Английский - русский
Перевод слова Liberalize
Вариант перевода Либерализовать

Примеры в контексте "Liberalize - Либерализовать"

Примеры: Liberalize - Либерализовать
(e) Gradually liberalize, at the bilateral, subregional and regional levels, road transport services, taking into account specific circumstances in landlocked and transit developing countries; ё) постепенно либерализовать на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях дорожно-транспортные услуги с учетом особых обстоятельств развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита;
Yet today, both are under pressure to liberalize. И все же в настоящее время на обоих оказывается давление с целью либерализовать их рынки капитала.
It is often observed that agricultural trade is even more difficult to liberalize in regional and bilateral arrangements than in multilateral negotiations. Нередко отмечается, что либерализовать торговлю сельскохозяйственной продукцией в контексте региональных и двусторонних соглашений труднее, чем в рамках многосторонних переговоров.
Not all developing countries, however, are in a position to liberalize capital movements completely towards all other countries. Однако не все развивающиеся страны в состоянии полностью либерализовать режим перемещения капитала в отношениях со всеми другими странами.
In order for the developing countries to maintain their rate of growth, the industrialized countries must liberalize trade. Чтобы развивающиеся страны сохранили свои темпы роста, промышленно развитые страны должны либерализовать свою торговлю.
The developing world was, incidentally, asked to actually liberalize capital markets. Развивающимся странам, между прочим, было фактически предъявлено требование либерализовать их рынки капиталов.
The competition introduced by such a network could lower the cost of international bandwidth and also provide incentives to Governments to liberalize international gateways. Конкуренция, обусловленная такой сетью, может снизить затраты на создание международной широкополосной связи, а также заставить правительства либерализовать деятельность международных порталов.
Thus, the developing countries had been asked to liberalize their economies and to integrate; they were now so integrated, so tied to the fate of a certain economy, that their fortunes were completely dependent on it, although they could not influence its policies. Так, к развивающимся странам был обращен призыв либерализовать экономику и интегрироваться: и вот они настолько интегрированы и связали свою судьбу с определенной страной, что их участь полностью от нее зависит, а влиять на ее политику они не могут.
While developing countries were called upon to further liberalize trade, the developed countries continued to protect key sectors of export interest to developing countries. Они призывают развивающиеся страны в еще большей степени либерализовать торговлю, в то время как сами продолжают защищать важные рынки, на которые развивающиеся страны могли бы экспортировать свою продукцию.
Their ability to undertake lesser and slower liberalization is, however, constrained by a WTO rule requiring regional trade agreements to liberalize "substantially all trade", often understood as requiring liberalization of 90 per cent of trade over 10 years. Однако их способность провести менее глубокую либерализацию меньшими темпами ограничивается действующим в ВТО правилом, которое требует, чтобы региональные торговые соглашения обеспечивали либерализацию «практически всей торговли», что зачастую понимается как требование либерализовать 90 процентов торговли в течение 10 лет.
The rest of the EU should not only follow suit; they should also cut income and payroll taxes and liberalize their labor markets. Остальные страны ЕС должны не просто последовать этом примеру, им необходимо также уменьшить подоходный налог и налоги на фонд оплаты труда, а кроме того, либерализовать рынки труда.