There used to be a lid on it, it was the heaviest thing in Room. |
На нём когда-то была крышка, и это была самая тяжёлая штука в Комнате. |
The accessories are in the form of a spoon or a fork or a knife or a stick, and the lid is made of polymer materials. |
В виде вспомогательных принадлежностей используют ложку или вилку или нож или палочку, причем крышка выполнена из полимерных материалов. |
Did you get in and the lid shut on you? |
Т ы залез, а крышка захлопнулась? |
Hugh? Where is the lid? |
Кто мне скажет, где крышка? |
Lid closed and apple in mouth. |
Крышка закрыта и во рту яблоко. |
NO, THE LID'S BEEN LIFTED CLEAN OFF. |
Нет, крышка была поднята изнутри. |
'Tight' Lid, roof or tent structure (Cat. 1) |
"Жесткая" крышка, кровля или тент (кат. 1) |
REUSABLE CONTAINER (VARIANTS), LID AND NECK FOR SAID REUSABLE CONTAINER |
ЕМКОСТЬ МНОГОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (ВАРИАНТЫ), КРЫШКА И ГОРЛОВИНА ДЛЯ ЕМКОСТИ МНОГОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ |
It's a giant lid. |
Это как огромная крышка. |
The lid was on tight. |
Крышка была плотно закрыта. |
The lid closes, it self-cleans. |
Крышка закрывается, он самоочищается. |
The lid screws onto the jar. |
Эта крышка навинчивается на банку. |
Hugh! Where is the lid? |
Хью... Где же крышка? |
If that lid drops into place, |
Если крышка упадёт туда, |
The lid can be provided with a handle. |
Крышка может быть снабжена ручкой. |
The green lid on the pink box. |
Зеленая крышка на розовую коробку. |
Careful, the lid's not really... |
осторожно, крышка не плотно... |
A lid (280), which is embodied in one piece with the post, is used for storying small office accessories. |
Заодно со стойкой отлита крышка (280), выполненная в виде подставки под мелкие канцелярские принадлежности. |
The lid was a hammered bronze sheet, weighing 13.8kg and shaped to fit the krater's opening. |
Крышка была выбита бронзовым листом, весом 13.8 кг и имела форму соответствующую кратеру. |
A lid of a small box (JdE 61498) bearing her picture was found among the treasures of Tutankhamun. |
Крышка маленькой коробки (JdE 61498) с изображением Нефернефруры найдена среди сокровищ Тутанхамона. |
It also differs with the original top packing for mineral water, famous as PET MET, where the metal lid is combined with polyethylene packing. |
Она также отличается оригинальным для тары минеральной воды методом укупорки, известным как ПЭТ-МЕТ, где металлическая крышка сочетается с полиэтиленовой тарой. |
With other vehicles such as saloons or sedans and coupés, the boot/trunk lid is not counted as a door by definition because it is for a separate storage compartment - these cars are sold as 'two-door' or 'four-door'. |
С другими автомобилями, такими как седан и купе, крышка багажника не считается дверью из-за того, что багажник отделён от салона - эти автомобили идут в продажу как двухдверные или четырёхдверные. |
Although the vessel was of pure Teotihuacan style, its lid was of mixed Teotihuacan-Maya form and was probably manufactured locally to fit the foreign import. |
Несмотря на то, что сосуд был выполнен в теотиуаканском стиле, его крышка имеет смешанную майяско-теотиуаканскую форму и, видимо, произведена на импорт. |
The lid was replaced, later to be officially opened in 1958, partially based upon a 1757 church manuscript that indicated this as the resting place of Infanta Christina. |
Крышка саркофага была перемещена, а затем официально открыта в 1958 году как место упокоения Кристины, что частично основано на рукописи 1757 года, в которой указано место её захоронения. |
Lid lifted vapor pressure. |
Крышка снята давлением пара. |