liege place his hand here to receive the signifying bond? Монсеньор, соблаговолите приложить руку и получить Обручальный знак.
Больше примеров...
Лорд (примеров 6)
Why would my liege wish to destroy us? Почему мой лорд хочет уничтожить нас?
Mum! My liege? Мама! ... мой лорд?
Understood, my liege. Понял, мой лорд.
Joffrey killed my father, your liege lord. Джоффри убил моего отца, вы вассал лорд.
Sir Thomas Urswick and Lord Marquess Dorset, 'tis said, my liege, are up in arms! Сэр Томас Урсвик и лорд Дорсет взялись за оружие...
Больше примеров...
Льежский (примеров 3)
You don't have a Liege accent. Странно, у вас совсем не льежский акцент.
Upon joining Standard Liege Negouai scored the fastest goal in Belgian League history when he struck after just 11 seconds in a 2-0 win over KVC Westerlo. После присоединения в льежский «Стандард» Негуаи забил самый быстрый гол в бельгийской лиге за всю историю, когда он открыл счёт матча на 11 секунде, в игре которая завершилась победой со счётом 2:0 над «Вестерло».
Funny, I don't find your accent to be from Liege. Странно, у вас совсем не льежский акцент.
Больше примеров...
Льеж (примеров 8)
Brussels, then the tour, Ghent, Namur, Liege... Брюссель, потом Намюр, Льеж...
TRAPPIST is controlled from Liege, Belgium, with some autonomous features. TRAPPIST контролируется из бельгийского города Льеж, хотя некоторые функции выполняет автономно.
Rapporteur to the Tenth European Colloquium (Liege, 1980), on "Scientific research and the law", convened by the Council of Europe. Докладчик на десятом Европейском коллоквиуме по теме "Научные исследования и закон" (Льеж, 1980 год), созванном Советом Европы.
Liege Guillemins Station will be upgraded and developed as a TGV terminal. Станция Льеж Гвиемен будет переоборудована и преобразована в терминал ТЖВ.
Several of the barons and counts holding territory with feudal obligations to the Elector also held territory in nearby Dutch provinces; Westphalia, Liege and the Southern, or Spanish Netherlands. Некоторые из баронов и графов, имевших территории с феодально зависимыми от них крестьянами в курфюршестве, имели также такие же территории в близлежащих голландских провинциях: Вестфалия, Льеж и Южная, также известных как Южные Нидерланды.
Больше примеров...
Из льежа (примеров 3)
He comes from... Liege, right? Который попал к нам из... из Льежа!
I'll get an actress from Liege then, to prevent local jealousy. Тогда я привезу актрису из Льежа, чтоб местные не судачили.
The aircraft, registration OO-TND, had been flying from Liege in Belgium to Stansted. Самолёт с регистрационным номером OO-TND летел из Льежа (Бельгия) в Станстед.
Больше примеров...
Льеже (примеров 11)
I have to be in Liege at eleven. К 11 мне нужно быть в Льеже.
And Auguste Clouet, he is one of the finest craftsmen in Liege. Fascinating. А он ведь один из самых прекрасных мастеров в Льеже.
Two weeks in Brussels and maybe Liege, Ghent, and Namur, if we have success. 2 недели в Брюсселе, может в Льеже и Намюре, в случае успеха.
What will they say in Liege? Что мне скажут в Льеже?
An important appointment in Liege. Важная встреча в Льеже.
Больше примеров...